Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Социальный заказ на ознакомление детей с иноязычной культурой, отставание процесса разработки игровых технологий ознакомления детей с иноязычной культурой от потребности в них практики, их недостаточная адекватность возрастным особенностям детей дошкольного возраста, обострение противоречий в практике ознакомления детей с иноязычной культурой обусловили выбор нами темы диссертационного… Читать ещё >

Интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.г
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИНТЕГРИРОВАННОЙ ИГРОВОЙ ТЕХНОЛОГИИ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРОЙ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
    • 1. 1. Роль и место игровых технологий в ознакомлении детей с иноязычной культурой
    • 1. 2. Интеграция игровых методов обучения как основа успеха в овладении детьми иноязычной культурой
    • 1. 3. Интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста
  • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ИНТЕГРИРОВАННОЙ ИГРОВрцдаХНОЛОГИИ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРОЙ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
    • 2. 1. Цели, задачи и условия осуществления экспериментальной работы
    • 2. 2. Методическое обеспечение и условия реализации интегрированной игровой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой
    • 2. 3. Результаты экспериментальной работы
  • ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Актуальность исследования. В настоящее время наблюдается кризис современного образования не только в России, но и во всем мире. Ведущие философы, педагоги, психологи и социологи ищут пути выхода образования из этого кризиса. B.C. Библер, И. Е. Берлянд, С. Ю. Курганов полагают, что кризис таится не в недостатке того или другого метода обучения, той или иной организации педагогического процесса, а в том, что сейчас «. заканчивается определенный тип образования, в муках и смутах рождается совсем иной смысл школы» (198, с.5). Коренным образом меняется смысл и цель образования — от «человека образованного» к «человеку культуры». На рубеже XX и XXI веков наблюдается взаимопроникновение культур стран Запада и Востока, Европы и Азии, их ценностных и духовных спектров. Это означает, что человек в своем мышлении и деятельности должен соединить различные, не сводимые друг к другу культуры, формы деятельности, ценностные и смысловые спектры.

Произошла перемена в геолингвистической ситуации планеты. Мир вступил в эпоху билингвизма, когда всякий носитель языка владеет минимум двумя языковыми системами: системой родного языка и обычно, чаще всего, системой английского языка. Насущной потребностью становится свободное владение английским языком всеми народами мира. Английский язык, по мнению В. В. Кабакчи, становится культурной идентификацией и культурным самовыражением международных контактов. Иностранный язык вообще, а во многих случаях — язык английский, предоставляет возможность приобщаться к культуре страны изучаемого языка, знакомиться не только с историей или литературой, но и с традициями, образом жизни представителей разных слоев населения. Таким образом, освоение иностранного языка становится средством приобщения детей к мировой культуре, способствует взаимопроникновению культур. Постигая культуру другого народа, ребенок лучше и полнее осознает и понимает свою национальную культуру (92).

Основу овладения культурой составляет внутренняя позиция, менталитет, мировоззрение человека. Своими истоками они уходят в природу рождения человека и произрастают на почве осваиваемой культуры. Чем раньше произойдет погружение в обстановку иноязычной культуры, тем ближе она становится человеку, и тем глубже ее проникновение в его сознание.

В настоящее время ознакомление с иноязычной культурой является социальным заказом общества и насущной потребностью каждого его члена в расширении возможностей общения и познания различных мировых культур. Переход к раннему ознакомлению детей с иноязычной культурой обусловливает потребность практики образования к скорейшему переходу к игровым педагогическим технологиям ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста, соответствующим возрастным особенностям детей и способным формировать граждан, обладающих общечеловеческой культурой и творческим мышлением.

На международном семинаре ЮНЕСКО в Москве (1985), где присутствовали специалисты многих стран, были подведены итоги проведенного эксперимента по раннему обучению детей иностранному языку и отмечена положительная динамика в интеллектуальном, психическом и речевом развитии этих детей. Также была выявлена недостаточная разработанность системных игровых технологий обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста. Это свидетельствует о наличии противоречия между социальным заказом со стороны общества и образовательными потребностями населения, с одной стороны, и недостаточностью уровня развития игровых технологий, потенциально способствующих эффективности раннего ознакомления детей с иноязычной культурой.

Развитие педагогической науки в этой части характеризуется направленностью на удовлетворение возникшей потребности практики. Разрабатываются методы активного обучения детей иностранным языкам (Л.В.Банкевич, А. Л. Бердический, В. А. Бухбиндер, Н. Д. Гальскова, Ю. В. Еремин, И. А. Зимняя, Г. А. Китайгородская, Н. Ф. Орлова, Н. Н. Соловьева и др.). Значительная часть исследований посвящается разработке статуса различных типов игр и игровых технологий (Р.И. Жуковская, Н. Г. Кононова, В. В. Петрусинский, П. И. Пидкасистый, Е. Ю. Протасова, А. А. Райхштейн, М. Ф. Стронин, Л. И. Суханова, ЕА. Тимофеев и др.) (49, 76, 80, 83,96, 99, 161, 180, 181).

Однако по-прежнему недостаточно разработаны в этой области два аспекта: первый — игровые технологии, соответствующие возрастным особенностям дошкольников, разработаны ограниченовторой — существующие технологии ознакомления с иноязычной культурой, хотя и ориентируются на учет возрастных особенностей детей, чаще характеризуются односторонностью, учетом лишь отдельных возрастных признаков, либо отдельных сторон развития ребенка.

Таким образом, современное состояние ознакомления дошкольников с иноязычной культурой характеризуется обострением следующих противоречий: между общественной потребностью в повышении эффективности обучения детей иностранному языку и реальным состоянием обучения в детских садах и школахмежду целостностью человека как субъекта овладения иноязычной культурой и односторонностью разрабатываемых технологий ознакомления с иноязычной культуроймежду потребностями общества в овладении иноязычной культурой с ранних лет и недостаточной разработанностью соответствующих возрасту ребенка дидактических средств ознакомления с иноязычной культурой.

Наличие обострившихся противоречий свидетельствует об актуализации проблемы создания игровой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой, которая была бы адекватна ожидаемым результатам, возрастным особенностям детей и целостности человека как субъекта овладения этой культурой.

Социальный заказ на ознакомление детей с иноязычной культурой, отставание процесса разработки игровых технологий ознакомления детей с иноязычной культурой от потребности в них практики, их недостаточная адекватность возрастным особенностям детей дошкольного возраста, обострение противоречий в практике ознакомления детей с иноязычной культурой обусловили выбор нами темы диссертационного исследования: «Интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста». В основе выбора темы лежит выдвинутая нами идея о том, что интеграция в игровой технологии всех ведущих (игра и общение) и значимых видов деятельности ребенка дошкольного возраста (музыкальная, изобразительная, танцевально-ритмическая и ознакомление с художественной литературой) наиболее адекватна потребностям и возрастным особенностям ребенка и способствует эффективному ознакомлению детей с иноязычной культурой.

В соответствии с проблемой и идеей сформулирована цель исследования — создание интегрированной игровой технологии ознакомления детей дошкольного возраста с иноязычной культурой.

Объект исследования — процесс ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста.

Предмет исследования — интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста.

В основу нашего исследования положена гипотеза, согласно которой процесс ознакомления детей дошкольного возраста с иноязычной культурой будет эффективным, если интегрированная игровая технология будет:

— основана на методологических идеях гуманистического образования, идее целостности человека и принципе регулируемого эволюционирования;

— реализована с использованием воспринимаемых или создаваемых детьми образов на основе интеграции ведущих (игра, общение) и значимых (музыкальная, изобразительная, танцевально-ритмическая, ознакомление с художественной литературой) видов деятельности с учением;

— создана с учетом интеграции в игре компонентов эстетического и физического развития.

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой сформулированы следующие задачи исследования:

1. Определить степень разработанности проблемы ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста в педагогической науке и практике образования.

2. Разработать интегрированную игровую технологию ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста.

3. Создать и апробировать «банк игр» для реализации интегрированной игровой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой.

4. Оценить эффективность применения интегрированной игровой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой в практике дошкольного образования.

Методологической основой исследования являются:

Научно-теоретические основы педагогических исследований (Ю. К. Бабанский, В. А. Беликов, А. Г. Гостев, В. И. Загвязинский, А.Я. Найн) — концепции и теории гуманистического образования (Е.И. Рерих, Ш. А. Амона-швили, В. Н. Говор, Г. Н. Сериков) — теории о возрастных, психолого-педагогических и физиологических особенностях детей дошкольного и младшего школьного возраста (И.Е. Валитова, JI. А. Венгер, JI.C. Выготский, О. М. Дьяченко, Т. В. Лаврентьева, Д. Б. Эльконин и др.) — технология коммуникативного обучения иноязычной культуре (Е.И. Пассов) — элементы игровых педагогических технологий и игровых методик (Б.П. Никитин, Н. А. Зайцев, Н. Н. Палагина, Н. Ф. Тарловская, J1. А. Венгер, Р. Говорова, JI. Це-ханская, Э. М. Богуславская, Е. О. Смирнова, В. А. Шишкина, Е. В. Зворыгина, В. Г. Фокина, О. М. Газина, А.А. Удовенко) — учение о коммуникативной функции языка (В.В. Виноградов, JI.B. Щерба) — концепции индивидуализации образования (В.М. Гладких, Д. Ф. Ильясов, А. А. Кирсанов, Е.С. Рабун-ский, Г. С. Сухобская, И. Э. Унт и др.).

Диссертационное исследование проводилось в три этапа.

Первый этап (1994 — 1998 г. г.) был посвящен изучению проблемы раннего обучения детей иностранному языку и ознакомления их с иноязычной культурой. В этот период были осмыслены противоречия, обусловившие выбор проблемы и темы исследования, выработаны и определены цели, задачи и методы экспериментального исследования.

В 1997 — 98 г. г. проводился констатирующий эксперимент по изучению уровня овладения детьми иноязычной культурой на раннем этапе обучения. Основными методами в этот период были наблюдение, анкетирование, беседы, опросы, методы анализа и синтеза.

На втором этапе (1998 — 2000 г. г.) был обоснован и разработан рабочий вариант технологии ознакомления детей дошкольного возраста с иноязычной культурой, создано методическое обеспечение технологии, сформулированы педагогические условия ее реализации.

Формирующий эксперимент проводился в два этапа. I этап формирующего эксперимента (1998 — 1999 г. г.) проходил на вариативной основе. Цель этого этапа — поиск наилучших и безопасных методов воздействия на личность ребенка. II этап формирующего эксперимента (1999 — 2000 г. г.) проходил на основании результатов первого этапа формирующего эксперимента, то есть с применением скорректированной интегрированной игровой педагогической технологии ознакомления детей дошкольного возраста с иноязычной культурой. На этом этапе использовались методы: сравнения, обобщения, синтеза, моделирования, педагогического эксперимента, методы математической статистики.

На третьем этапе (2000 — 2001 г.) осуществляли осмысление результатов исследования, проверяли выводы и результаты исследования, проводили описание и обобщение результатов опытно-экспериментальной работы.

Таким образом, в нашей работе мы использовали методы экспериментально-эмпирического уровня: наблюдение, анкетирование, собеседование, эксперимент, тестирование, статистические методы (ранжирование), изучение творческих работ детей, документации детского сада и школы, изучение опыта преподавателей английского языка, изучение литературы. Meтоды теоретического уровня: анализ, синтез, моделирование, графические методы, визуализация.

База исследования. Эксперимент проводился на базе ДОУ № 116 г. Кургана, сада-гимназии № 135, школы-гимназии № 57 г. Кургана. В эксперименте принимали участие 170 детей, 36 воспитателей и учителей, 25 родителей.

Научная новизна исследования состоит:

— в разработке интегрированной игровой технологии, обеспечивающей интеллектуальное, эстетическое и физическое развитие ребенка;

— в конструировании такой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой, которая основана на методологических идеях гуманно ориентированного образования (направленность образования на самореализацию ребенкаприоритетность сущностных качеств ребенка в образованииориентации условий в образовании на реализацию ребенком природного потенциала и на его самореализацию в социально приемлемых проявлениях), целостности человека и принципе регулируемого эволюционирования;

— в определении условий реализации игровой технологии: интеграция ведущих (игра, общение) и значимых для детей дошкольного возраста видов деятельности (музыкальная, изобразительная, танцевально-ритмическая, ознакомление с художественной литературой) с учениемиспользование образности детского восприятия и мышленияразвитие интереса к занятиям по ознакомлению с иноязычной культуройстимулирование участия в играх, включенных в реализуемую технологию.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в расширении известного объема игровых технологий путем определения интегрированной игровой технологии ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста и в обосновании подхода к разработке интегрированной игровой технологии на основе сочетания различных методологических оснований.

Практическая значимость заключается в том, что разработанная технология, включающая систему игр для ознакомления детей дошкольного возраста с иноязычной культурой и изготовленные промышленным способом настольно-печатные игры для раннего ознакомления детей с иноязычной культурой, отличается доступностью и обладает возможностью переноса в другие образовательные учреждения. Разработанная технология ориентирована на возрастные и личностные особенности детей, не связана с конкретным типом образовательного учреждения и может быть использована в ознакомлении детей дошкольного возраста с иноязычной культурой в разных организационных формах образования (в условиях дошкольных учреждений, начального звена школы, детских домах, интернатах, центрах творческого развития).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сконструированная технология ознакомления детей с иноязычной культурой основывается на методологических идеях гуманно ориентированного образования, целостности человека и принципе регулируемого эволюционирования.

2. Игровая технология, обеспечивающая раннее ознакомление с иноязычной культурой, интегрирует компоненты эстетического и физического развития.

3. Условиями функционирования интегрированной игровой технологии ознакомления детей с иноязычной культурой являются: интеграция ведущих и значимых для детей дошкольного возраста видов деятельности с учениемопора на образность в детском восприятии и мышленииразвитие у дошкольников интереса к занятиям по ознакомлению с иноязычной культуройстимулирование участия в играх, включенных в реализуемую технологию.

Достоверность результатов исследования обеспечивается методологической обоснованностью исходных теоретических положенийвоспроизводимостью результатов исследованияадекватностью условий эксперимента особенностям детского возрастаадекватностью методов исследования поставленным задачамподтверждением гипотезы, обоснованной теоретическими методами, в опытно-экспериментальной работеобработкой результатов различными методами.

Апробация исследования проводились в процессе опытно-экспериментальной работы в ДОУ № 116, в ДОУ № 135, в школе-гимназии № 57 г. Кургана, в выступлениях на методических объединениях преподавателей английского языка, на заседаниях педагогического совета ДОУ № 116, на научно-практических конференциях в г. Кургане, на ежегодной Всероссийской конференции Ассоциации Творческих учителей России в г. Москве, в процессе групповых и индивидуальных консультаций для преподавателей английского языка.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 225 наименований.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

1. Экспериментальная работа проводилась нами для поиска способов ознакомления детей с иноязычной культурой, для выяснения состояния исследуемых параметров на начало эксперимента и для проверки эффективности интегрированной игровой технологии.

2. Для исследования были выбраны следующие группы параметров: характеризующие уровень развития иноязычной культуры (образованности и сформированность речевых умений по овладению системой английского языка) — уровень сформированности речевых умений по овладению системой русского языкауровень психологического развития детей (внимание, мышление, память) — уровень общего физического развитияналичие внутреннего условия (интерес).

3. Для реализации интегрированной игровой технологи использовались задания интегрированного характера, выполнение которых предусматривалось в игровой форме. Применялись игры: сюжетно-ролевые, развивающие и творческие, дидактические, музыкально-дидактические, фонетические, подвижные игры. В соответствии с требованием формирования основных умений по овладению англоязычной культурой внимание уделялось фонетике, грамматике, говорению, аудированию, лингвострановедению.

4. Результаты эксперимента показали, что в экспериментальной и контрольной группах после проведения эксперимента выявились значимые различия в приращениях показателей по параметрам. Это явилось Практическим подтверждением условий, содержащихся в гипотезе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Мировое культурное пространство претерпевает изменения, связанные с обострением протекания процессов интеграции и дифференциации культурвступлением мира в эпоху билингвизма. Иностранный язык становится средством межкультурной коммуникации, приобщения к иноязычной и, тем самым, мировой культуре, более высокого уровня овладения национальной культурой.

Ознакомление с иноязычной культурой является социальным заказом общества и насущной потребностью каждого его члена в расширении возможностей общения и познания различных мировых культур. Особенности раннего возраста, предрасположенность и высокая способность детей к изучению иностранных языков обусловили целесообразность ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного и младшего школьного возраста. Этим обусловлен поиск адекватных технологий ознакомления с иноязычной культурой, учитывающих и социальный заказ, и образовательные потребности детей, и целостность восприятия ребенком мира, и другие возрастные особенности, определяющие специфику учения в этом возрасте.

В большинстве случаев для детей дошкольного возраста авторы технологий и ученые-педагоги считают наиболее целесообразным применение игровых форм и методов, опираясь на тезис об игре как о ведущем виде деятельности ребенка. Теоретический анализ и методический поиск привели нас к обоснованному предположению о том, что следует использовать интегрированные игровые технологии ознакомления детей с иноязычной культурой, в которых концентрируются и интегрируются с учением все ведущие для ребенка виды деятельности. Обоснованию, проектированию, реализации и апробации таких технологий мы посвятили свое диссертационное исследование.

Научная новизна нашего исследования состоит: в разработке игровой технологии, интегрирующей компонент эстетического развития и компонент физического развитияв конструировании технологии ознакомления детей с иноязычной культурой, основанной на методологических идеях гуманного образования, целостности человека и принципе регулируемого эволюционированияна ведущих и значимых для детей дошкольного возраста видах деятельности и образности восприятия и мышленияв определении условий ее функционирования.

Теоретическая значимость проведецного исследования состоит в расширении объема игровых технологий путем определения интегрированной игровой технологии ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста и в обосновании подхода к разработке технологии на основе сочетания методологических и социально-психолого-педагогических оснований.

Практическая значимость заключается в том, что разработанные дидактические материалы (система игр для ознакомления детей пяти — семилетнего возраста с иноязычной культурой, сборник игр и сказок) и изготовленные промышленным способом настольно-печатные игры для раннего ознакомления детей с иноязычной культурой обладают доступностью и возможностью переноса в другие образовательные учрежденияразработанная технология, ориентированная на возрастные и личностные особенности, но не связанная с конкретным типом образовательного учреждения, может быть использована в разных организационных формах образования (в условиях дошкольных учреждений, начального звена школы, детских домах, интернатах, центрах творческого развития).

В результате осуществленной исследовательской работы нами были сделаны следующие выводы:

1. В современном мире наблюдаются тенденции тесного взаимодействия культур, находящие проявления в процессах и их дифференциации, и их интеграции или взаимопроникновения. Овладение культурой своего народа также требует овладения культурой мирового сообщества, которая складывается из национальной и иноязычной культур.

2. В настоящее время ознакомления с иноязычной культурой является социальным заказом общества и насущной потребностью каждого его члена в расширении возможностей общения и познания различных мировых культур. При изучении иностранных языков иноязычная культура рассматривается как цель обучения и имеет при этом социальное, лингвострановедче-ское, педагогическое и психологическое содержание, которое соотносится со всеми аспектами обучения и вытекает из содержания предмета «иностранный язык».

3. Общими тенденциями гуманизации общества обусловлен выбор методологических основ построения игровой технологии ознакомления с иноязычной культурой: системно-синергетическая концепция гуманно-ориентированного образования, теория целостности человека и принцип регулируемого эволюционирования в развитии образовательных систем.

4. При построении технологии мы опирались на данные психологии о возрастных особенностях детей среднего и старшего дошкольного возраста, значимых в ознакомлении с иноязычной культурой (образность, нерасчле-ненное восприятие мира) и на педагогические теории (интеграции и межпредметных связей в образовании, концепции коммуникативного обучения иноязычной культуре). В результате построена игровая интегрированная технология, базирующаяся на образности мышления как характерном признаке и интегрирующем начале всех видов деятельности ребенка и его учения. Основаниями интеграции выступают: единая цель, игровая форма и единый образ.

5. Разработка игровой интегрированной технологии ознакомления с иноязычной культурой имеет социальные, психолого-физиологические и педагогические предпосылки. Интегрированная игровая технология охватывает компонент эстетического развития и компонент физического развития. Основаниями интеграции являются: теория единства и целостности человека во всех его аспектахобразность, присущая детям дошкольного возрастаигра как объединяющее начало всех видов деятельности. Дидактические приоритеты, конкретные условия и результаты также включены нами в состав игровой интегрированной технологии ознакомления с иноязычной культурой.

6. Поисковая исследовательская деятельность по выявлению и обоснованию компонентов технологии, ее апробация и оценка эффективности осуществлялись нами в экспериментальной работе. Для исследования были выбраны следующие группы параметров: характеризующие уровень развития иноязычной культуры (образованность и сформированность речевых умений по овладению системой английского языка) — уровень сформированности речевых умений по овладению системой русского языкауровень психологического развития детей (внимание, мышление, память) — уровень физического развития детейналичие внутреннего условия (интерес).

7. Для реализации интегрированной игровой технологи использовались задания интегрированного характера, выполнение которых предусматривалось в игровой форме. Применялись игры: фонетические, дидактические, музыкально-дидактические, подвижные, развивающие и творческие, сюжетно-ролевые. В соответствии с требованием формирования основных умений внимание уделялось фонетике, грамматике, говорению, аудированию и лин-гвострановедению.

8. Экспериментальная интегрированная игровая технология ознакомления с иноязычной культурой детей дошкольного возраста показала свою эффективность. Это нашло подтверждение при оценивании результатов по всем группам параметров в экспериментальных и контрольных группах. Различия полученных значений оказались значимыми. Это дало нам основания утверждать, что сформулированные в гипотезе условия не только обоснованы теоретически, но и нашли практическое подтверждение.

Таким образом, сформулированные нами задачи исследования решены, и цель исследования достигнута. В то же время нельзя считать проблему раннего обучения детей иноязычной культуре исчерпанной. Требуют дальнейшего исследования вопросы выявления специфики обучения иноязычной культуре детей разных возрастных групп (младшего, среднего, старшего дошкольного возраста и младшего школьного возраста) в разных типах образовательных учреждений: в детских садах, школах, учреждениях дополнительного образованияобоснования и разработки — соответствующие интегрированные игровые технологииопределения целесообразных возрастных границ приоритетного использования интегрированных игровых технологий в образовательных процессах.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.П. Радость учить и учиться. М.: Политиздат, 1989.- 335 с. — (Библиотечка семейного чтения).
  2. А.А. Методика применения элементов подвижных игр для развития познавательной деятельности детей старшего дошкольного возраста: дисс.канд. пед. наук. СПб., 1997
  3. В.Ф. Использование песенного материала в обучении английскому языку в 5−6 классах средней общеобразовательной школы: дисс.. канд. пед. наук: 13. 00. 01. М., 1994.
  4. А.А., Жаркова Т. Д., Акишина Т. Е. Игры на уроках русского языка: Учебное наглядное пособие 2-е изд., испр. — Москва.: Рус. яз., 1990.-93 с.
  5. Н.А. Психолого-педагогические основы проектирования лично-стно-ориентированного обучения. Тюмень, 1997
  6. Т.Л. Экспериментальное обучение английскому языку в детском саду // ИЯШ .- 1989.- № 5.- С. 9−10
  7. Ю. И танцы лечат. // Обруч. 1998. — № 3. — С. 38−40
  8. Т.И. Обучение иностранной речи в детском саду // Дошк. воспитание .- 1962.- № 7.- С. 40−43
  9. Амонашвили.Ш. А. Размышления о гуманной педагогике.-М.: Издательский Дом Шалвы Амонашвили, 1995.- 496 с.
  10. А.Т. Педагогические основы духовного воспитания в Учении Живой Этики: дисс.. канд. пед. наук: 13. 00. 01.-М., 1996.-122 с.
  11. A.M. О ритме английской речи. // ИЯШ.- 1980.-N" 2.- С. 55
  12. А.П. Индивидуализация процесса осуществления здоровь-есберегающей функции физического воспитания детей старшего дошкольного возраста: дисс.. канд. пед. наук: 13.00. 04. Челябинск, 2001.- 169 с.
  13. В.А. Психология обучения иностранному языку.- М., 1969.- 279 с.
  14. Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогических исследований.- М.: Педагогика, 1982.- 192 с.
  15. Н.В., Носкова Н. В. Психологические проблемы диагностики и отбора детей для раннего обучения иностранному языку // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып. I Барнаул, 1990.-С. 4−5.
  16. Е. Ю. Интегрированное обучение английскому языку в детском саду: дисс. канд. пед. наук: 13.00.02. Петрозаводск, 1998
  17. С. И. Музыка и движение (упражнения, игры и пляски для детей 6−7 лет): из опыта работы музыкальных руководителей детских садов / Автор- составитель.: С. И. Бекина, Т. П. Ломова, Е. В. Соковнина.- М.: Просвещение, 1984. 288 с.
  18. М.Н. Интеграция содержания общего и профессионального образования в профтехучилищах. Теоретико-методологический аспект. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1988. 222 с.
  19. Бим И.Л., Биболетова М. З. Возможные формы и содержание курсов обучения иностранным языкам в начальной школе // ИЯШ, — 1991.- № 2.- С. 38
  20. Бим И. Л. Творчество учителя и методологическая наука // ИЯШ.- 1988.-№ 4.-С. 9−14- С. 3−9.
  21. П.П. Избранные педагогические сочинения, изд-во АПН РСФСР, М., 1961.
  22. М. К., Шевченко В. В. Художественное чтение и рассказывание в детском саду / Пособие для учащихся дошкольных пед. училищ. -М.: Просвещение, 1968
  23. З.М., Смирнова Е. О. Развивающие игры для детей младшего дошкольного возраста: Кн. для воспитателей дет. Сада. М.: Просвещение, 1991.-207 е.: ил.
  24. Е.В. Гуманистическая парадигма личностно ориентирвоан-ного образования // Педагогика. 1997. — № 4. — С. 11−17.
  25. А.К. Дидактические игры в детском саду: Кн. для воспитателя детского сада. 2-е изд. дораб. — М.: Просвещение, 1991. — 160 с.
  26. Дж. Психология познания.- М., 1977
  27. В.В. Работа над английским произношением на начальной ступени коммуникативного обучения иноязычному говорению// ИЯШ.-1991.-№ 4.- С. 43
  28. Т.В. О привитии и поддержании интереса детей к изучению английского языка в детском саду // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып. I Барнаул, 1990.- С. 14−78
  29. Г. М. Ритмопедия в обучении иностранным языкам / Отв.ред. Леонтьев А. А. Кишинев: «Штиинца», 1985
  30. О. Английский на кончиках пальцев // Обруч. 1998. — № 3. — С. 20
  31. И.Е. Психология развития ребенка дошкольного возраста: Задачи и упражнения: Учебное пособие.- Мн.: Ушверс1тэцкая, 1997.- 160 с.
  32. Н.Н., Новоторцева Н. В. Развивающие игры для дошкольников. Популярное пособие для родителей и педагогов. Ярославль: Академия развития, 1986. — 208 с.
  33. JI. А., Мухина В. С. Психология: Учеб. пособие для учащихся пед. уч-щ по спец. № 2002 «Дошк. воспитание» и № 2010 «Воспитание в дошк. учреждениях». М.: Просвещение, 1988. — 336 с.
  34. М.Е., Шишкова И. А. Английский для малышей./ Под редакцией Н. А. Бонк. Книга для родителей и преподавателей. М.: АОЗТ «Издательство РУЧЕНЬКИНА», 1996 г. — 176 с.
  35. В. Менталитет американского общества и гуманистическая парадигма образования и воспитания // Педагогика. 1999.- № 8 .- С. 91−99
  36. Н.А. Музыкальное воспитание в детском саду. М.: Просвещение, 1981.-С. 3
  37. Внедрение в практику и эффективность педагогических исследований: Сборник-Воронеж: Воронеж ГПИ, 1986.- 78 с.
  38. .С., Волкова Н. В. Психология детства. Учебное пособ.-М.: АПО, 1997.- 152 с.
  39. Э.Г. Специфика формирования произносительных навыков в условиях раннего обучения иностранному языку.: Вып. 1 Барнаул, 1990. -С. 6−11
  40. Г. И. Информация о научно практической конференции «Раннее обучение иностранному языку.: проблемы и перспективы» // ИЯШ -1991.-№ 5, — С. 85−89
  41. Г. И. Методические рекомендации по раннему обучению иностранному языку в детском саду и начальной школе в 1991/ 92 уч. г. // ИЯШ 1991.- № 5 .-С. 3−10
  42. A.M., Симоненко В. Д. Педагогические теории, системы, технологии: Учеб. пособ. для студентов пед. ВУЗов (Брянский гос.пед. ин-т), 1997
  43. В.Я. Творческие игры старших дошкольников: Пособие для воспитателя детского сада. М.: Просвещение, 1981. — 80 с.
  44. И.В. Методика обучения дошкольников английскому языку в различных видах неречевой деятельности: дисс.. канд. пед. наук.-Спб., 1999
  45. JI. С. Воображение и творчество в детском возрасте: Психол. очерк: Кн. для учителя. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1991. — 93 е.: ил.
  46. Н.Д., Глухарева Е. А. Раннее обучение иностранному языку в ФРГ // ИЯШ- 1991№ 1.- с. 88−91
  47. Н.Д., Никитенко З. Н. Организация учебного процесса по иностранному языку в начальной школе // ИЯШ. 1994. — № 1. — С. 8−13
  48. И.С. Интенсивная методика обучения иностранному языку детей дошкольного возраста и младших школьников: дисс.. канд. пед. наук.-М., 1998
  49. Ге Юй Тун Воспитание дошкольников средствами игры: дисс.. канд. пед. наук, Москва, 1997
  50. М.Г., Герман Н. А. Обучение дошкольников правильной речи. Чебоксары, 1980
  51. .С. Гуманизация образования: необходимость новой парадигмы // Магистр. Июнь. — 1991. — С. 17.
  52. С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию / Отв. ред. и сост. П. В. Алексеев.- М.: «Школа-пресс», 1995.- 448с.
  53. Е.А. Иностранный язык в детском саду // ИЯШ 1991.- № 5.-С.24−30
  54. В.Н., Плетенецкая Ю. В. Импровизационная деятельность средство гармонизации личности: Антропометрический подход. Программно-методологическая разработка. Изд-во «Алмазный путь». -С.Петербург, 1999.-62 с.
  55. И.В. Интенсивные приемы обучения дошкольников иностранному языку // Многоуровневое образование, проблемы лингводи-дактики.- Волгоград, 1994.- С.169−171
  56. Н.А. Современное состояние методики раннего обучения иностранным языкам // ИЯШ. 2000. — № 5. — С. 11 — 17
  57. А.Ю. О контроле речевых умений при раннем обучении иностранному языку И Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып. I Барнаул, 1990.- С.88−89
  58. М.И. Применение математической статистики в педагогических исследованиях. М.: «Педагогика», 1997.- 136 с.
  59. Д., Лаврухина А. Формирование элементов творческого системного мышления на начальном этапе становления личности // Школа. -1997.-№ 2.- С 49
  60. Гуманизация и гуманитаризация образования: теории, концепции, опыт- Материалы Всероссийской научно-практической конференции / Самарский гос. пед. ун-т. Самара, 1997. — 272 с.
  61. В.М. Педагогические технологии и образовательные системы в США . Комсомольск-на-Амуре, 1997
  62. Диагностика готовности детей к обучению в школе / Методические ре-комендациидля воспитателей детских асдов, учителей начальных классов / Авторский коллектив: Дмитриев Ю. А., Газина О. М., Романова Е. Н, Яшина В.И.- М., 1994
  63. Л.Г. и др. Иностранный язык и новая модель начальной школы // ИЯШ 1994.- № 1 .- С. 24−32
  64. Т.Д. Элементы занимательности на уроке английского языка на раннем этапе обучения // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып. I Барнаул, 1990.- С.44−46
  65. Т.И. Мини-спектакль на уроке английского языка на раннем этапе обучения // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып. I Барнаул, 1990.- С.42−44.
  66. Долгова J1.A. Межпредметные связи как средство мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку // Иностр. языки в школе. 1988. — № 6. — С. 8 — 11.
  67. О.Е. Лингвистическая азбука для начального обучения//ИЯШ -1994.-№ 2.- С.30−33
  68. В.В. Психологические и методические основы обучения иностранному языку детей младшего возраста // ИЯШ 1985.- № 4.- С. 93−95
  69. М.И. Сотрудничество в обучении .- М.: Просвещение, 1991.191 с.
  70. О.М., Лаврентьева Т. В. Психическое развитие дошкольников.-М.: Педагогика, 1984.-128 е.- (Б-ка для родителей).
  71. Г. И. Использование естественных ситуаций при обучении детей-дошкольников иностранному языку // Проблемы раннего и «углубленного обучения иностранному языку.: Вып.1 Барнаул, 1990.- С. 12−14
  72. Р.И. Игра в ее педагогическом значении: дисс.. доктора пед. наук: 13.00.01 .-М., 1967
  73. В. Технологии в образовании // Человек.- 1997.- № 3.- С. 4856.
  74. Л.П. О разработке интегрированного курса /"Иностранный язык + художественное развитие» // ИЯШ. 1992. — № 3,4. — С. 5 — 12.
  75. С. Английский язык в старшей группе // Дошкольное воспитание .- 1963.- № 4.- С.21−24.
  76. И.А. Педагогическая психология. Ростов-на-Дону, 1997. — 476 с.
  77. В.Н. Совещание по вопросам экспериментального обучения иностранному языку в детском саду и начальной школе // ИЯШ 1989.-№ 4,-С. 110−114
  78. Игра дошкольника / JI.A. Абрамян, Т. В. Антонова и др.- Под ред. C. J1. Новоселовой. М.: Просвещение, 1989. — 286 с.
  79. Игры обучение, тренинг, досуг. / Под ред В. В. Петрусинского // В четырех книгах .- М.: Новая школа, 1994.- 368 с.
  80. Игры на уроках // English .- 1997.- № 32.- р. 14
  81. Игры для работы в младших классах (на матер, английского языка) // ИЯШ 1994.- № 3.- С. 35−41
  82. Измайлова JL Учимся, играя (опыт использования игр на начальном этапе обучения английскому языку в школе № 20 г. Воронежа) // Педвест-ник.- 1994.- № 9
  83. Инновационные технологии в учебно-педагогическом процессе школы и ВУЗа: Сб. научных статей / Волгоград, гос. пед. ин-т/.-Волгоград: «Перемена», 1993,-194 с.
  84. Иностранные языки для учеников начальной школы /Г Building und Wissenschaft: Образование и наука.- 1995.- № 2.- С. 10−11
  85. Интересно не значит легко // English, 1997.- № 29.- р.4
  86. Информационные технологии в системе непрерывного педагогического образования (Проблемы методологии и теории): Монография / Е. В. Баранова, Г. А. Бордовский, Т. А. Бороненко и др. под ред. В.А. Извозчико-ва.- СПб .: Образование, 1996.- 222 с.
  87. Р.Ф. Дидактические основы обучения устной речи на иностранном языке в дошкольном возрасте // Материалы I конференции по методике преподавания и педагогике высшей школы, Алма-Ата, 1971.-С. 393 398
  88. В.В. Английский язык межкультурного общения новый аспект в преподавании английского языка // ИЯШ. — 2000. — № 6. — С. 85
  89. О.А. Педагогика как любовь.- М.: Российское педагогическое агенство, 1996.- 133 с.
  90. Н.В., Колкова М. К. Обучение общению на английском языке учащихся 1 класса средней школы // Межвуз. Сборник научн.трудов. -СПб, 1991.-С. 60−64
  91. Каталог-справочник: Дошкольное образование в России: программы, пособия для педагогов и детей, дидактические игровые материалы, аудио-, видеокассеты. М.: Агентство «Издательский сервис», Гном-Пресс, 1999. — 120 с.
  92. Г. А. Принципы интенсивного обучения иностранному языку // ИЯШ.- 1988.- № 6.- С. 12
  93. А.Д. Экспериментальное обучение английскому языку детей с 6 лет в школе // ИЯШ.- 1978.- № 2.- С.37
  94. Я.И. Индивидуальный подход в воспитании ребенка: Пособие для воспитателей детского сада. 2-е изд. доп. — М.: Просвещение, 1985. -112 с.
  95. Н.Г. Музыкально-дидактические игры для дошкольников. М.: Просвещение, 1982.- 96 е., ил.
  96. Г. Парадигмы базовых моделей образовательного процесса // Педагогика.- 1999.- № 3.- С.43−49
  97. B.C. Обучение иноязычному общению на начальном этапе // ИЯШ.- 1992.- № 1.- С. 44−49
  98. Краткий справочник по педагогическим технологиям / (Под ред. Н.Е. Щурковой). -М.: Новая школа, 1997.
  99. Краткий психологический словарь/Сост. Л.А. Карпенко- Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1985. -431 с.
  100. В. Инновационное дошкольное образование: опыт, проблемы и стратегия развития // Дошкольное воспитание. 1997. — № 7. — С.66
  101. Н.В. Формирование словаря детей в сюжетно-ролевых играх.-Киев, 1980
  102. Н.Е. Педагогические технологии в предметном обучении.-СПб, 1995
  103. Т. Обучение дошкольников: мифы, реальность и пути совершенствования // Дошкольное воспитание. 2000. — № 3. — С. 40−41
  104. Л.П. Учет индивидуальных особенностей детей 6-летнего возраста при организации занятий по иностранному языку // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку.: Вып.1 Барнаул, 1990,-С. 23−26
  105. Н.М., Генералова З. С. Английский язык для малышей // ИЯШ.- 1964.- № 2.- С.62−66
  106. А. Природосообразность и народная педагогика // Народное образование.- 1999.-№ 1−2.-С. 86−90
  107. Г. Л. Игровая терапия: искусство отношений: Пер. с англ./ Предисл. А. Я. Варга.- М.: Международная педагогическая академия, 1994.-368 с.
  108. Лук А. Н. Мышление и творчество. М.: Политиздат, 1976. — 144 с.
  109. С.А. Педагогические системы и технологии: Учеб. пособие для студентов пед. ВУЗов: Омский гос. пед. ун-т, — Омск: ОГПИ, 1993.- 96 с.
  110. Л.И. Музыка и поэзия на уроках французского языка в первом классе // ИЯШ.- 1993.- № 1.- С.26−29
  111. Л.И. Французский язык шестилеткам // ИЯШ.- 1992.-№ 2.- С. 45−50
  112. Н.А. Методика использования сказки в обучении дошкольников устной речи на английском языке: дисс.. канд. пед. наук. СПб, 1996
  113. Д.В. Воспитателю о детской игре: Пособие для воспитателя детского сада / Под. ред. Т. А. Марковой. М.: Просвещение, 1982.-С.14−15
  114. Методика обучения английскому языку на первом году начальной ступени // Методика начального обучения иностранному языку.- М., 1957.- С.102−184
  115. Методические рекомендации по использованию песен на английском языке в средней школе.- Приокс. кн. изд-во, Брянское отд., 1978, — 156 с.
  116. Р.П. Формы педагогического воздействия учителя на познавательную деятельность учащихся // ИЯШ.- 1991.- № 2.- С. 15−16
  117. В.А. Английский язык для детей. М.: Просвещение, 1993, — 238 е.: ил.
  118. Н.Б. Адаптированный вариант Гейдельбергского теста речевого развития детей. //Современные модели психологии речи и психолингвистики. М., 1990
  119. А.Я. Технология работы над кандидатской диссертацией по педагогике. Челябинск, 1996.- 144 с.
  120. Е.И. Иностранный язык для самых маленьких // ИЯШ-1987.-№ 6,-С. 20−26
  121. Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети.- М.: Наука, 1981.-111с.126. .Никитенко З. Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе И1ЛЯШ.- 1993.- № 3.- С. 5−10
  122. З.Н., Осиянова О. М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // ИЯШ.- 1994, — № 5.- С. 4−10
  123. З.Н. Обучение произношению детей шести лет в курсе английского языка для 1-х классов // ИЯШ.- 1992.- № 1.- С. 36−43
  124. З.Н., Аитов В. Ф., Аитова В. М. Аутентичные песни как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранным языкам на начальном этапе // ИЯШ. 1996. — № 4. -С. 14−20
  125. Новые информационные педагогические технологии в педагогическом образовании: тезисы докладов X республиканской научно-практической конференции 17−20 марта 1993, Омск.
  126. Новые технологии воспитательного процесса.- М.: Педагогика, 1993.110 с.
  127. О.М. Игра как основа обучения английскому языку детей 6 лет // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку: Вып. I Барнаул, 1990.- С. 28−32
  128. О.М. Национально-культурный компонент содержания обучения английскому языку в начальной школе: дисс.. канд. пед. наук. -М., 1993
  129. Г. В. Педагогические условия развития творческих способностей детей старшего дошкольного возраста в сюжетно-ролевой игре: дисс.. канд. пед. наук. 13.00.07. -М., 1998
  130. Особенности психического развития детей 6−7 летнего возраста / Под. ред. Д. Б. Эльконина, А. Л. Венгера., Научно-исследовательский ин-т об
  131. Н. Слово на ладошке. Игровые занятия по развитию речи в детском саду.- Челябинск, 1991. 36 с.
  132. В.Ю. Основы педагогической технологии: Учеб. практическое пособие / Ассоциация авторов и издателей «Тандем».- М.: Роспедагенство: Гном-пресс, 1997.- 173 с.
  133. В.А. Воспитателю о развитии личности ребенка. Материалы в помощь педагогическим работникам интернатных учреждений.-Курган «Гармония», 1995.- 64 с.
  134. Н.Н. Закономерности псхического развития ребенка / Университет «МЭГУ- Краснодар».- Краснодар, 1997.- 58 с.
  135. Н.Н. Новые подходы к исследованию мышления дошкольников // Вопросы психологии.- 1985.- № 2
  136. Н.Н. Новый подход к развитию творчества дошкольников // Вопросы психологии.- 1990.- № 1.- С. 16−19
  137. Н.Н. Творчество и саморазвитие детей дошкольного возраста: концептуальный аспект.- Волгоград, 1995
  138. Н.Н. «Игровая позиция» важнейшее качество личности дошкольника // Дошкольное воспитание. — 1997. — № 8. — С. 66−70
  139. Е.С. Новые педагогические технологии в обучении иностранным языкам // ИЯШ. 2000. — № 1. — С. 4−11
  140. А.П. Игра как способ моделирования иноязычного общения в обучении дошкольников // Методика обучения иностранному языку в системе непрерывного образования.- Минск, 199 J .-С.34−41
  141. А.П. Обучение дошкольников иностранному языку на основе игрового моделирования иноязычного общения: дисс.. канд. пед. наук. Минск. -1991
  142. Практическая психология образования: Учебник для студентов высших и средних специальных учебных заведений. / Под ред. И. В. Дубровиной. 2-е издание М.: ТЦ «Сфера», 1998. — 528 с.
  143. Проектирование педагогических технологий: Учеб. пособие.- Екатеринбург, 1995
  144. Е.Ю. Обучение иностранному языку дошкольников // ИЯШ.- 1990.- № 1.- С. 38−42
  145. Е.Ю., Райхштейн А. А. Интегративные игры в обучении второму языку дошкольников // ИЯШ.- 1996.- № 4.- С. 21 -24
  146. Е.Ю. Дошкольный возраст: язык и культура // Дошкольное воспитание. 1997. — № 9. — С. 89−92
  147. Психология. Учеб. пособие для учащихся пед. училищ. Под ред. проф. В. А. Крутецкого. Изд. 2-е, перераб. и доп. М., «Просвещение», 1974. 304 с.
  148. Раннее начало обучения: «за» и «против» // ИЯШ.- 1988.- № 5.- С. 16−28
  149. Е.Д. Новый концептуальный подход к проблеме обучения иностранному языку в школе // ИЯШ.- 1989.- № 4.- С. 50−56
  150. Российская педагогическая энциклопедия: в 2 т.т./ Гл. ред. В. В. Давыдов.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1993−608 с.
  151. О.В., Архипова Н. В. Семинар по проблемам раннего обучения иностранному языку // ИЯШ.- 1991.- № 2.- С. 106−108
  152. И.С. Обучение английскому языку детей младшего возраста // ИЯШ.- 1992.- № 1, — С.64−111
  153. Сборник материалов II научно-практической конференции. Готовность учителя к воспитанию человека новой эпохи.- М., 1995.- 104 с.
  154. Сборник творческих программ и концепций. Вып. 2.- М., 1995.-104 с.
  155. О.А. Развивающие игры для дошкольников: Методическое пособие.- М., 1995
  156. Г. К. Опыт системного исследования педагогических технологий // Школьные технологии 1997.- № 1.- С. 1
  157. Г. К. Новое педагогическое мышление.4.4: Педагогический поиск и экспериментирование.- 1991.- 71с.
  158. Г. К. Современные образовательные технологии: Учебн. пособие для педагогических ВУЗов и институтов повышения квалификации / Г. К.Селевко- Проф. пед. б-ка.- М.: Народное образование, 1998.- 255 с.
  159. В.В. Личностно ориентированное образование // Педагогика.- 1994. -№ 5.-С. 16−20.
  160. Г. Н. Образование: Аспекты системного отражения. Курган, 1997.-464 с.
  161. Г. Н. Управление образованием: системная интерпретация. -Челябинск: Изд-во УГПУ «Факел», 1998.- 664 с.
  162. Г. Н., Сериков С. Г. Здоровьесбережение в гуманном образовании. Екатеринбург — Челябинск, 1999. — 242 с.
  163. А.И. Дидактические игры в детском саду: Пособие для воспитателей детского сада. М.: Просвещение, 1982. — 96 с.
  164. М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка: (Из опыта работы). Пособие для учителя. Изд. 2-е.-М.: Просвещение, 1984. -112 е., ил.
  165. Л.И. Игра на раннем этапе обучения иностранному языку // Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному’языку: Вып. I- Барнаул, 1990.- С. 40−42
  166. Творчество и личность: Межвузовский сборник научных трудов. М., МОПИим. Н. К. Крупской, 1985, — 151 с.
  167. Терминологический словарь по основам педагогических технологий.-Шадринск, 1996
  168. Тесты для детей, сборник тестов и развивающих упражнений. Составители М. Н. Ильина, J1. Г. Парамонова, Н. Я. Головнева-СПб.: «Дельта», 1998.-384 с., илл.
  169. Е.А. Подвижные игры с детьми младшего дошкольного возраста: Кн. для воспитателя дет. Сада. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1986.- 79 е., ил.
  170. Л. Понятие культуры и построение теории содержания образования // Педагогика.- 1999.- № 8.- С.3−11
  171. В.Ф. Игры на английском языке для дошкольников// ИЯШ.-1992.-№ 5−6.- С.47−52
  172. В.И. Педагогическая технология игры дошкольников / Материалы спец. курса по дошкольной педагогике. Магнитогорск, 1997
  173. Л. Б. Воспитание сказкой. Г. Харьков: Фолио, 1996 464 с.
  174. Формирование познавательной активности дошкольников /Сборник научн. трудов, Шадринск. гос. пед. инст-т, Шадринск, 1992. С. 59−66
  175. В.В. Играем пальчиками и развиваем речь. СПб: Лань, 1996.-32 с.
  176. Г. В. Игровые моменты при обучении малышей немецкому языку // ИЯШ.- 1995.- № 6.- С. 34
  177. Ю., Безулева Г. Психолого-педагогические предпосылки развития творческой активности учащихся в условиях непрерывного образования // Школа. 1997. — № 2. — С. 43
  178. Е.Б. Игры на раннем этапе обучения немецкому язы-ку//Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку: Вып. I- Барнаул, 1990- С. 32−39
  179. Л.И. Некоторые приемы активизации учебной деятельности учащихся в условиях углубленного изучения иностранного языка на начальной ступени обучения / Проблемы раннего и углубленного обучения иностранному языку: Вып. 1 Барнаул, 1990. — С. 33
  180. Э.Н. Интегрированные учебные программы и обучение иностранному языку // ИЯШ.- 1990, — № 1.- С. 8−13
  181. О.М. Искусство овладения педагогическими технологиями: Учебное пособие для пед. ин-ов (Под ред. А.А.Деркача) -М.: Донецк: 1994.- 107 с.
  182. Школа диалога культур. Основы программы. Под общей редакцией B.C. Библера. Кемерово: «Алеф» Гуманитарный центр, 1992.- 96 с.
  183. Г. И. Роль деятельности в учебном процессе. Москва: Просвещение, 1986. — 144 с.
  184. Д.Б. Вопросы теории игры / Сборник «Вопросы психологии и педагогики игры» под ред. А. В. Запорожца и А. П. Усовой, М.: Просвещение, 1965
  185. Г. П. О некоторых особенностях работы с детьми 6-летнего возраста // ИЯШ, — 1993, — № 3, — С. 38−42
  186. Г. П. Обучаем шестилеток // ИЯШ, — 1991.- № 3, — С. 50 -55
  187. В.И. Развитие профессиональной компетентности учителя в процессе освоения вариативных педагогических технологий. дисс.. канд. пед. наук. — СПб, 1996.
  188. И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе. -М. 1996.
  189. И.М. Реализация индивидуального подхода к учащимся как одно из условий эффективности дидактической игры. Автореферат дисс.. канд. пед. наук. 13.00.01. — Курган, 2000. — 21 с.
  190. И.Л. Подготовка будущих учителей к выбору педагогических технологий.-дисс.. канд. пед. наук.- 13.00.08.-Астрахань, 1996
  191. Acquaintance with Lithuania. Vol. Education, Science, New Technology. North Atlantic treaty Organization.
  192. Advanced Educational Technology in Technology, Education / Ed. by Anthony Gorden, 1993
  193. Alexander, Louis G. First Things First. Teacher’s book. An integrated course for beginners.- London, Longmans, 1976.- 292 p.
  194. Arnberg L. Raising Children Billingually. The Preschool Years.- Clevedon, 1987.- 175 p.
  195. Blum A. The Development of an Integrated Science Curriculum Information Scheme.- Europe J. Science Education.- 1981, vol. 3., p. 1−15
  196. Britton J.D. Language in British Primary School.- Forum, 1979, vol. 21, No 2.- p. 48−52
  197. Brown M., Precionus N. The Integrated Day in the Primary School.-London, Lock, 1971, — 157 p.
  198. Bruner J. Child’s Talk. Learning to Use Language.- N.Y. London, Norton, Cor., 1983.- 144 p.
  199. Brust J. Music and Language. Musical Alexia and Agraphic // Brain.- 1980.-V. 103.-№ 2.-p. 25−27
  200. Byrne D. Teaching Oral English L.: Longmans, 1976.- 146 p.
  201. Cornett C.E. What You Should Know about Teaching and Learning Styles. Fast back 191, Bloomington, IN.- Phi elta Kappa Educational Foundation, 1083
  202. Dixon M. Learning Early: Stimulating Activities for the Developing Mind of thr Pre-School Child.- London -New York, Longmans, 1981.- 172 p.
  203. Dowling M., Dauncey T. Teaching 3−9 Years Old: Theory into Practice.-London: WLE., 1984.- 264 p.
  204. Early Childhood Education (An Individualized Approach Development Instruction). David L. Lillie .- USA, 1975 .- 247 p.
  205. Gotterell A. Advanced Information Technology in Education and Training., Richard Ennols, 1988
  206. Kennedy P. Preparing for the Twenty First Century. New York: Randon Hourse, 1993
  207. Mr. Monday and other Songs for the teaching of English.- Ken Wilson.- L. -1972
  208. White L.A. Culturological and Psychological Interpretation of Human Behavior American Sociological Review. Dec. 1947.-56 p.
  209. Williams R. Culture and Society London: 1963, 48 p.
Заполнить форму текущей работой