Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Иммигранты в Германии: особенности социокультурной интеграции русскоязычной молодежи в немецкое общество

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Менее интенсивно, но все же продолжается эмиграция в эту страну и в наши дни. При этом возникают различные проблемы, связанные с адаптацией мигрантов в новое общество. Исследования как немецких, так и российских ученых показывают, что наибольшие затруднения при адаптации к новым условиям, как правило, испытывает старшее и среднее поколение переселенцев. При этом молодежь воспринимается как… Читать ещё >

Иммигранты в Германии: особенности социокультурной интеграции русскоязычной молодежи в немецкое общество (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. История вопроса и подготовка исследования
    • 1. Глобализация миграционных процессов. История иммиграции в Германию из России и бывшего Советского Союза
    • 2. Проблема социокультурной интеграции русскоязычного населения Германии в работах российских и зарубежных социологов
    • 3. Методология и методика проведения эмпирического исследования
      • 3. 1. Основные подходы к изучению интеграции и социокультурной адаптации
      • 3. 2. Теоретическая основа исследования
      • 3. 3. Описание объекта и метода исследования
      • 3. 4. Общая характеристика объекта
  • ГЛАВА II. Стратегии аккультурации русскоязычной молодежи на примере Берлина)
    • 1. Стратегии аккультурации
      • 1. 1. Ассимиляция
      • 1. 2. Интеграция
      • 1. 3. Сепарация
      • 1. 4. Маргинализация
    • 2. Отношение к социальным нормам принимающего общества и культуры происхождения
    • 3. Изменение аккультурационных стратегий
  • Выводы
  • ГЛАВА III. Факторы выбора стратегий аккультурации
    • 1. Факторы группового уровня: культурный синдром и интеграционная политика Германии
    • 2. Факторы индивидуального уровня
      • 2. 1. Возрастной фактор
      • 2. 2. Факторы мотивации и соотношения ожидаемого и действительного
      • 2. 3. Факторы культурной и аккультурационной трансмиссии
      • 2. 4. Профессиональный статус и жизненная позиция старшего поколения
      • 2. 5. Культурный капитал
  • Выводы

Актуальность темы

исследования.

Данная тема исследования является чрезвычайно актуальной, так как отражает одну из наиболее серьезных проблем глобализации на европейском континенте: речь идёт о межэтническом и межкультурном взаимодействии в процессе интеграции различных этнических групп из Восточной Европы в общеевропейское культурное пространство. Особую роль в этом процессе играет Германия. В эту страну в период с начала 1990;х до середины 2000;х годов происходила интенсивная иммиграция из различных стран Центральной и Восточной Европы, прежде всего, из стран бывшего Советского Союза (уже к 1998 году, согласно немецким статистическим данным, насчитывалось более семи миллионов иностранцев), из них более 1 млн. русскоязычных переселенцев. [Данисенко, 2003].

Менее интенсивно, но все же продолжается эмиграция в эту страну и в наши дни. При этом возникают различные проблемы, связанные с адаптацией мигрантов в новое общество. Исследования как немецких, так и российских ученых показывают, что наибольшие затруднения при адаптации к новым условиям, как правило, испытывает старшее и среднее поколение переселенцев. При этом молодежь воспринимается как наиболее успешная категория иммигрантов, имеющая все шансы на интеграцию в немецкое общество. Данное мнение приводит к тому, что проблемы молодежи зачастую выпадают из поля зрения исследователей или анализируются в единой выборке вместе с остальными возрастными группами. Кроме того, исследуются, как правило, отдельные категории иммигрантов. Так, например, русские немцы изучаются отдельно от тех, кто приехал по еврейской линии. Практически не проводится сравнений между этими категориями иммигрантов и не учитывается тот факт, что все они — выходцы из бывшего Советского Союза, из единого социокультурного пространства. Эти обстоятельства свидетельствуют о том, что проблемное поле, связанное с адаптацией и интеграцией русскоязычной молодежи мало изучено, что потребовало проведения более глубокого эмпирического исследования в данной области.

Степень разработанности проблемы.

Усиление миграционного потока русскоязычного населения в Германию с конца 80-х — начала 90-х годов прошлого века потребовало пристального внимания ученых к проблемам, связанным с интеграцией иммигрантов в немецкое общество. Данный вопрос изучался, прежде всего, немецкими социологами, социальными антропологами и этнопсихологами. Проблемой интеграции русских немцев, в том числе молодежи, занимались такие немецкие социологи, как Б. Диц, Р. Штробль, А. Бервольф, С. Цинн-Томас, М. Савоскул. Среди ученых, занимающихся проблемами еврейской иммиграции, есть несколько исследователей, изучающих вопрос интеграции еврейской русскоязычной молодежи. Наиболее известные работы в этой области принадлежат И. Шютце и Ю. Кесслер. Исследованием еврейских диаспор Германии занимаются также Ф. Беккер, С. Хауг, П. Шимани, С. Грубер, X. Рюсслер, В. Яспер, Й. Шёпс, Б. Фогт.

Изучением эмиграционного процесса в Германию из России и стран бывшего Советского Союза занимались и российские социологи. Однако список авторов, исследовавших проблемы иммигрантов, очень ограничен. В работах ученых, в основном, освещались такие вопросы, как история эмиграции (И. Остроух, Е. Шервуд), феномен двуязычия среди русских иммигрантов (Е. Протасова), особенности адаптации русских (Л. Клепацкий), особенности этнической политики Германии, в том числе в отношении русскоязычного населения (А. Куропятник, О. Потемкина, Н. Грацианская).

Существует большое разнообразие методологических подходов к изучению процессов адаптации и интеграции иммигрантов в новое социокультурное пространство. Прежде всего, учеными предпринимались попытки систематизации и классификации различных стратегий, используемых индивидами при осуществлении межкультурных контактов на групповом и индивидуальном уровне. Данным вопросом в разное время занимались такие учёные, как Л. Вирт, К. Оберг, К. Додд, Ф. Бок, Дж. Берри, Г. Тайфель, К. Камильери, X. Малевска-Пейре. Следует сказать, что эти авторы, классифицируя стратегии адаптации к принимающей культуре, практически не затрагивали вопроса о причинах выбора тех или иных стратегий.

Систематизировать знания о методологических направлениях, изучающих процессы адаптации и интеграции, позволили работы в области этнопсихологии (Т. Стефаненко, Н. Лебедева, А. Татарко, Н. Михайлова, 3. Сикевич, Г. Триандис).

Изучить особенности молодежи как отдельной социальной группы позволили труды российских ученых в области социологии молодежи (В. Чупров, Ю. Зубок, Г. Осадчая, Е. Омельченко).

Объектом нашего исследования стали представители молодежи от 16 до 27 лет, приехавшие в Германию из России и стран бывшего Советского Союза. Причиной выбора данной возрастной категории послужило то обстоятельство, что все молодые иммигранты, независимо от линии переезда, составляют большую часть русскоязычной диаспоры Берлина. Основным критерием для отбора мигрантов служило владение русским языком как родным. Поэтому было выделено три категории, разделяющие объект по линиям эмиграции: контингентные беженцы (еврейская линия), русские немцы и иммигранты, приехавшие в страну по другим линиям, например, трудовые мигранты или переехавшие в страну вследствие межэтнических браков.

Предмет исследования — стратегии аккультурации, применяемые русскоязычной молодежью при вхождении в немецкое общество.

Цель данного исследования состоит в том, чтобы определить особенности интеграционного процесса и аккультурации русскоязычной молодежи Германии на примере г. Берлина.

Для осуществления данной цели были сформулированы следующие задачи:

1. Раскрыть особенности аккультурации молодых русскоязычных иммигрантов в инокультурной среде.

2. Обнаружить и проанализировать критерии, характеризующие процесс аккультурации молодежи при вхождении в немецкое общество.

3. Выявить и описать факторы, повлиявшие на выбор иммигрантами той или иной аккультурационной стратегии.

Методологической основой исследования служила теория аккультурации Дж. Берри, позволяющая выявить особенности межкультурных контактов в полиэтническом обществе. Данная теория открывает также возможность исследования процесса культурных изменений, происходящих как на групповом, так и на индивидуальном уровне. В данном исследовании использовалась также концепция стратегий культурной идентичности К. Камильери и X. Малевска-Пейре, позволяющая охарактеризовать процесс аккультурации иммигрантов и провести параллели между стратегиями культурной идентичности и аккультурации. В работе использовались следующие методы исследования: Основным методом служило глубинное интервью с русскоязычными эмигрантами в возрасте от 16 до 27 лет, которые прожили за границей не менее двух лет. В качестве дополнительных методов использовались экспертные интервью с тремя руководителями молодежных клубов. Для обработки глубинных интервью применялся метод качественного анализа, а также контент-анализ.

Научная новизна исследования состоит в следующем: Результаты исследования позволяют по-новому осмыслить проблему интеграции иммигрантов в инокультурную среду. Предложена расширенная классификация стратегий аккультурации, отражающая степень вхождения индивидов в принимающую культуру. Выявлены критерии описания процесса аккультурации русскоязычной молодежи в немецком обществе.

Обнаружены и проанализированы факторы, повлиявшие на выбор иммигрантами аккультурационных стратегий, как на групповом, так и на индивидуальном уровне.

Положения, выносимые на защиту.

1. Для адаптации в новом социокультурном пространстве иммигранты выбирают разные виды аккультурационных стратегий, из которых преобладает стратегия сепарациипризнаки ассимиляции одинаковы для всех русскоязычных иммигрантоввнутри интеграционной стратегии могут быть выделены две подгруппы, разделяющиеся по степени вхождения молодежи в новую культурустратегии сепарации и маргинализации подразделяются на равные по стремлению наладить связи с принимающим обществом группы.

2. Процесс аккультурации можно описать при помощи следующих критериев: стратегий культурной идентичностиэтнической самоидентификации, интенсивности контактов со своей этнической группой и коренным населениемстепени культурной утраты и культурного наученияустановки на реэмиграцию.

3. На выбор аккультурационных стратегий влияет совокупность факторов группового и индивидуального уровня. К факторам группового уровня относятся проблемы этнической и интеграционной политики Германии, принадлежность иммигрантов и представителей коренного немецкого населения к различным типам культуры. Правовое неравенство (например, различный порядок предоставления немецкого гражданства для разных категорий иммигрантов) не оказывает существенного влияния на выбор стратегий.

4. На индивидуальном уровне выделяются такие факторы, как возраст при эмиграции, социокультурная изоляция от общества происхождения, мотивация к эмиграции, культурная и аккультурационная трансмиссия, социальная и экономическая активность старших членов семьи, а также культурный капитал, накопленный в предэмиграционный период.

Теоретическая ценность работы заключается в расширении классификации аккультурационных стратегий, а также выявлении факторов, оказывающих влияние на интеграционный процесс в среде молодых русскоязычных мигрантов. Результаты данной работы демонстрируют необходимость анализа культурного контекста при изучении проблем адаптации и интеграции мигрантов в новое социокультурное пространство.

Практическая значимость работы состоит в том, что разработанная в ходе исследования методика применима при подготовке и проведении социологических исследований в области изучения миграционных процессов и адаптации к инокультурной среде. Полученные результаты могут использоваться при разработке учебных программ и спецкурсов по этносоциологии, этнической психологии, кросс-культурной психологии. Материал данного исследования может быть также интересен различным иммиграционным службам, задачей которых является содействие переселенцам в интеграции. Кроме того, исследование может принести пользу потенциальным иммигрантам или тем, кто собирается в долгосрочную поездку.

Диссертационная работа состоит из «Введения», трех глав, «Заключения», списка литературы, шести приложений. Основное содержание работы изложено на 148 страницах.

Список литературы

включает 135 источников. В приложениях содержится информация о респондентах, а также приведены примеры четырех глубинных и одного экспертного интервью.

Первая глава посвящена истории эмиграции в Германию из России и бывших стран Советского Союза, в особенности, так называемой «четвертой волне» эмиграции. Кроме того, в данной главе освещена методика проведения исследования, представлено обоснование выбора исследовательского объекта.

Вторая и третья главы содержат результаты исследования. Во второй главе сделан вывод о том, что русскоязычная молодежь Германии при вхождении в немецкое общество использует следующие виды аккультурационных стратегий: ассимиляцию, интеграцию, сепарацию и маргинализацию. В работе описаны основные особенности применения этих стратегий у каждой конкретной категории молодежи. В третьей главе выделены и описаны факторы, повлиявшие на выбор данных видов стратегий и на характер аккультурационного процесса.

В приложении к данной работе содержится следующий материал: информация о возрасте, происхождении и линиях эмиграции интервьюируемой молодежи (приложение 1) — образцы интервью с информантами, выбравшими различные виды стратегий (приложения 2, 3, 4, 5) — образец экспертного интервью (приложение 6).

Выводы.

В заключение хотелось бы еще раз обратить внимание на степень влияния представленных в данной главе факторов на аккультурационные стратегии молодых русскоязычных иммигрантов. Как правило, на выбор определенного вида стратегии влияла некоторая совокупность факторов, в числе которых одни оказывали большее влияние, другие — меньшее. В этом плане можно привести пример с выбором двух противоположных форм аккультурационных стратегий: ассимиляции и маргинализации.

Рассмотрим факторы выбора ассимиляционной стратегии.

1. Юлия (18 лет). На выбор ассимиляционной стратегии повлияли следующие факторы: эмиграция в раннем возрастесоциокультурная изоляция от общества происхожденияфактор аккультурационной вертикальной трансмиссии (двуязычная семья).

2. Андрей (19 лет). На выбор данного вида стратегии повлияла эмиграция в раннем возрасте, а также фактор мотивации к ассимиляции, которая явилась интергенеративным трансмиссионным процессом (не только для информанта, но и для старших членов семьи).

3. Изабелла (17 лет). В данном случае важную роль сыграло то обстоятельство, что информантку перевезли в Германию в трехмесячном возрасте. Поэтому вопросы, касающиеся жизни ее семьи на родине, не задавались. Отсутствие каких-либо воспоминаний о родине, несомненно, также явилось причиной выбора данной стратегии. Кроме того, поскольку Изабелла посещала неинтернациональную школу, с исключительно немецким контингентом учащихся, имел значение фактор горизонтальной аккультурационной трансмиссии: в школе информантка общалась только с немцами.

4. Настя (16 лет). Эмиграция в раннем возрасте в данном случае также имела большое значение. Кроме того, значительно повлиял фактор горизонтальной аккультурационной трансмиссии, поскольку информантка стремилась к общению только с коренным населением.

Таким образом, на выбор иммигрантами ассимиляционной стратегии повлияли четыре вида факторов:

1. Эмиграция в возрасте до 12 лет (во всех случаях).

2. Социокультурная изоляция от общества происхождения (в случае Юлии);

3. Фактор аккультурационной вертикальной трансмиссии в двуязычной семье (в случае Юлии);

4. Фактор горизонтальной аккультурационной трансмиссии в тех случаях, когда они доминировали над вертикальной трансмиссией (случаи Изабеллы и Насти);

Рассмотрим также четыре случая маргинализации и факторы, повлиявшие на выбор этой стратегии:

1. Павел (20 лет). На выбор данной стратегии повлиял культурный капитал, приобретенный в Израиле (ценности, нормы, религиозные представления, этническая самоидентификация, а также отрицательные стереотипы в отношении к принимающему обществу). Кроме того, имела значение эмиграция в возрасте старше 12 лет, а также горизонтальная культурная трансмиссия (влияние представителей той молодежной группы, к которой принадлежит информант).

2. Абсолютно идентичные факторы повлияли на маргинализационные стратегии Славика (27 лет), за исключением жизненных позиций старшего.

—-поколения^ поскольку — информант. имеет свой собственный заработок работает дворником).

3. Илья (21 год). Здесь на выбор стратегии маргинализации повлияло то, что в новых жизненных условиях информанта господствовала вертикальная и горизонтальная культурная трансмиссия, тогда как аккультурационная трансмиссия была сведена до минимума. Другими словами, информант был замкнут на общении с родственниками и русскоязычными друзьями, приехавшими из той же местности, что и сам информант. Это очень мешало ему наладить контакты с коренным населением. Культурный капитал «деревенского жителя» мешал молодому иммигранту адекватно адаптироваться в условиях мегаполиса.

4. Аналогичная ситуация наблюдается и у Шурика (25 лет). Кроме того, оба информанта работают в русскоязычном клубе «Шалаш-Ост», поэтому они не видят необходимости изучать немецкий язык и поддерживать отношения с немецким окружением.

Таким образом, на маргинализационные стратегии в разных случаях повлияли следующие факторы:

1. Особенности культурного капитала (во всех случаях).

2. Вертикальная культурная трансмиссия (в случае с Ильей и Шуриком).

3. Горизонтальная культурная трансмиссия (во всех случаях). Представим схему влияния различных факторов на аккультурационный процесс русскоязычных молодых иммигрантов Берлина (схема 5).

Влияние различных факторов на процесс аккультурации.

Схема 5.

Групповой уровень.

Этническая политика принимающего общества Принадлежность этнического большинства и меньшинства к разным типам культуры.

Индивидуальный уровень.

Возраст при эмиграции Социокультурная изоляция от общества происхождения Мотивация к эмиграции Культурная и аккультурационная трансмиссия Социальная и экономическая активность старших членов семьи.

Культурный капитал.

Стратегии аккультурации.

Ассимиляция Интеграция (в нашем случае — два вида) Сепарация.

Маргинализация (в нашем случае — два вида).

Адаптация.

Процесс аккультурации происходит как на групповом уровне, так и на индивидуальном. Факторы, существующие на групповом уровне, оказывают влияние на иммигрантов как на представителей определенной этнической группы. Поэтому этническая политика в отношении переселенцев и контингентных беженцев Германии, а также принадлежность национального большинства и этнического меньшинства к разным типам культуры всегда имеют значение при выборе иммигрантами определенных аккультурационных стратегий. В основе выделения факторов индивидуального уровня не всегда лежит этнический признак. Принадлежность к определенной национальности имеет значение только в случае выбора маргинализационных стратегий некоторыми представителями еврейской национальности.

Таким образом, процесс аккультурации, который начинается с группового уровня и проходит через индивидуальный уровень, приводит к выбору определенной аккультурационной стратегии, которая, согласно результатам нашего исследования, не всегда ограничивается только четырьмя видами. Конечным результатом этого процесса является социокультурная и психологическая адаптация индивида в новом социокультурном пространстве.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В данном исследовании были рассмотрены основные особенности интеграционного процесса русскоязычной молодежи Берлина.

Было выявлено, что молодежь для адаптации в новом обществе выбирает разнообразные виды стратегий, из которых все же преобладает стратегия сепарации.

Проведенное исследование показало, что для ассимиляционной стратегии можно выделить следующие особенности: ограниченное использование русского языкапринятие ценностей, норм и поведенческих установок немецкой молодежной средыформирование отрицательных стереотипов в отношении других русскоязычных иммигрантовустановка на профессиональную самореализацию в Германиисмена этнической самоидентификации с русской на немецкую.

Стратегию интеграции можно разделить на два вида в зависимости от интенсивности общения молодых иммигрантов с представителями культуры происхождения. Можно выделить интеграцию, при которой контакты с представителями русскоязычной молодежи и другими мигрантами крайне ограничены и интеграцию, сопровождающуюся активным общением с другими русскоязычными иммигрантами. Два вида интеграции различаются и по другим признакам: по этнической самоидентификации, стратегиям культурной идентичности и отношению к возможности трудоустройства на родине. Если иммигранты, выбравшие первый вид стратегии, идентифицируют себя с европейцами, то тем, кто выбрал второй вид интеграционной стратегии, свойственно идентифицировать себя с русскими. Стратегии культурной идентичности в обеих группах также различаются. Первая группа использует стратегию «максимизации преимуществ», стараясь максимально интегрироваться в принимающее общество, а из своего культурного наследия оставляя только те аспекты, которые могут пригодиться в жизни. Вторая группа предпочитает использовать стратегию хамелеона", стараясь не только успешно интегрироваться в доминирующую группу, но и развивать культуру своего происхождения, поддерживать традиции. К возможности трудоустройства на родине иммигранты, выбравшие разные виды интеграционной стратегии, относятся по-разному: первые желают жить и работать только в странах Запада, вторые не исключают возможности работать в России.

Особенность сепарационной стратегии аккультурации связывается с тем, что различаются две сепарационные группы иммигрантов. Это иммигранты из крупных городов (в основном по еврейской линии) и группа эмигрировавших из сел и деревень (как правило, русские немцы). В основе этого разделения лежит не только этнический признак, но и культурный капитал. Кроме того, обнаружились общие особенности, характеризующие данные группы: стремление к общению внутри культуры происхожденияформирование отрицательных стереотипов в отношении принимающего обществасохранение особенностей русской культурынечеткое представление о дальнейших жизненных перспективах. Отрицательные стереотипы формируются в данной группе только в отношении представителей коренного немецкого населения, тогда как общие культурные ценности и нормы положительно оцениваются информантами. Таким образом, в качестве стратегии культурной идентичности иммигранты данной группы предпочитают «простую толерантность».

Молодежь, выбравшую стратегию маргинализации, также можно разделить на две группы, которые четко различаются по национально-этническому признаку. Первую группу составляют русскоязычные иммигранты еврейской национальности, приехавшие в Германию через Израиль. Вторая группа состоит из представителей русских немцев, объединенных семейными узами, или территориальным происхождением. Первая группа иммигрантов характеризуется тем, что представители группы исповедуют иудаизм и считают себя евреями, в отличие от «евреев только по паспорту" — внутри группы формируются отрицательные стереотипы, как к представителям принимающего общества, так и к другим русскоязычным иммигрантам, в том числе приехавшим по еврейской линии. Культурный капитал этих иммигрантов представляет собой симбиоз двух культур: русской и еврейскойиммигранты стремятся сохранить и русские, и еврейские традиции, однако отдают предпочтение еврейским.

Особенности второй группы иммигрантов, выбравших стратегии маргинализации, заключается в том, что иммигранты не адаптированы ни психологически, ни социально, что порождает желание вернуться на Родину. Замыкание в узком кругу сильно тормозит усвоение ценностей, норм, а также культурного капитала принимающего общества. Следствием определенных различий в отношении к ценностям и нормам принимающего общества и культуры происхождения у данных групп приводит также к выбору различных стратегий культурной идентичности. Так, если русские немцы, положительно оценивающие ценности и нормы принимающего общества, выбирают стратегию «простой толерантности», то евреи, провозглашающие ценности и нормы своей ингруппы как единственно верные и правильные, идентифицируют себя только со своей группой.

Таким образом, результаты проведенного исследования показали, что признаки ассимиляции одинаковы для всех русскоязычных иммигрантов, выбравших этот вид стратегии. Внутри интеграционной стратегии могут быть выделены подгруппы, разделяющиеся по степени вхождения иммигрантов в новую культуру. Стратегии сепарации и маргинализации подразделяются на равные по стремлению наладить связи с принимающим обществом, не зависимые друг от друга группы.

В данном исследовании также были выделены факторы, которые влияют на аккультурационный процесс молодых русскоязычных иммигрантов. Факторы, существующие на групповом уровне, оказывают влияние на иммигрантов как на представителей определенной этнической группы. Здесь значительную роль при выборе молодыми людьми определенных стратегий играет этническая политика государства особенности социально-экономической поддержки и помощь в адаптации со стороны интеграционных служб), а также принадлежность русских и немцев к разным типам культур.

На индивидуальном уровне также были выделены факторы, влияющие на выбор молодыми иммигрантами стратегий аккультурации. Так, например, неуспешная реализация культурного капитала для некоторых категорий иммигрантов послужила причиной выбора ими маргинализационной стратегии. В других случаях факторы, повлиявшие на одни группы иммигрантов, не играли существенной роли для других (например, эмиграция в раннем возрасте повлияла на выбор стратегий поздними переселенцами, но не имела значения для контингентных беженцев).

В основном на выбор аккультурационных стратегий влияла совокупность факторов группового и индивидуального уровня, из которых наиболее существенными оказались различные виды трансмиссии. Важную роль играло предпочтение молодыми людьми ценностей принимающего общества или ценностей своей культуры.

Также большое значение имели стратегии, выбираемые референтным окружением информантов, в особенности старшими членами семьи. В случае если при социализации преобладала аккультурационная трансмиссия и интеграционные (или ассимиляционные) стратегии старшего поколения, это приводило к ассимиляции. При преобладании культурной трансмиссии и сепарационных стратегий референтного окружения молодой иммигрант выбирал сепарацию. Но наибольшее затруднение в выборе аккультурационной стратегии испытывали иммигранты, подвергающиеся в равной степени как культурной, так и аккультурационной трансмиссии, особенно в тех случаях, когда различные референтные группы предпочитали разные стратегии (например, стратегии родителей не совпадали со стратегиями друзей-сверстников). При этом ценности и установки, передаваемые старшим поколением в семье, часто противоречили ценностям принимающего общества. В таких случаях аккультурационные стратегии молодежи могли меняться в течение жизни в эмиграции, что значительно удлиняло процесс адаптации. С другой стороны, если ценности принимающего общества и общества происхождения не противоречили, а дополняли друг друга, иммигранты успешно интегрировались в принимающее общество.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М. А., Гончарова Г. С. Аккультурационные стратегии учащейся молодежи Якутии // Социологические исследования. № 3. 2009. С. 108−115.
  2. Актуальные проблемы социологии молодежи / Под ред. Ю. Р. Вишневского. Екатеринбург: УрФУ, 2010. 679 с.
  3. А., Юревич А. Миграция научных кадров: мифы и реальность. Ч. 1.М., 1997.
  4. Ю., Дробижева JI. Этносоциология. Учебное пособие для вузов. М., 1998. 271 с.
  5. Е.П., Стефаненко Т. Г. Этническая социализация подростка. М., Воронеж: МПСИ, МОДЭК, 2000. 203 с.
  6. Е. Мораль современной молодежи: от постмодерна к традиционализму // Социология. 2008. № 4. С. 70−76.
  7. Дж. и др. Кросс-культурная психология: исследование и применение. Харьков, Гуманитарный центр, 2007. 558 с.
  8. А. О., Павленко В. Н. Этническая психология. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. 165 с.
  9. Ю. В. Очерки теории этноса. М., Наука, 1983. 412 с. Ю. Бромлей Ю. В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М., Наука, 1987. 334 с. П. Вирт J1. Избранные работы по социологии. М., ИНИОН РАН, 2005. 244 с.
  10. Т.Н. Адаптация русскоязычных высококвалифицированных мигрантов к трудовой деятельности в Германии // Социологические исследования. 2013. № 1. С. 51−62.
  11. . Иммигранты в Германии: интеграционная политика ФРГ требует доработки. Онлайн-издание Deutsche Welle, 06.11.2008 // http.7/www.dw-world.de/dw/article/0,2144,3 770 164,OO.html
  12. Г. Миграция и развитие: мировые тенденции // Вопросы статистики. 2008. № 2. С. 65−79.
  13. Е. Основы межкультурной коммуникации. Ростов-на-Дону, Феникс, 2008. 224 с.
  14. Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТИ-Дана, 2002. 352 с.
  15. М. Б. Эмиграция из России по данным зарубежной статистики // Мир России. 2003. № 3. С. 157−169.
  16. А. В. Миграция: конфликтное измерение. Изд-е 2-е. М.: «Альфа-М». 2007. 416 с.
  17. Л. М. Идентичность и этнические установки русских в своей и иноэтнической среде // Социологические исследования. 2010. № 12. С. 49−58.
  18. К. Особенности интеграции этнических и конфессиональных меньшинств во Франции // Социологические исследования. 2008. № 11. С. 83−91.
  19. М. В., Муравьева Е. К., Панферова С. М. и др. Мировая экономика: введение во внешнеэкономическую деятельность / Под ред. А. К. Шуркалина, Н. С. Цыпиной. М.: Логос, 2000. 248 с.
  20. В. Миграционные настроения в странах СНГ (по итогам международного исследования) // Социологические исследования. 2008. № ю. С. 88−96.23.3дравомыслов А. Г. Немцы о русских на пороге нового тысячелетия.
  21. Е. В. Влияние этнической политики Германии на интеграцию молодых русскоязычных иммигрантов // Вестник Орловского государственного университета. 2011. № 3. С. 271−274.
  22. Е. В. Индивидуальная и коллективная модели поведения и их роль в формировании этностереотипов у русскоязычной молодежи Германии // Научное мнение. 2012. № 2. С. 76−79.
  23. Е. В. Роль культурной трансмиссии в процессе интеграции русскоязычной молодежи Германии // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2010. № 12. С. 391−395.
  24. Е. В. Социокультурная обусловленность этнической самоидентификации русскоязычной молодежи Германии // Материалы научно-практической конференции «VII Ковалевские чтения»: СПб., 2012. С. 604−607.
  25. Е. В. Стратегии аккультурации русскоязычной молодежи Берлина // Журнал социологии и социальной антропологии. № 4. 2009. С. 122−135.
  26. Л. Иммиграционная политика Германии: успешный -неуспешный опыт // Мировая экономика и международные отношения. 2008. № 7. С. 50−60.
  27. Л. Русские в Баварии // Международная жизнь. 2003. № 9/10. С. 93−108.
  28. Л. В. Особенности интеллектуального патриотического дискурса в Германии 1990-х годов // ПОЛИС. 2012. № 1. с. 92−99.
  29. А. В., Гудима Т. М. Культурная политика современной России: соотношение этнического и национального. Изд-е 2-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. 240 с.
  30. М., Алексенцева Ю. Миграционная политика: зарубежный опыт на российской почве // Человек и труд. 2011. № 4. С. 39−45.
  31. Культурный ассимилятор. Тренинг адаптации к жизни в Санкт-Петербурге / Отв. ред. В. К. Тангалычева, Н. А. Головин. СПб.: Издательский дом «Петрополис», 2009. 400 с.
  32. А. И. Иммиграция и национальное общество: Франция // Журнал социологии и социальной антропологии. 2005. Том VII. С. 136−165.
  33. А. И. Мультикультурализм: идеология и политика социальной стабильности полиэтнических обществ // Журнал социологии и социальной антропологии. 2000. Том III. № 2. С. 53−66.
  34. А. И. Мультикультурализм: проблемы социальной стабильности полиэтнических сообществ. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. 205 с.
  35. А. И. Общество и сообщество: модели развития современных этносоциальных и культурных процессов // Социальная политика и социология. 2004. № 4. С. 25−43.
  36. В. С. Язык как фактор этнической идентичности российских немцев // Социологические исследования. 2011. № 3. С. 135−139.
  37. Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С, 1999. 224 с.
  38. Н. М., Лунева О. В., Стефаненко Т. Г., Мартынова. Межкультурный диалог: Тренинг этнокультурной компетентности. М.: Изд-во РУДН, 2003. 266 с.
  39. Н. М., Стефаненко Т. Г., Лунева О. В. Межкультурный диалог в школе. Кн. 1. Теория и методология: Научное издание. М.: Изд-во РУДН, 2004а. 195 с.
  40. Н. М., Стефаненко Т. Г., Лунева О. В. Межкультурный диалог в школе. Кн. 2. Программа тренинга. М.: Изд-во РУДН, 20 046. 300 с.
  41. И. Проблема культурной идентичности в процессе глобализации. // Социально-гуманитарные знания. 2008. № 6. С. 324 336.
  42. Личность, культура, этнос: Современная психологическая антропология / Отв. ред. Дж. Де-Вос. М.: Смысл, 2001. 555 с.
  43. Д. Психология и культура. СПб.: Нева, 2002. 414 с.
  44. А. Л., Сергеев В. В. Социокультурная динамика в современном российском обществе. М.: Академика, 2009. 416 с.
  45. Н. Б. Психологическое исследование ситуации эмиграции // Психологический журнал. 2000. Т. 21. № 1. С. 26−38.
  46. Е. А. Многонациональный мегаполис в координатах миграционной политики: социологический анализ. М.: Современная экономика и право, 2005. 336 с.
  47. Т. Отток кадров из российской науки: выигрыш или проигрыш? // Социологические исследования. 2008. № 9. С. 93−101.
  48. Т. «Утечка умов» из России // Социологические исследования. 2006. № 6. С. 138−140.56.0мельченко Е., Пилкингтон X. «Зачем мне врать?» Опыт применения интервью к изучению русскоязычной миграции // Рубеж. 1997. № 10 -11. С. 190−209.
  49. Э. А. Культурная (социальная) антропология. М.: Академический Проект, 2004. 480 с. 58.0садчая Г. И. Стиль жизни молодых горожан: трансформация и региональная дифференциация // Социологическая исследования. 2002. № 10. С. 88−94.
  50. И. Г., Шервуд Е. А. Проблемы иммиграции в ФРГ и динамика ее развития (50-е 60-е годы) // Этнические проблемы и политика государств Европы / Отв. ред. М. Ю. Мартынова и Н. Н. Грацианская. М.: «Старый сад, 1998. С. 97−103.
  51. В. Н. Аккультурационные стратегии и модели трансформации идентичности у мигрантов // Психология беженцев и вынужденных переселенцев / Под ред. Г. У. Солдатовой. М.: Смысл, 2001. С. 25−39.
  52. В. Особенности адаптации русских эмигрантов в Берлине // Журнал социологии и социальной антропологии. 2000. Том III. № 3. С. 158−166.
  53. В. Формирование «второй эмиграции»: историко-социологический анализ // Нано, когни, хроно: человек среди людей и во власти технологий / Под ред. Т. С. Иларионовой. М.: Институт энергии знаний, 2008. С. 101−109.
  54. Е. Русско-немецкий билингвизм и русский язык: опыт Германии // Диаспоры. 2003. № 1. С. 27−46.
  55. Психология адаптации и социальная среда: современные подходы, проблемы, перспективы / Отв. ред. Л. Г. Дикая, А. Л. Журавлев. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2007. 622 с.
  56. Психология беженцев и вынужденных переселенцев / Под ред. Г. У. Солдатовой. М.: Смысл, 2001. 279 с.
  57. Радтке Ф.-О. Между дерегуляцией и дискриминацией. Дилемма немецкого социального государства в обращении с иммиграцией. Электронный ресурс: http://www.cisr.ru/files/publ/MigrRadtke.pdf
  58. В. В. Качественные методы: введение в гуманистическую социологию. М.: Добросвет, 1998. 292 с.
  59. Сикевич 3. В. Русские: «образ» народа. Социологический очерк. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. 152 с.
  60. Сикевич 3. В. Социология и психология национальных отношений. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999. 203 с.
  61. А. Ю. Экономическая география России: Учебник. М.: Проспект, 2006. 368 с.
  62. Т. JI. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий // Психология человека: интегративный подход. Сборник статей. Санкт-Петербург: Изд-во AHO «ИЛИ», 2007. С. 162−167.
  63. Ю. В. Кросс-культурные различия в структуре личностной идентичности (американо-российское исследование) // Вопросы психологии. 2009. № 2. С. 98−106.
  64. В. Социально-педагогическое сопровождение адаптации подростков и молодежи в ситуации эмиграции. Автореферат на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Омск, 2008.
  65. Т. Г. Адаптация к новой культурной среде и пути ее оптимизации // Введение в практическую социальную психологию / Под ред. Ю. Жукова и др. М., 1999. С. 167−184.
  66. Т. Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. 4-е изд. М.: Аспект Пресс, 2009. 365 с.
  67. А. Н., Лебедева Н. М. Методы этнической и кросскультурной психологии. М.: Издательский дом ВШЭ, 2011. 237 с.
  68. В. А. Этнология и политика. М.: «Наука», 2001. 240 с.
  69. Г. Культура и социальное поведение. М.: Форум, 2010. 384 с.
  70. Е. Миграция женщин из России: еще одна «стратегия успеха»? // Тендерные аспекты социальной трансформации. М., 1996. С. 84−102.
  71. Н. Проблема этносоциальной интеграции иммигрантов из бывшего СССР в германское общество. М.: «Социоэкономика», 1998. 106 с.
  72. Н. С. Психология эмиграции (Социально-психологические и личностные проблемы). Автореферат на соискание ученой степени доктора психологических наук. СПб., 1996.
  73. В. Е., Волова JI. А. Межкультурная коммуникация в поликультурном пространстве: основные черты и особенности. Пятигорск: ПГЛУ, 2005. 166 с. 84. Чупров В. И., Зубок Ю. А. Социология молодежи. М.: НОРМА, 2011. 335 с.
  74. В. И., Зубок Ю. А. Уильяме К. Молодежь в обществе риска. 2-еизд-е. М.: Наука, 2003. 161 с. 86. Экономика народонаселения: Учебник / Под ред. проф. В. А. Ионцева.
  75. М.: ИНФРА-М, 2007. 668 с. 87. Этническая психология / Под ред. А. Егоровой. СПб., 2003. 320 с.
  76. Этнические проблемы и политика государств Европы / Отв. ред. М. Ю. Мартынова и Н. Н. Грацианская. М.: «Старый сад», 1998. 391 с.
  77. Н. С., Южанин М. А. Социокультурная адаптация в межэтнических взаимодействиях. М., МИИТ, 2009. 273 с.
  78. Baerwolf A. Identitatsstrategien von jungen «Russen» in Berlin Ein Vergleich zwischen russischen Deutschen und russischen Juden // Zuhause Fremd: Russlanddeutsche zwischen Russland und Deutschland / Hrsg. von
  79. S. Ipsen-Peitzmeier, Markus Kaiser. Bielefeld: Transcript, 2006. S. 173— 196.
  80. Becker F. Ankommen in Deutschland. Berlin. 2001. 248 S.
  81. Berry J. W. Cross-cultural psychology: Research and applications. New York, 1992.
  82. Berry J. W. Immigration, acculturation and adaptation // Applied Psychology: An International Review. 46. 1997. P. 5−68.
  83. Berry J. W. A psychology of immigration // Journal of Social Issues. 57. P. 615−631.
  84. Berry J. W. Acculturation as varieties of adaptation // Acculturation: Theory, models and some new findings / Editor: A. Padilla. Boulder, CO: Westview, 1980. P. 9−25.
  85. Berry J. W., Sam D. Acculturation and adaptation // Social behavior and applications. Vol. Ill of Handbook of cross-cultural psychology. / Editors: J. W. Berry, M. H. Segall, C. Kagitcibasi. 2nd ed. Boston, MA: Allyn and Bacon, 1997. P. 291−326.
  86. Berry J. W., Kim U., Power S., Young M., Bujaki M. Acculturation attitudes in plural societies // Applied psychology. 38. 1989. P. 185−206.
  87. Dietz B. Integriert oder isoliert?: Zur Situation russlanddeutscher Aussiedler in der Bundesrepublik Deutschland. Munchen: Gunter Olzog, 1994. 121 S.
  88. Dietz B., Ru? landdeutsche: Unbekannte im Osten. Geschichte, Situation, Zukunftsperspektiven / Dietz B., Hilkes P. Munchen. Olzog. 1992.
  89. Graves T.D. Psychological Acculturation in a triethnic community // Southwestern Journal of Anthropology. 1967, 23. Pp. 229−243.
  90. Griesbeck M. Das Bundesamt fur Migration und Fluchtlinge und seine Aufgaben in Bereich der Integration // Zeitschrift fur Auslanderrecht und Auslanderpolitik. 2002. № 9. S. 303−306.
  91. Gruber S., Ru? ler H. Berufliche Integration judischer Kontingentfluchtlinge bisher misslungen? // Zeitschrift fur Auslanderrecht und Auslanderpolitik. 2002. № 3. S. 94−100.
  92. Haug S., Schimany P. Judische Zuwanderer in Deutschland // Works Papers des Bundesamtes fur Migration und Fluchtlinge. 3: 2005.
  93. Hausschild C. Die Integrationskurse des Bundes // Zeitschrift fur Auslanderrecht und Auslanderpolitik. 2005. № 3. S. 56−61.
  94. Jasper W., Schoeps J. H., Vogt B. Russische Juden in Deutschland. Integration und Selbstbehauptung in einem fremden Land. Athenaum Verlag Weinheim. 1996. 366 S.
  95. Kastoryano R. Quelle identite pour l’Europe? Le multiculturalisme a l’epreuve. Paris: Press de la Fondation nationales des Sciences Politiques, 1998. 267 p.
  96. Kastoryano R. La France, l’Allemagne et leurs immigres. Negocier l’identite. Paris: Armand Colin, 1997. 224 p.
  97. Kessler J. Judische Immigration seit 1990. Resumee einer Studie uber 4000 judische Migranten aus der ehemaligen Sowjetunion in Berlin // Zeitschrift fur Migration und soziale Arbeit. № 1. 1997. S.40−47.
  98. Kessler J. Judische Migration aus der ehemaligen Sowjetunion seit 1990. Berlin, http://www.berlin-judentum.de/gemeinde/migration.html. 2003.
  99. Krentz S. Integrative Transmission von Erziehungseinstellungen bei Migranten aus der ehemaligen Sowjetunion in Deutschland und Israel // Zeitschrift fur Soziologie der Erziehung und Sozialisation. 2002. № 22. Heft 1. S. 79−99.
  100. Liebkind K. Acculturation // Blackwell Handbook of Social Psychology. Vol. IV. Intergroup processes / Editors: R. Brown, S. Gaertner. Oxford: Blackwell, 2000. P. 386−404.
  101. Noiriel G. Etat, nation et immigration. Paris: Gallimar, 2005. 590 p.
  102. Raabe J. Rechtwidrige Verwaltungspraxis bei der Zuwanderung judischer Emigranten aus der ehemaligen Sowjetunion? // Zeitschrift fur Auslanderrecht und Auslanderpolitik. 2004. № 11/12. S. 410−416.
  103. Redfield R., Linton R., Herskovits M. J. Memorandum on the study of acculturation//American Anthropologist. 38. 1936. 149−152.
  104. Schutz A. Gesammelte Aufsatze II. Studien zur soziologischen Theorie. Den Haag: Martinus Nijhoff, 1972. 286 S.
  105. Y. «Ich bin nur ein Jude und dann ein Russe». Der Akkulturationsprozess junger russischer Juden im Zeitverlauf // Soziale Welt. 51.2000. S. 303−324.
  106. Schutze Y. Migrantennetzwerke im Zeitverlauf Junge russische Juden in Berlin // Berliner Journal fur Soziologie. 2003. № 13. Vol. II. S. 239−253.
  107. Y. «Warum Deutschland und nicht Israel?» Begrundungen russischer Juden fur die Migration nach Deutschland // Zeitschrift Biographieforschung und Oral History (BIOS). 10. 2. 1997. S. 186−208.
  108. Strobl R. Chancen und Probleme der Integration junger Aussiedler aus der fruheren Sowjetunion // Zuhause Fremd: Russlanddeutsche zwischen Russland und Deutschland / Hrsg. von S. Ipsen-Peitzmeier, Markus Kaiser. Bielefeld: Transcript, 2006. S. 87−105.
  109. H. (Ed) Differentiation between social groups. London: Academic Press. 1978.
  110. Tajfel H. Social identity and intergroup relations. Cambridge: 1982. Pp. 114−118.
  111. Todd E. Le destin des immigres. Assimilation et segregation dans les democraties occidentales. Edition du Seuil, Paris. 1997- 2002. 470 p.
  112. Tress M. Soviet Jews in the Federal Republic of Germany: the rebuilding of a community // The Jewish Journal of Sociology. № 37. 1. 1995. P. 3954.
  113. Tress M. Foreign or Jews? The Soviet Jewish refugees populations in Germany and the United States // East European Jewish Affairs. № 27. 2. P. 21−38.
  114. Triandis H. Culture and social behavior. N. Y., 1994.
  115. Ward C. Acculturation // Handbook of intercultural training / Editors: D. Landis, R. Bhagat. 2nd ed. Newbury Park, CA: Sage, 1996. P. 124−147.
  116. Weiss K. Zwischen Integration und Ausgrenzung: Judische Zuwanderer aus der ehemaligen Sowjetunion in Deutschland // Jahrbuch fur Antisemitismusforschung / Hrsg. Von W. Benz. 11. Berlin: Metropol, 2002. S. 249−270.
Заполнить форму текущей работой