Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепт опыт в истории русской культуры

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения. Во введении ставится вопрос и цель исследования, описывается объект и предмет исследования, представляется актуальность и изученность темы в научной литературе. Первая глава посвящена обзору исследовательских методов, развитых в исторической семантике и лексикологии, с одной стороны, и в истории понятий, с другой… Читать ещё >

Концепт опыт в истории русской культуры (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Слово и понятие как объекты изучения в исторической семантике
    • 1. 1. Слово и его значение в исторической лексикологии
    • 1. 2. История понятий — метод и объекты
  • Глава 2. Предыстория: лексемы с корнем пыт в русском языке (XII-XVII вв.)
    • 2. 1. Слова с корнем пыт в Библии и в памятниках древнерусской литературы
    • 2. 2. О практике пытати
    • 2. 3. О практике опытати
    • 2. 4. О практике испытати
  • Глава 3. Новое время и трансформация семантического поля
    • 3. 1. Ретроспектива русской культуры XVII—XVIII вв.
    • 3. 2. Опыт и искусство в текстах петровской эпохи
    • 3. 3. Появление научного опыта и формирование русской естественнонаучной терминологии
    • 3. 4. От опыта-experiment к опыту-experience
    • 3. 5. Любопытство и интерес — мотивация научных исследований
    • 3. 6. Опыт в текстах русских философов
  • Глава 4. Современные тенденции использования слова опыт
    • 4. 1. Проблема перевода: опыт между experiment и experience
    • 4. 2. Преодоление неоднозначности — опыт в ряду синонимов

Понятие «опыт» настолько сильно укоренено в повседневном языке, настолько глубоко пронизывает наши нарративы, что кажется бессмысленным рассуждать о его возможном исчезновении.

Принимая во внимание его противоречивый характер, самым правильным подходом к его изучению представляется разносторонний анализ его практического воплощения и смыслового выражения.

J. Scott, The Evidence of Experience).

Постоянно ускоряющийся темп научно-технологического прогресса и связанные с ним угрозы и вызовы превратили исследования науки, как особой сферы культуры, в одну из важных областей социокультурного знания. Курсы по истории, социологии, антропологии и философии науки, составившие основу новой дисциплины — Science and Technology Studies, сегодня изучаются во многих американских и европейских университетах. Неслучаен наметившийся интерес к таким исследованиям и в России, которая по уровню инноваций далеко отстает от ведущих мировых экономик, но ищет возможность вернуться в ряд лидеров научно-технического прогресса.

Исследования условий возникновения технологических прорывов в России проводятся в разных направлениях. Экономисты и юристы ищут способы создания подходящего инвестиционного климата и правового поля. Социологи изучают оптимальные способы организации коммуникативного пространства в системе бизнес-наука-государство. Историки культуры могут внести свой вклад, изучая процессы научного и культурного обмена между Россией и Западом, сопровождавшие (способствовавшие или тормозившие) предыдущие технологические прорывы.1.

1 Hackett, E., O. Amsterdamska, M. Lynch and J. Wajcman (eds.). Handbook of Science and Technology Studies. Third edition, Cambridge, Mass: MIT Press, 2008. Brown, Nik, Brian Rappert and Andrew Webster, (eds.). Contested Futures: a Sociology of Prospective Techno-Science, Burlington, VT: Ashgate, 2000. Guston, D. Between Politics and Science, New York: Cambridge University Press, 2000. Jasanoff, S. States of Knowledge: The Co-Production of Science and Social Order, London: Routledge, 2004. Biagioli, M., Jaszi, P., Woodmansee, M. (eds.). «Making and Unmaking Intellectual Property», University of Chicago Press, 2009. McSherry, C. Who Owns Academic Work? Battling for control of intellectual property: Harvard University Press, 2001. Strathern, M. (ed.) Audit cultures: Anthropological studies in accountability, ethics and the academy. London: Routledge, 2000. Collingridge, David. The Social Control of Technology, New York: St. Martin’s Press, 1980. Hilgartner, Stephen. Science on Stage: Expert Advice as Public Drama, Stanford University Press, 2000. Loren R. Graham. What Have We Learned About Science and Technology from the Russian Experience? Stanford University Press, 1998. Loren R. Graham. «Why Does Russia Have So Much Trouble Modernizing?» Paper presented within a series of public guest lectures at the European University at St. Petersburg on November 28th, 2011.

Значение социальной и культурной среды для создания условий, способствующих научному и технологическому прогрессу огромно. Усвоение идей, знаний, технологий, накопленных лидерами мировой экономики, невозможно без освоения соответствующей терминологии. Способность русского языка к усвоению современной научно-технологической терминологии явно не справляется с нарастающим потоком информации, и в настоящий момент мы наблюдаем широкое распространение прямых заимствований иностранных (в основном, англоязычных) терминов. Такие лексические интервенции в русский язык уже случались (яркий пример — петровская эпоха), но за ними обычно следовал период критического осмысления и фильтрации привнесенной извне лексики. Важно подчеркнуть, что это процесс не поддается административному регулированию, а направляется глубинными законами национальной культуры. Главная задача такого процесса — усвоение новых идей в рамках традиционной национальной культурной парадигмы. Как сказал В. А. Жуковский: «Язык философический может образоваться только от самобытного, а не от заимственного, подражательного мышления: в сем последнем случае мысли будут всегда в разладе с выражением».2.

Изучение истории развития русскоязычной научной терминологии является актуальной задачей, способствующей пониманию общих закономерностей культурного аспекта процесса научно-технологического обмена между Россией и Западом. Естественные науки и философия в России развивались под постоянным и, можно сказать, определяющим влиянием западноевропейской мысли. Это отразилось и в языке — множество научных и философских терминов в русском языке являются прямыми заимствованиями. В этом отношении судьба слова опыт уникальна. Уже с первыми переводами на русский язык текстов, излагающих философию и метод эмпирической науки, в Россию было импортировано слово эксперимент. Однако, в отличие от множества других фундаментальных научных терминов (таких как физика, химия, материя, энергия и т. д.), которые были напрямую заимствованы и легко усвоены, у слова эксперимент быстро появился конкурент — коренное русское слово опыт. Альтернативность терминов эксперимент-опыт сопровождает всю последующую историю развития естественных наук в России. Такая.

В. А. Жуковский — критик. Сост., вступ. ст. и коммент. Ю. М. Прозорова. М.: Сов. Россия, 1985. терминологическая неоднозначность — уникальное явление в области точных наук. Этот факт придает особый интерес исследованию исторической семантики слова опыт.

Анализ текстов исторических документов убеждает нас, что до XVIII века русское слово опыт имело узкий и четко ограниченный круг применений. Оно использовалось для обозначения двух весьма специфических процедур — расследования уголовных преступлений и экспертизы качества товара или сырья. В течение последующих двух столетий семантическое поле этого слова значительно расширилось, вобрав в себя множество новых значений — от понятия «жизненный опыт» до научного термина, обозначающего фундаментальную философскую категорию или основной императив естественнонаучной методологии. Изучение исторически обусловленных изменений семантики слова опыт позволяет обнаружить целый ряд лексических, смысловых и мировоззренческих конфликтов в процессе усвоения русской мыслью идей Нового времени.3.

Слово «опыт» в истории русской мысли XVIII века сыграло важную и особую роль, поскольку оно выражало идею смены средневековой парадигмы, утверждающей незыблемость авторитета религиозных догм или царской воли, новой парадигмой, основанной на критическом анализе опыта, как общественного (наука, социальная история), так и личного (искусство, философия, мораль). Поэтому его историю можно изучать, применяя инструментарий истории понятий — новой научной дисциплины, которая рассматривает понятия (такие как «свобода», «государство» или «опыт») не только как результат отражения бытия в сознании, но и как элемент активного преобразования мира, как инструмент или оружие в политических или научных дискуссиях. Такое исследование требует изучения не только истории слова «опыт», но истории представлений, идей и практик, выражаемых этим словом или связанных с ним. Поэтому будет правильным назвать такое исследование изучением истории понятия «опыт» (по Козеллеку)4 или концепта «опыт» (по Степанову)5.

3 Исследованием этого понятия в западной мысли, в разных теоретических и интеллектуальных направлениях занимался Мартин Джей. Jay Martin, Songs of Experience: Modern American and European Variations on a Universal Theme, University of California Press, 2005.

4 Козеллек P. Социальная история и история понятий II Исторические понятия и политические идеи в России XVI—XX вв.ека. СПб.: Издательство ЕУСПб, Алетейя, 2006, С. 35.

5 Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. — М.: Академический проект, 2004, с. 42−67.

Объектом исследования является эволюция семантического поля слова опыт и его дериватов {пытка, испытание, попытка, любопытство) в их соотнесенности с культурно-историческим и социальным контекстом. В диссертационной работе анализируется эволюция способов употребления однокоренных слов пытка/испытание/опыт и их дериватов в перспективе складывания современных семантических смыслов. Для представления максимально возможного спектра значений, транслируемых изучаемыми нами словами, мы использовали тексты, описывающие разные сферы общественной жизни. В их число вошли церковные и литературные памятники, юридические документы, материалы деловой переписки, торгово-промышленные акты, описывающие внутреннюю и внешнюю политику Российского государства, а также тексты, посвященные становлению и развитию естественных наук и философские трактаты, в которых рассматривается опыт как категория теории познания.

Предметом исследования является процесс формирования современного понятия «опыт» с его дуальной семантикой (опыт, как «научный эксперимент», и опыт, как «совокупность знаний») и связанный с ним процесс усвоения русской мыслью базовых идей Нового времени.

Целью исследования является выяснение вопроса о возможности изучения фундаментальных культурных сдвигов в переломную эпоху путем исследования семантической истории отдельных слов (на примере изменений семантики слова опыт в России XVIII в). Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие основные задачи:

— изучить историю терминов опыт-испытание-пытка и обозначаемых ими практик с помощью анализа реального словоупотребления;

— исследовать процесс утверждения слова опыт в лексиконе научной сферы в качестве эквивалента слову эксперимент.

— исследовать процесс последующего расширения семантической сферы этого слова, связанного с обретением дополнительного смысла опыт-ехрепепсе;

— провести анализ семантической эволюции возникших в XVIII в. слов любопытство и интерес, история которых тесно переплетается с трансформациями семантики слова опыт;

— попытаться интерпретировать историю семантики слова опыт с использованием инструментария истории понятий.

В качестве дополнительной задачи рассмотрены некоторые современные тенденции в практике употреблений слова опыт в разных лексиконах современного русского языка. Это часть исследования основана на анализе данных частотных словарей русского языка.

Хронологические рамки исследования. Основные события изучаемого процесса происходили в XVIII в. — именно этой эпохе уделено наибольшее внимание. Учитывая специфику исследуемого предмета — отражения в лексике изменений культуры, не следует, однако, понимать установленные рамки исследования буквально. Первый этап изучаемого процесса — возникновения светской литературы как способа артикуляции общественного мнения, неразрывно связан с концом XVII столетия и составляет с ним сложное, но трудно разложимое целое. Та же проблема возникает и при определении момента завершения этого процесса. Очевидно, что 1801 год не обрубает динамично протекавших в то время процессов, связанных, с выдвижением литературы в центр общественной жизни и с постепенным формированием нового литературного быта — возникновением литературных журналов, кружков и журналов, появлением литературной критики. Историки литературы относят завершение этого процесса к 1830-м. Кроме того, для понимания причин семантической многозначности изучаемых слов и их необычайной устойчивости в ряду конкурирующих синонимов, нам пришлось дополнительно рассмотреть и более раннюю историю употреблений этих слов, начиная с XII в. Девятнадцатый век тоже частично попал в поле нашего исследования, поскольку именно в это время окончательно сложился семантический дуализм слова опыт, а само слово укрепилось в русском языке как термин для обозначения важнейшего философского понятия. В заключительной части исследования мы затронули некоторые вопросы современной практики употребления слова опыт, в частности, в переводных научных и философских текстах для передачи конкурирующих значений — experiment и experience.

Степень изученности проблемы.

Работа носит междисциплинарный характер. Как правило, судебно-процессуальные тексты, документы торгово-промышленной сферы и научные трактаты изучаются разными специалистами независимо друг от друга. Исследуя историю концепта опыт, мы неизбежно затрагиваем вопросы, связанные с историей права. В исследованиях текстов средневековых юридических документов мы ориентировались на представления об особенностях систем права и наказаний в обществах позднего средневековья.6 Исследуя историю концепта опыт, мы неизбежно затрагиваем вопросы, связанные с организацией научной деятельности. Различные аспекты научной деятельности рассматривались в работах историков, социологов, антропологов по истории и методологии науки. В нашей работе мы особенное внимание уделили принципам эмпирической науки, разработанной Р. Бойлем, а также различным формам экспериментального доказательства (повествованиям о проведенных опытах), которые последовательно сменяли друг друга на протяжении XVIII века.7 Сходства и различия практик судебной и научной сфер рассматривались в работах известного антрополога науки Б. Латура.8 Знакомство с идеями этого автора о взаимном влиянии базисных представлений в этих сферах (таких как закон, закономерность, доказанность) помогли нам при анализе заимствований из лексикона судебно-правовой сферы в процессе формирования русскоязычной научной терминологии в XVIII веке.

Диахронным анализом семантических полей традиционно занимается историческая семантика, которая изучает языковые структуры как определенный способ отражения действительности в разные эпохи. Этот метод опирается на традиционные для отечественных гуманитарных наук подходы, прежде всего, на лексикографические исследования — изучение «языковой картины мира» русского языка.9 Детальный лексикологический анализ научной терминологии начала XVIII в.

6 Claude Govard De grace especial. Crime, Etat et societe en France a la fin du Moyen Age, Paris, Publications de la Sorbonne, 1991, Violence et ordre public au Moyen Age. Editions A & J Picard, 2005; О. И. Тогоева. Истинная правда. Языки средневекового правосудия. М. Наука 2006. Эти авторы сквозь призму правосудия изучали способы регулирования социальных отношений в обществе позднего Средневековья в Западной Европе. Применяя идеи этих авторов к анализу истории русского правосудия, мы использовали богатый фактический материал, собранный в монографии Е. В. Анисимова. Русская пытка. СПб, Норинт. 2004.

7 Shapin S. The Scientific Revolution. The University of Chicago Press, 1996. Shapin S., Schaffer S. Leviathan and the Air-pump: Hobbes, Boyle, and the Experimental Life. Princeton University Press, 1989. Licoppe Christian. La formation de la pratique scientifique: le discours de l’experiece en France et en Angleterre (1630−1820). Paris. La Decouverte, 1998.

8 La Fabrique du droit. Une ethnographie du Conseil d’Etat, Paris, La Decouverte, 2002. Особенно см. гл. V. Objet des sciences, objectivite du droit.

9 См. Кутина Л. Jl. Формирование терминологии физики в России 1/3 XVIII в. М. 1966. В данной работе она изучала лексические вариации и смены, описывала «терминологическую сетку», и то, как она «представлена различными книгами разных авторов». А также классические работы по исторической семантике. Виноградов В. В. История слов. М.: Толк, 1994. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Пер. с англ. содержится в работе JI. Л. Кутиной. Автор раскрывает широкий спектр конкурирующих друг с другом терминов и отмечает не устоявшийся характер научного лексикона той эпохи. Эта работа, выполненная в традициях исторической лексикографии, акцентирует внимание на собственно филологическом аспекте, оставляя в стороне сопутствующие процессы социально-культурного фона. Такой фон представлен в «Очерках русской культуры» — многотомном фундаментальном научном труде историков культуры из Московского университета. В изучении роли опыта и опытного дела в истории сельского хозяйства России XVIII в. нам помогла монографии О. Ю. Единой. Культурологический аспект эволюции семантики слова «опыт» частично затронут в работах замечательного исследователя истории русского языка С. И. Коткова. Общая ретроспектива культуры России на рубеже XVII—XVIII вв.еков получена из работ историков культуры (A.M. Панченко, Ю. М. Лотмана, Д. Д. Благого, А. Б. Каменского. П. Е. Бухаркина, А. Ф. Замалеева и др.). Более детальное описание этих работ и полные библиографические ссылки приведены в начале третьей главе.

Методологической основой исследования служат историческая семантика и история понятий. Базовые установки и исследовательские методы этих дисциплин подробно описаны в первой главе.

Научная новизна исследования. Диахронным анализом лексики судебно-процессуальных текстов, документов торгово-промышленной сферы и научных трактатов занимаются специалисты разных дисциплин (истории права, истории культуры, истории науки). Нам неизвестно о попытках сравнительного анализа этих трех терминологических сфер. Данное исследование — первая попытка единого анализа истории концепта опыт в широком культурологическом аспекте.

На защиту выносятся следующие положения: • Общий корень пыт в словах испытание-опыт-пытка указывает на их смысловую связьвсе обозначаемые этими словами процедуры изначально включали практику проверки, осуществляемой на вербальном уровне (расспрос, опрос, допрос) или путем практических действий (сыск, осмотр, пытка). До XVIII.

А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1999. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: КомКнига. Зализняк A.A., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры. 2005. Шафиков С. Г. Семантические «универсалии в лексике. Изд. Башкирского университета. Уфа, 1996. Алексеев A.A. Семантическое «снижение» как отражение социальной структуры в русском языке XVIII века // Russian Linguistics. 1978. № 1. С. 3−12. в. дериваты слова опыт использовались в сфере права для обозначения одной из процедур следствия и в торгово-промышленной сфере для обозначения процедуры и одновременно объекта экспертизы качества товара.

• Авторы первых русскоязычных текстов (как правило, переводных) по естественным наукам предлагали разные варианты передачи понятия «научный эксперимент»: искус, искушение, истязание природы, эксперимент или эксперниенция. Одним из вариантов было слово опыт. Именно он утвердился в середине XVIII в. в лексиконе научной сферы в качестве единственного русского эквивалента слову эксперимент. Основная причина этого факта — тесное сходство заимствованной из западноевропейских трактатов методики проведения научных опытов, и уже практиковавшей в России с середины XVI в. процедуры «опытания» товара или сырья. Определяющую роль в процессе утверждения за словом опыт смысла «научный эксперимент» сыграл М. В. Ломоносов.

• Процесс обретения словом опыт смысла experience происходит во второй половине XVIII в., после укоренения термина опыт в естественнонаучной сфере. Поначалу словом опыт обозначают процедуру демонстрации какого-либо явления или испытания чего-то нового, затем появляются упоминания об опытах вообще, об опыте, как об общем способе получения эмпирического знания, истинность которого предполагается самоочевидной. Образованные люди того времени начинают употреблять слово опыт в переносном смысле, в контекстах, выходящих за рамки научной сферы. Опытом начинают называть любую деятельность, содержащую элементы поиска, усвоения нового. И, наконец, появляются столь привычные нам сегодня словосочетания опыт сочинительства, опыт общения, собственный опыт, повседневный опыт.

• Наметившаяся к началу XIX в тенденция совмещения в слове опыт двух смыслов — experiment и experience заключала в себе скрытую лексическую конфликтность, которую чувствовали многие русские литераторы той эпохи, непосредственные участники процесса создания нового русского языка. Эти авторы (например, Е. Дашкова, А. Радищев, Н. Карамзин, В. Жуковский, и особенно А. Пушкин) в контекстах, где речь идет об опыте-experience, часто использовали слово опытность. Анализ более поздних текстов показал, что эта лексическая новелла в языке не прижилась.

• К середине XVIII в. широкое распространение в светской литературе получает слово любопытство с положительной интонацией — стремление к познанию чего-то нового. Одновременно в обиход входит слово интерес для обозначения практической пользы или коммерческой выгоды. Перекрывание семантических полей, обозначаемых этими словами, произошло позднее. В этом процессе отразились и коммерциализация науки, и усиление прагматической мотивации научных исследований.

• В процессе усвоения русским обществом идей Просвещения слово опыт начинает применяться и в лексиконе изящных искусств — поэзии, живописи, театра для обозначения попытки художественного осмысления реальности Таким образом, семантические поля слов опыт и искусство перекрываются. Слова испытание и опытный все более начинают вытеснять слова искус и искусный.

• Произошедшая в ХУШ-Х1Х вв. трансформация семантического поля слов с корнем пыт есть проявление отмеченного Р. Козеллеком общего процесса переосмысления в Новое время представлений об историческом времени и человеке как действующем субъекте истории. Будучи употреблённым в морально-этическом аспекте, слово опыт находит новый смысл — «переживание» и извлечённое из этого переживания знание.

• Современный русский язык стремится преодолеть семантическую неоднозначность слова опыт путем использования слов эксперимент и практика. Тем не менее, в диадах опыт-эксперимент и опыт-практика наиболее употребительным остается слово опыт.

Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в применении междисциплинарного подхода к изучению объекта, ранее подвергавшегося лишь точечному дисциплинарному анализу. Данное исследование показало, что применение методов исторической семантики и истории понятий к анализу научных терминов открывает новые перспективы для исследований в рамках истории науки. Полученные результаты подтверждают, что метод истории понятий дает содержательные результаты не только в применении к понятиям из политического словаря, но и в исследовании истории культурных неполитических концептов.

Результаты исследования могут быть использованы при чтении лекций и проведении семинарских занятий по курсам история России, история науки, история понятий (историческая семантика), корпусная лингвистика, а также при исследованиях значений социальных понятий и их укоренённости в историческом контексте через анализ текстов. Используя подход, развитый в данной работе, можно изучать внутреннюю динамику и исторически обусловленную взаимозависимость различных сфер культуры — социальной, юридической, нравственной, научной.

Результаты данного исследования значимы, поскольку позволяют прояснить ряд интересных моментов в изучении проблем, связанных с историей культурырассмотрением языка как феномена культуры, и взаимоотношений универсального и локального в культурном развитии. Материалы диссертации могут быть использованы при разработке спецкурсов Языковые особенности исторических эпох, Формирование языка русской науки.

Апробация работы. Исследование дважды представлялось в рамках аспирантского семинара в Европейском университете в С-Петербурге в 2007;2008 гг. В октябре 2008 года по части исследования был сделан доклад «The Interrelation of Juridical, Trade and Industry Practices in the Emergence of the Scientific Concept 'Opyt'» на конференции, организованной ЕУСПб совместно в РГГУ. В марте 2009 года было сделано выступление «The Evolution of the Concept 'Opyt' in Russian History (late XVI-early XVIII century)» в рамках совместной конференции РГГУ и ЕУСПб. В июле 2009 года в рамках летней школы «Space. Science and Claims to European Domination. The Dynamics of Knowledge from the Renaissance through the Enlightenment» (ЦЕУ, Будапешт) было сделано выступление на тему: «The Emergence of Practices of Scientific Experiment in Russian Context». В октябре 2009 года на конференции «Эволюция понятий в свете истории русской культуры» (Институт русского языка, Москва) был сделан доклад «Формирование понятия 'опыт' в исторической перспективе». В январе 2010 года в рамках семинара «Culture, Civilization and the World: The Semantics of Globalization» (University of Oslo) был сделан доклад «Diachronic Analysis of the Concept 'Opyt' and the Formation of the Natural Sciences in Russia». В сентябре 2010 года в рамках 13 ежегодной конференции по истории понятий «Conceptual History: Concepts, Metaphors, and Discourses» (РГГУ) был сделано выступление по теме: «Semantic Reconstruction of the Term 'Opyt'». В ноябре.

2010 года в рамках конференции «Language as, а Scientific Tool. Managing Language as a Variable of Practice and Presentation in History» (Австрийская академия наук, Вена) был сделан доклад «Opyt» in the Social Lexicon of Modernity: the Dichotomy of Experience/Experiment. В августе 2012 года по теме диссертации был сделан доклад «Influence of the Church Slavonic language on the scientific vocabulary in Russia» на 15 ежегодной конференции по истории понятий «Spaces, Languages, Time» .

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав и заключения. Во введении ставится вопрос и цель исследования, описывается объект и предмет исследования, представляется актуальность и изученность темы в научной литературе. Первая глава посвящена обзору исследовательских методов, развитых в исторической семантике и лексикологии, с одной стороны, и в истории понятий, с другой. Вторая глава посвящена изучению предыстории процесса — историко-этимологическому анализу понятий, обозначаемых словами опыт-испытание-пытка, в текстах конца XV-конца XVII вв. Третья глава (основная) посвящена анализу изменений в семантике слов «опыт», «искусство» и «любопытство» в текстах XVIII в. Начинается эта глава обзором основных социокультурных процессов в России на рубеже XVII—XVIII вв.еков. Затем рассмотрен процесс проникновения слова опыт в лексикон научной среды, формирующийся в России одновременно с появлением естественных наук. В остальной части третьей главы рассмотрен процесс распространения слов с корнем пыт в светской литературе конца XVII-начала XIX в. Мы фокусируем внимание на словах опыт и любопытство, которые появляются в текстах конца XVII — начала XVIII века при описании событий и переживаний, связанных с усвоением новой информации и нового критического типа мышления. В поле нашего анализа попало и слов искусство, поскольку в рассматриваемую нами эпоху семантические поля слов опыт и искусство перекрывались. Большая часть третьей главы посвящена анализу процесса рецепции словом опыт смысла experience. В четвертой главе мы обсуждаем современные тенденции изменений семантического поля слова опыт. В первом параграфе мы обращаемся к проблеме перевода текста с иностранных языков, в которых есть четко определенные семантические различия между experiment и experience, на русский язык, в котором есть лишь одно слово опыт. Во втором параграфе мы обращаемся к анализу «простой» (нефилософской) лексики — к текстам, взятых их художественной.

1. Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею. T. IV СПб., 1842, 565 с.

2. Акты Московского государства в 3-х т. T. II. СПб., 1894, 773 с.

3. Акты, относящиеся до юридического быта Древней России в 3-х т. T. I, СПб, 1857, 776 с. Т. И. СПб., 1864. 870 с.

4. Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской Империи археографическую экспедициею Императорской академии наук. T. II. СПб., 1836, 394 с.

5. Воинские повести Древней Руси. M.-JL, 1949, 359 с.

6. Вольфианская Експериментальная физика с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная, с которого на российский язык перевел Михайло Ломоносов. Имп. Академии наук член и химии профессор. СПб., 1760, 183 с.

7. Домострой. Под. ред. В. В. Колесова, В. В. Рождественской. СПб.: Наука, 1994. 399 с.

8. Дополнения к Актам историческим, собранным и изданным Археографической комиссией. T. X. СПб, 1867, 504 е.- T. V. СПб, 1853, 510 с.- T. VI. СПб, 1857, 477 е.- T. XII. СПб., 1872, 423.

9. Доношение Ивана Посошкова митрополиту Стефану Яворскому // Сочинения Ивана Посошкова. Ч. I., СПб., 1842.

10. Еремин И. П. Литературное наследие Кирилла Туровского // Труды отдела древнерусской литературы. T. XII, М.-Л., 1956, с. 348−354.

11. Жития преподобного Авраамия Смоленского и службы ему // Памятники древнерусской литературы. Вып. 1. СПб., 1912.

12. Житие протопопа Аввакума // Памятники истории старообрядчества XVII в. Кн. I. Вып. I. Л., 1927. С. 1−82.

13. Записки княгини Е. Р. Дашковой. Отв. ред. Е. Л. Рудницкая М.: Наука, 1990.

14. Изъявления прибыточные государству, Федора Салтыкова // Павлов-Сильванский Н. Проекты реформ в записках современников Петра Великого. Опыт изучения русских проектов и неизданные тексты. Ч. II. СПб., 1897.

15. Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси ХГУ-начала XVI в. М.-Л., 1955.

16. Карамзин Н. М. Моя исповедь // Карамзин Н. М. Сочинения в 2-х т. Т. I. Л.: Художественная литература, 1984.

17. Краткое описание Комментариев Академии наук, на 1726 год Ч. I. СПб., 1728, 240 с.

18. Крафт Г. В. Начертание открытого прохождения опытная фисики преподаваемыя при Императорской Санктпетербургской Академии Наук в пользу ея любителей. Перев. С фр. рукописи. М. Ковалева ЧI. 1779, 225 с.

19. Крафт Г. В. Полное и обстоятельное описание построенного в Санкт-Петербурге ледяного дома. СПб., 1741, 16 с.

20. Крепостная мануфактура в России. Ч. II. Олонецкие медные и железные заводы. Л., 1931, 248 с.

21. Лебедевская летопись // Полное собрание русских летописей. Т. XXIX. М.: Знак, 2009. С. 224−314.

22. Материалы для истории Академии наук. Т. I (1716−1730). СПб., 1885, 732 с.

23. Материалы для истории раскола за первое время его существования. Под ред. Н. Субботина в 8 т. Т. IV, М., 1878. 314 с.

24. Миллер Г. Ф. История Сибири в 2-х т. Т. И. М., 1941, 637 с.

25. Никольский Н. Сочинения соловецкаго инока Герасима Фирсова // Памятники древней письменности и искусства. Т. СЬХХХУШ. С. 147−196.

26. Новомбергский Н. Я. Слово и Дело Государевы в 2-х Т. М., 1911. Т. 1. 593 с.

27. Новомбергский Н. Я. Черты врачебной практики в Московской Руси. Культурно-исторический очерк. СПб., 1904, 103 с.

28. Отчет Шумахера о состоянии Академии в 1726 и 1727 годах // Записки Императорской Академии наук. ТДШ, СПб., 1865.

29. Памятники дипломатических сношений Московского государства с Англиею // Сборник Русского исторического общества. Т. 38 2. СПб., 1883, 443 с.

30. Панкевич M. И. Слово об отличительных свойствах, источниках и средствах просвещения. М., 1800.

31. Письма и бумаги Императора Петра Великаго в 7-ми т. T. I. СПб., 1887, 891 е.- Т. III, СПб., 1893, с. 843.

32. Полное собрание законов Российской Империи. T. XVIII. СПб., 1713, 1031с.

33. Послания Иосифа Волоцкого. Под ред. A.A. Зимина, Я. С. Лурье. М.-.Л., 1959. 390 с.

34. Посошков И. Книга о скудости и богатстве // Сочинения Ивана Посошкова. М., 1842, 317 с.

35. Примечания на Ведомости. СПб., 1728, 1729, 1732, 1733 гг.

36. Пушкин A.C. Капитанская дочка. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011.

37. Радищев А. Н. Путешествие из Петербурга в Москву. М.: ACT. Олимп, 1999,450 с.

38. Расположение учения е.и.в. Петра Второго. СПб., 1728, 82 с.

39. Русская историческая библиотека, T. II. СПб., 1875, 1228 е.- T. VI. СПб, 1880, 315 е.- Русская историческая библиотека. T. XIII, 1317 е.- T. XXXII. Пг., 1915 (1400−1597 гг.) — T. XXII. СПб., 1908; T. XXIX. СПб., 1913, 1013 с.

40. Сельский житель, экономическое в пользу деревенских жителей служащее издание. Ч. I. М., 1778, 865 с.

41. Слово о вероятном познании нравов человеческих по некоторым знакам говоренное Дмитрием Синьковским июня 30 дня 1789 г. М., 1789.

42. Слово о происхождении света // Ломоносов М. Собрание разных сочинений в стихах и прозе господина коллежского советника и профессора М. Ломоносова в 2-х кн. Кн. I., М., 1757. С. 323−356.

43. Слово похвальное о баталии Полтавской: Сказанное. чрез честнейшего отца, ректора Прокоповича, июня в 27 день 1717 // Сочинения Феофана Прокоповича. Под ред. И. П. Еремина. М.-Л., 1961. С. 48−59.

44. Соборное Уложение 1649 г. // Российское законодательство Х-ХХ вв. т. III. Отв. ред. А. Г. Маньков М., 1985. С. 76−257.

45. Софийская вторая летопись // Полное собрание русских летописей T. VI. Вып. 2. М.: Языки русской культуры, 2001. С. 1—416.

46. Сочинения и переводы Владимира Лукина Ч. 1 СПб., 1765.

47. Сочинения и переводы как стихами так и прозою Василья Тредиаковского. Т. III, СПб., 1752.

48. Сочинения, письма и избранные переводы кн. А. Д. Кантемира. Т. I—II. СПб., 1867−1868.

49. Стоглав. Собор, бывший в Москве при Великом Государе Царе и Великом Князе Иване Васильевиче. СПб., 1997, 287 с.

50. Судебник Ивана III // Российское законодательство Х-ХХ веков. В 9-ти т. Т. II. Отв. Ред. А. Д. Горский. М.: Юридическая литература, 1985. С. 54−62.

51. Судебник Ивана IV // Российское законодательство Х-ХХ веков. В 9-ти т. Т. II. Отв. Ред. А. Д. Горский. М.: Юридическая литература, 1985. С. 97−120.

52. Тавернье П. Краткие разговоры. О разных, до наук, и до любопытства, касающихся весьма куриозных вещах. В вопросах, и в ответах, представленныя. СПб., 1761.

53. Тайная канцелярия в царствование Петра I. Очерки и рассказы по подлинным делам. 1720−1724 // Русская старина. СПб., 1885. Т. XLVII. С. 185−208.

54. Титов A.A. Иосиф архиепископ Коломенский (Дело о нем 1675−1676) // Чтения Общества истории и древностей российских, 1911. Кн. III, отд. I. С. 1—160.

55. Татищев А. История Российская с самых древнейших времен. Кн. I. Ч. 1-Й М., 1768.

56. Толстой А. К. Царь Борис // Собрание сочинений в 2-х т. Т. II. М.: Художественная литература, 1981. С. 265−414.

57. Уроки експериментальной физики сочиненные Г. Нолетом, с фр. переведены Иваном Вельяшевым Волынцовым, 1779, 381 с.

58. Учение и хитрость ратного строения пехотных людей. СПб., 1904, 286 с.

59. Феофан (Прокопович). Краткая повесть о смерти Петра Великого, императора и самодержца всероссийского. СПб., 1831, 120 с.

60. Флоринова экономия с немецкого на российский язык сокращенно переведена. СПб., 1738, 320 с.

61. Экономический магазин или Собрание всяких экономических известий. в пользу российских домостроителей и других любопытных людей образом журнала издаваемой. М., 1780. Ч. I., 317 с.

62. Яковлев А. Холопство и холопы в Московском государстве XVII в. Т. I. М.-Л. 1943. Научная литература.

63. Алексеев А. А. Семантическое «снижение» как отражение социальной структуры в русском языке XVIII века // Russian Linguistics. 1978. № 1. С. 3−12.

64. Анисимов Е. В. Время Петровских реформ. Л.: Лениздат, 1989, 495 с.

65. Анисимов Е. В. Дыба и кнут: Политический сыск и русское общество в XVIII веке. М.: НЛО, 1999,719 с.

66. Анисимов Е. В. Русская пытка. Политический сыск в России XVIII в. СПб: Норинт, 2004, 461 с.

67. Анисимов Е. В. Петр Великий. Личность и реформы. СПб.: Питер, 2009, 368с.

68. Асоян Ю., Малафеев А. Открытие идеи культуры. Опыт русской культурологии середины XIX-начала XX веков. М.: ОГИ, 2001, 344 с.

69. Бедекер X. Э. Отражение исторической семантики в исторической культурологи // История понятий, история дискурса, история метафор. Сборник статей под ред. Х. Э. Бедекера. Пер с нем. М., НЛО, 2010. С. 5−17.

70. Бедекер X. Э. Размышление о методе истории понятий // История понятий, история дискурса, история метафор. Сб. статей. М.: НЛО, 2010. С. 34−66.

71. Белинский В. Г. Мысли и заметки о русской литературе. Собрание сочинений. М.: Художественная литература, 1979. Режим доступа: http://az.lib .ru/b/belinskijwg/text0060.shtml.

72. Бенвенист Эмиль. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, 448 с.

73. Бердяев Н. А. Алексей Степанович Хомяков // Собрание сочинений. Т. V. Париж: YMCA-Press, 1997. 578 с.

74. Брикнер А. Иван Посошков СПб., 1876.

75. Буганов В. И. Петр Великий и его время. М.: Наука, 1989.

76. Бэкон Ф. Великое восстановление наук. Новый Органон // Бэкон Ф. Сочинения в двух томах. Т. 2. М.: Мысль (Философское наследие), 1978. С. 5−214.

77. Бэкон Ф. Приготовление к естественной и экспериментальной истории // Бэкон Ф. Сочинения в 2-х т. Т. 2. М.: Мысль, 1978. С. 215−278.

78. Богданов А. К. О Крокодилах в России. Очерки из истории заимствований и экзотизмов. М.: НЛО, 2006. С. 19-^8.

79. Булаховский Л. А.

Введение

в языкознание. 4.II. М.: Учпедгиз, 1953.

80. Бытие и время. Избранные параграфы // М. Хайдеггер. Работы и размышления разных лет. Пер. с нем. М.: Гнозис, 1993, 464 с.

81. Валкова О. Язык фундаментальной науки в России // Российская академия наук: 275 лет служения России. М., 1999. С. 322−346.

82. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Пер. с англ.A. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1999, 780 с.

83. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия), 2001, 272 с.

84. Виноградов В. В. Из истории лексики русского литературного языка XVII—XIX вв. // История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных. Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Толк, 1994, 1138 с.

85. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.: Издательство иностранной литературы, 1958.

86. Голиков И. И. Деяния Петра Великого. Том I-XII, М., 1788−1789 гг.

87. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с.

88. Де Мадриага Исабель. Россия в эпоху Екатерины Великой. М.: НЛО, 2002,973 с.

89. Дубина В. Из Билефельда в Кембридж и обратно: пути утверждения 'истории понятий' в России // История понятий, история дискурса, история метафор. Сб. статей. М.: НЛО, 2010. С. 299−319.

90. Живов В. М. Язык и культура России XVIII в. М.: Языки русской культуры, 1996, с. 592.

91. Живов В. М. История понятий, история культуры, история общества // Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени / Под. ред.B.М. Живова. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 5−27.

92. Живов В. М. Время и его собственник в России раннего Нового времени // Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени / Под. ред. В. М. Живова. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 27−102.

93. Зализняк А. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры. 2005, 544 с.

94. Замалеев А. Ф. История русской культуры. СПб.: Санкт-Петербургский университет, 2005, 258 с.

95. Зверева В. В. Модели естественной истории. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.culturca.narod.ru/models.htm.

96. Каменский А. Б. Российская империя в XVIII веке: традиции и модернизация. М.: НЛО, 1999, 328 с.

97. Карасик В. И. Этноспецифические концепты // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово, 2004.

98. Козеллек Р. Можем ли мы распоряжаться историей? (Из книги «Прошедшее будущее. К вопросу о семантике исторического времени») // Отечественные записки. № 5 (19) 2004.

99. Козеллек Р. Социальная история и история понятий // Исторические понятия и политические идеи в России XVI—XX вв.ека: Сб. научных работ. СПб.: Издательство ЕУСПб, Алетейя, 2006.

100. Козеллек Р. К вопросу о темпоральных структурах в историческом развитии понятий // История понятий, история дискурса, история метафор. Сб. статей. М.: НЛО, 2010.

101. Колесов В. В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. СПб.: СПбГУ, 2000, 326 с.

102. Колесов В. В. Древняя Русь: наследие в слове. В 5 кн. Кн. 3: Бытие и быт. СПб.: СПбГУ, 2004, 400 с.

103. Колосов Н. Е. Как думают историки. М.: НЛО, 2001, 236 с.

104. Колосов Н. Е. Хватит убивать кошек! Критика социальных наук. М.: НЛО, 2005, 248 с.

105. Колосов Н. Е. История понятий сегодня и вчера // Исторические понятия и политические идеи в России XVI—XX вв.ека: Сб. научных работ. СПб.: Издательство ЕУСПб, Алетейя, 2006.

106. Котков С. И. Сказки о русском слове. М.: Наука, 1967, 88 с.

107. Кутина JI.JI. Формирование терминологии физики в России 1/3 XVIII в. M-Л.: Наука, 1966, 288 с.

108. Кун Т. Структура научных революций, М.: Прогресс, 1977, 300 с.

109. Лаппо-Данилевский. Петр Великий основоположник Академии Наук в Петербурге. СПб., 1914 г.

110. Лаппо-Данилевский. Русские промышленные и торговые компании в первой половине XVIII столетия. Исторический очерк, СПб., 1899.

111. Лейбниц Г. В. Сочинения в 4-х т. Т. 2. Новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии. М.: Мысль, 1983. 686 с.

112. Локк Дж. Сочинения в 3-х т. Т. 1. Опыт о человеческом разумении. М.: Мысль, 1985,621 с.

113. Литературная культура XVIII века. Под ред. П. Е. Бухаркина, Е. М. Матвеева и А. Ю. Тираспольской. СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет. Факультет филологии и искусств, 2007;2011.

114. Лотман Ю. М. Бытовое поведение и типология культуры в России XVIII в. // Культурное наследие Древней Руси. М.: Наука, 1976. С. 286−292.

115. Милюков П. Н. Государственное хозяйство России в первой половине XVIII столетия и реформы Петра. Великого. М., 1892.

116. Михельсон М. И.: Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии, С.-Петербург, 1912.

117. Мусин А. Е. Вечно ли избрание на вече? // Чело. 2004. № 3.

118. Панченко A.M. Русская культура в канун петровских реформ. Л.: Наука, 1984, 205 с.

119. Пекарский П. Наука и литература России при Петре Великом. СПб., 1862.

120. Пекарский П. История Императорской Академии Наук в Петербурге в 2-х т. T. I. СПб., 1870, 775 с.

121. Петр Великий как просветитель России. Составитель Я. Грот, СПб., 1872.

122. Пичета В. Торговая и промышленная политика в России XVIII в. Книга для чтения по истории нового времени, т. II, М. 1911 г.

123. Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М.: АН СССР, 1959.

124. Потебня A.A. Мысль и язык // Потебня A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. С.17−200.

125. Рощин E.H. История понятия «суверенитет» в России // Исторические понятия и политические идеи в России. XVI—XX вв.ека: Сборник научных работ. (Источник. Историк. ИсторияВып. 5). СПб: Изд-во ЕУСПбАлетейя, 2006. С. 190 231.

126. Тогоева О. И. Истинная правда. Языки средневекового правосудия. М.: Наука 2006.

127. Сендеровиц Е. М. Каким был любопытный раньше // Русский язык в школе. М., 1978. № 2. С. 47−63.

128. Сендеровиц Е. М. О сложениях с морфемой «люб» в древнерусском и русском языках // Этимологические исследования по русскому языку. М., 1981 Вып. IX. С. 178−225.

129. Скиннер К. Из истории понятия государства // Понятие государства в четырех языках. Сб. статей/ под ред. О. Хархордина. СПб.- М.: ЕУСПб: Летний сад, 2002. С. 12−74.

130. Смирнов H.A. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху // Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук. СПб, 1910. Т LXXXVIII, № 2. С. 3−386.

131. Старобински Жан. Действие и реакция. Жизнь и приключение одной пары. Пер. с фр. A.B. Шестакова. СПб.: Культурная инициатива, 2008, 466 с.

132. Степанов, Ю. С. Константы: словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. — М.: Академический проект, 2001, 992 с.

133. Устрялов Н. История царствования Петра Великого, СПб, I-IV, 1859−1863.

134. Фоккеродт И., Россия при Петре Великом. Чтения в Обществе истории и древностей Российских, 1874.

135. Фреге Готлоб. Логические исследования. Томск. Водолей, 1997, 127 с.

136. Чаадаев П. Я. Философические письма // Полное собрание сочинений и избранные письма. Т.1 М.: Наука, 1991.

137. Чернышевский Н. Г. Эстетические отношения искусства к действительности // Чернышевский Н. Г. Собрание сочинений в 15-ти томах. Том 15. Т. 2., М.: 1949.

138. Шафиков С. Г. Семантические универсалии в лексике. Изд. Башкирского университета. Уфа, 1996. 196 с.

139. Шмелев А. Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М.: Языки славянкой культуры, 2002, 224 с. (Язык. Семиотика. Культура. Малая сер.).

140. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Едиториал УРСС, 2003, 244 с.

141. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: КомКнига, 2006, 280 с.

142. Шмурло Е. Петр Великий в оценке современников и потомков, СПб, 1912.

143. Щерба JI. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба JT. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.

144. Эйнштейн А. Принципы научного исследования // Эйнштейн А. Физика и реальность. М.: Наука, 1965. С. 8−10.

145. Юм. Д. Трактат о человеческой природе или попытка применить основанный на опыте метод рассуждения к моральным предметам // Сочинения в 2-х т. Пер. с англ. С. И. Церетели. М.: Мысль, 1965. T. I, 847 с. T. II, 924 с.

146. Ingerflom С. S. '" Loyalty to the State' under Peter the Great? Return to the Sources and the Historicity of Concepts" (Paper presented at the Open research seminar of the History Department of EUSP on October 13th, 2009).

147. Govard Claude. De grace especial. Crime, Etat et societe en France a la fin du Moyen Age, Paris, Publications de la Sorbonne, 1991, 2 volumes, 1025 p.

148. Govard Claude. Violence et ordre public au Moyen Age. Editions A & J Picard, 2005, 288 p.

149. Geschichtliche Grundbegriffe: Historisches Lexikon zur politisch sozialen Sprache in Deutschland / Hg. O. Brunner, W. Conze, R. Koselleck. Bd. 1−8. Stuttgart: Klett-Cotta, 1972;1997.

150. Hume D. A Treatise of Human Nature. Oxford: Clarendon press, 1955. 709 p.

151. Jay M., Songs of Experience: Modern American and European Variations on a Universal Theme, University of California Press, 2005, 441 p.

152. Kenny N. The Uses of Curiosity in Early Modern France and Germany. Oxford: Oxford University Press, 2004, 498 p.

153. Koselleck R. The Practice of Conceptual History: Timing, History Spacing Concepts. Trans, by T. S. Presner et al. Stanford: Stanford Univerity Press, 2002, 384 p.

154. Koselleck R. Futures Past: on the Semantics of Historical Time. Transi, and with an Introduction by K.Tribe. N.Y.: Columbia University Press, 2004, 344 p.

155. Kuhn T. The Structure of Scientific revolution. Chicago: University of Chicago Press 1971,210 p.

156. Latour B. La Fabrique du droit. Une ethnographie du Conseil d’Etat, Paris. La Decouverte, 2002, 309 p.

157. Licoppe Christian. La formation de la pratique scientifique: le discours de l’experiece en France et en Angleterre (1630−1820). Paris. La Decouverte, 1998. 350 p.

158. Nolde B. La formation de l’empire Russe, nep. c JLO. CaxHOrapeeBoii. Paris, 1952. T.I. P. 236−273.

159. Peterson C. Peter the Great’s Administrtaive and Judicial Reforms. Stockholm, 1979. 448 p.

160. Pipes Richard. Russia under the Old regime. Penguin Books, 1995, 384 p.

161. Pumfrey S. et al., Experiments in 17th century English: manual versus automatic conceptual history // Literary and Linguistic Computing. Oxford University Press, 2012, 27(4). P. 395−408.

162. Riazanovsky V. Nicholas. The Image of the Peter the Great in Russian History and Thought. Oxford University Press, 1985, 352 p.

163. Richter M. The History of Political and Social Concepts: A Critical Introduction. Oxford University Press, 1995, 224 p.

164. Scott W. Joan. The Evidence of Experience // Critical Inquiry 1991 (17). P. 773−797.

165. Shapin S., Schaffer S. Leviathan and the Air-pump: Hobbes, Boyle, and the Experimental Life. Princeton University Press, 1989, 456 p.

166. Shapin, S. The Scientific Revolution. Chicago: University of Chicago Press, 1998, 232 p.

167. Schmidt K.R. The Social Structure of Russia in the Early Middle Ages // Rapports des Sciences Historiques (Xle Congres International des Sciences Historiques). Stockholm, 1960.

168. Wierzdicka A. Understanding Cultures though Their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford University Press, 1997, 328 p. Справочные издания:

169. Большой латинско-русский словарь. Электронный ресурс. Режим доступа: http://linguaeterna.com/vocabula/index.php.

170. Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. М. 1993.

171. Ляшевская О. Н., Шаров С. А., Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). М.: Азбуковник, 2009.

172. Словарь русского языка XI—XVII вв. М.: Наука, 1975.

173. Словарь русского языка XVIII в. Л., 1984.

174. Словарь русского языка в 4-х т. T. I, II, III. M.: Русский язык, 1999.

175. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт.T. V. М.-Л.Д956- T. VI. М.-Л., 1957; T. VIII. М.-Л., 1959. T. XI. М.-Л., 1961; T. XVII. М.-Л., 1965.

176. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка в 3 т. T. II Ч. 2. М., 1989.

177. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. T. И. М., 1996.

178. Частотный словарь русского языка под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977.

179. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1994.

180. Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб, 1990.

181. Этимологический словарь русского языка / Под ред. А. Ф. Журавлева и Н. М. Шанского. М., 1999.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой