Лингвометодические основы формирования и развития многоязычия в национальном педагогическом колледже: На материале карачаево-балкарского, русского и английского языков
Диссертация
Поскольку межпредметные связи иностранного языка осуществляется с ^зыковь1М-иршевъ1мопь1тлм^^ определить уровень подготовки по иностранному и русскому языкам. Опыт в родном языке устанавливать не было необходимости, т.к. студенты владеют им как первым и основным средством общения. Анализ опыта в иностранном и русском языках показал следующее: в результате осуществления межпредметных связей… Читать ещё >
Список литературы
- Абаев В.И. История языка и история народа // Вопросы теории и истории языка. -М., 1952. — С. 3.
- Абаев В.И. О языковом субстрате // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. Т. .9 М., 1956. — С. 166−168.
- Абаев Р.Ю. Сопоставительные и типологические исследования как лингвистическая основа обучения второму или третьему языку // Лингво-психологические проблемы обоснования методики преподавания иностран-ныхязыков в высшей школе. Ч. 17. М., 1971. — С.21−176.
- Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о социолингвистике) Л., 1975. — 275 с.
- Аврорин В .А. ПДМ, 1972. С. 51. ,
- Activistudy dictionary of english. Словарь активного усвоения лексики английского языка. Longman limited «Русский язык».-М., 198 8.
- Английский English (Грамматика, орфография, пунктуация, стилистика) М.: Аквариум, 1996.
- Аставацетрин М.Т. Обучение иностранному языку в условиях подвижного субординатного билингвизма: Автореф. дис. пед. наук М., 1988. — 27 с.
- Аккиева С.Н. Этническая лояльность и межнациональная толерантность // Республиканская научно-практическая конференция «Проблемы развития государственных языков в КБР» (тезисы докладов). Нальчик, 1996.
- Англо-русский и русско-английский словарь. Под ред. О.С. Ахма-новой и Е. А. Уилсон. М.: Русский язык, 1988.
- Акуленко В.В. Англо-русский и русско-английский словарь ложных друзей переводчика / Под общим руководством. М., 1969.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
- Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексико-семантическая интерференция. -Казань, 1978. 188 с.
- Барсук Р.Ю. Основы обучения ин.яз. в условиях двуязычия М.: Высшая школа, 1970. — 210 с.
- Барсук Р.Ю. Сопоставительные и типологические исследования как лингвистическая основа обучения 2-му или третьему языку. Лингвопсихо-логические проблемы обоснования методики преподавания иностранных языков в высшей школе. 4.17. -М., 1971. С.24−176.
- Бардаев Э.Ч. Современный калмыцкий язык: Лексикология. Элиста, 1985.-С.З.
- Бажева М.З., А.Т.Басиева, Т. Г. Гаврилова, Г. Н. Никольская П., 1992. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1947. — 427 с.
- Баранов М.Т. О работе с толковым словарем на уроках русского языка//РЯШ, 1969, № 6.
- Бертагаев Т.А. Билингвизм и его разновидности системе употребления. В сб. Проблемы двуязычия и многоязычия. — М., 1972.
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
- Бархударов Л.С. К вопросу о межязыковых лексических соответствий. М., Ин.яз. в школе, 1988, № 6. — С. 8−11.
- Баскаков Н.А., Панфилов В. З., Исаев М. И. Двуязычие и проблемы взаимопроникновения различных уровней при взаимопонимании языков. В сб.: Тезисы научной конференции, посвященной проблеме двуязычия и многоязычия. М., 1969.
- Беляева А.С. Методика построения аудиторских занятий по ин.яз. в неязыковом вузе (с учетом преемствен, со школой). Дис.кант. пед. наук. М., 1963.-269 с.4
- Беляева Б.В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М.: Просвещение, 1964. — 136 с.
- БесияР. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М., 1980. — 320 с.
- Бим И. Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса. М., Ин.яз. в школе. — 1996, № 1.
- Блягоз З.У. Контактирование русского и родного языков в условиях двуязычия. Ростов-на-Дону, 1976. — 75 с.
- Блягоз З.У. Двуязычие и культура русской речи. Майкоп, 1977. — 194с.
- Блягоз З.У. Двуязычие и проблемы взаимодействия языков //Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М.: Наука, 1979. — С.81−92.
- Блягоз З.У. Адыгейско-русское двуязычие. Майкоп, 1982. г
- Бодуен де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознания. Т.2.-М., 1963.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Национальный и территориальный признак в автономии СПБ., 1913 У, 74, с. 14.
- Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963 Т.1. -384 е., Т2 — 391 с.
- Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1965. — С. 83
- Будагов Р.А. Сходства и несходства между родственными языками. -М, 1985.-270 с.
- БудапжРА. Введение в науку о языке. М., 1965. — С.439.
- Будаев А.Ж. О графике карачаево-балкарского языка // В помощь учителю. Нальчик, 1972, № 18.
- Бухбиндер В.А., Миролюбов А. А. Основы перестройки школьного курса иностранного языка // Сов. Педагогика. 1984, № 10. — С.69−73.
- Бунаков И.Ф. Избр.пед. соч. М.: Изд-во АНН РСФСР, 1953. — С. 160.
- Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного языка. М.: Просвещение, 1992/-С.255.
- Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. J1,1941. — С. 114.
- Вайнрайх Х.У. Одноязычие и многоязычие. В кн.: Новое в лингвистике. Вып.VI. М, 1972. — С.25−60.
- Вайнрайх Х.У. Языковые контакты. Киев, 1979. С. 12- 261с.
- Верещагин В.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. -М., 1969. 160с.
- Верещагин В.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. — С.47
- Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. Вып.2. -М., 1976. 64 с.
- Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языка. Вып.1. -М., 1972. 57 с. Русский язык для 5−6 класс национальной школы РФ.
- Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1959. — С.421.
- Взаимодействие языков в процессе обучения. Материалы симпозиума//Под ред. В. И. Шарноко. Вильнюс, И.: 1971. — С.53.
- Выготский Л.С. Избранные психологические произведения. М., 1956.
- Выготский Л.С. Соб.соч. Т.З. М., 1983. — С.239.53 .Выготский Л. С. Умственное развитие детей в процессе обучения. Сб.ст. -М.-Л: Наука, 1969. 185с.
- Гаркави А .Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII в. до конца X в. по Р.Х.) // Труды третьего археологического съезда в России. Киев, 1878. T.l. — С.242.
- Галазов А.Х., Сукунов Х. Х. Методический аспект интерференции и ее преодоление при двуязычии. В кн.: Становление и развитие двуязычия в нерусских школах. Л., 1981. — С.77.
- Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // Вопросы языкознания. 1989, № 5. — С.104−133.
- Галазов А.Х. Развитие осетино-русского двуязычия // Взаимовлияние и взаимодействие языков народов СССР. Орджоникидзе, 1982. 75с.
- Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. М., 1977, № 4
- Гинзбург Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова. В кн.: Проблемы семантики. Рига, 1982. — С.12−16.
- Городилова Г. Г. Обучение речи и технические средства. М.: Русский язык, 1979. — 208 с.
- Глухов А.И., Щукин А. П. Термины методики преподавания русского языка как иностранного. -М.: Русский язык, 1993. С. 188−189. -272 е., с. 116.
- Гузеев Ж.Н. Семантическая разработка слова в толковых словарях тюркских издательств. Нальчик, 1984.
- ГузееваКА., Трошко Т. Г. Английский язык. М.: Просвещение, 1995.
- Гулакян Б. С.Лингводидактический аспект социолингвистической ситуации на территории Ресцублика Армения // Рус. яз. в армян, шк. № 5−6. -Ереван, 1990. — С. 11−15.
- Гумбольд В.О. различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества 1830−1835. // Избр. труды по языкознанию. М., 1984. — С. 37−198.
- Государственная программа развития языков народов КБР. Утвержденная 1996 г. Советом Республики КБР.
- Дейкина А.Д. Методика изучения лексики в IV-YI кл. с учетом межпредметных связей. Дисс. канд. пед. наук. М., 1979. — 283 с.
- Даурова Л.Х. Двуязычие его виды и зтапы развития. МГПО им. В. И. Ленина. 1964, № 240.
- Дешериев Ю.Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М, 1966. — 402с.
- Дешериев Ю.Д., Протченко И. Ф. Национальные отношения в зрелом социалистическом обществе и развитие двуязычия в национальных школах // Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. -М.-С.7−20.
- Дешериев Ю.Д., Протченко И. Ф. «Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С.26−42.
- Джиоева А.Р. О комплексном подходе к изучению лингвистических дисциплин в условиях национальной начальной школы. Материалы региональной научно-практической конференции. -Нальчик, 1997.
- Еремкин А.И. Система межпредметных связей в высшей школе: Аспект подготовки учителя Харьков: Изд-во Харьковского госуниверситета, 1984.-C.9−17.
- Ершова Е.Н. О некоторых формах лингвистической интерференции и о возможности их использования в методике преподавании языков. В кн.: Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.
- Жлукгенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. Киев, 1974. — 176 с.
- Жулабов Ч.А. Уроки карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1996.
- Жорис Мунен. Переводчик, слово и понятия. М.: Прогресс, 1962.
- Закон Кабардино-Балкарской республики об образовании. Нальчик, 1994.
- Загаштоков А.Х. Методика преподавания русского языка в условиях новой языковой ситуации. Нальчик, 1996.
- Загаштоков А.Х. О проблемах преподавания русского языка в национальных школах республики в условиях новой языковой политики. Педагогический вестник. Вып.2. Нальчик, 1996. С. 40.
- Загаштоков А.Х. Теоретические аспекты содержания национально-регионального компонента образовательного стандарта. Русский язык. Материалы Региональной научно-практической конференции. Нальчик, 1997.
- Загаштоков А.Х. О презентации русской лексики // РЯНШ, 182, № 2. С.32−35.
- Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М., 1962. — 384 с.
- Зильберман Л.И. Интерференция языков и методика преподавания иностранного языка на основе родного языка. В кн.: Преподавание иностранных языков и его лингвистические основы. М., 1972. — С.25.
- Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М., 1991.-С. 32−35.
- Имедадзе Н.В. Некоторые вопросы типологии билингвизма. В сб.: Психологические лингвистические аспекты языковых контактов. Калинин, 1978.-С.31−41.
- Иванов В.В. Чет и нечет. Ассиметрия мозга и знаковых систем. -М., 1991. С.49−50
- Миньяр-Белоручев Р. К. Место перевода в обучении иностранным языкам. М., 1992.
- Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. -М., 1986.-С.111.
- Исаев М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. Вопросы языковой политики и из-го стр-ва. М., 1982. — 168 с.
- Каращук П.М. 1974, 10, Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. -М., 1973.
- Каращук П.М. Производное слово лексико-семантической, системе английского языка. Автореферат дисс. канд. филол. наук. М., 1974.
- Карачаево-балкарско-русский словарь // Под редакцией Х.И.Суюнче-ва и И. Х. Урусбиева. М.: Русский язык, 1989.
- Кислая С.В., Демьяненко М. П., Лазаренко К. А. Обучение лексике иностранного языка. Киев, 1974.
- Колшанский Г. В. Теоретические проблемы билингвизма // Лингвистика и методика в высшей.школе. Вып. Г/. М., 1967. — С.165−170.
- Колшанский Г. В. Биллингвизм и обучение языку. В кн.: Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. М., 1979. — С.58−68.
- Комиссаров З.Н., Рецкеп Я. И., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., 1960.
- Комментарий к закону о языках народов Российской Федерации. -М.: Известия, 1993.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М, 1981,-С.82−98. *
- Кузьмин М.И., Сусоо А. А., Бацын В. Н. Концепция национальной школы: цели и приоритеты содержания образования. М., НПО, 1994.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус зпохи. Педагогика-пресс, 1994. -С.23−24.
- Крупская Н.К. Воспитание молодежи в ленинском духе. М.: Педагогика, 1989. — 318 с.
- Кунин В.И. Обучению монологическому высказыванию на основе логико-синтаксических схем. Канд, дисс.
- Къарачай-малкъар тилни ангылатма сезлиню (Толковый словарь карачаево-балкарского языка) Т. 1.// Под редакцией Гузеева Ж. М. Нальчик: Эльбрус, 1996.
- Левченко Г. И. «Интерференция в сфере семантики при освоении общей по корням лексики.// Психология и методика обучения второму языку. М., 1970. — С.56−57.
- Левицкая Т.Р., Фитеринан A.M. Теория и практика перевода с английского на русский. М., 1960.
- Леонтьев А.А. Универсально-сопоставительное изучение языков и описание в учебных целях. В кн.: Лингвистические и методические проблемы преподавания русского языка как неродного. М., 1987. — С.5−17.
- Леонтьев А.А. Двуязычие. В Российской педагогической энциклопедии. М&bdquo- 1993. Т.1. — С.247−248.
- Леонтьев А.А. Некоторые вопросы психологии обучений речи на ин.яз. // Вопрос психолингвистический и преподавания русского языка как иностранного. М.: Изд-во МГУ, 1979. — С.813.
- Максимов В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов. В кн.: Проблемы общей и романо-германской семасиологии.-Владимир, 1973.
- Максимов В.И. Межпредметные связи и совершенствование процесса обучения. М.: Просвещение, 1984. — 143с.
- Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.
- Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996. — С.101−120.
- Межпространственные связи в процессе преподавания основ наук в средней школе. Сб. Науч. ст. 4.1. М.: Изд-во МНПИ, 1973. — 96 с.
- Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., Т.18. С. 526.
- Михайлов Н.М. Двуязычие (проблемы и поиски). Чебоксары, 1989. — 168 с.
- Миньяр-Белоручев Р. Н. Методика обучения иностранным языкам или лингвистика. М., Ин. яз в школе, 1996, № 1.
- Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. -М., 1975.
- Мусукаев Б.Х. Бажарсжо-кабардинские языковые связи. Нальчик, 1984.
- Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1989.
- Негвицкая Е.Н., Шахнарович A.M. Язык и дети. М., 1981.
- Никонова С.М. Межпредметные связи в обучении школьников иностранным языкам. Дисс. канд. пед. наук. М., 1963. — 125 с.
- Новое в зарубежной лингвистике. Вып. К, 1972, 84−85, 100, 62−63.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1984. — С. 464.
- Пассов В.И. Основы обучения иностранным языкам М.: Педагогика, 1977. — 197 с.
- Педагогическая энциклопедия // Под ред. А. Г. Калашникова. Т.З. -М., 1930.-С.517−518.
- Перевод средство взаимного сближения народов. Художественная публицистика. // Сост. АА.Клышко.- М.: Прогресс, 1987.
- Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. — 359 с.
- Пупченко Б.В. К вопросу о словобразовательном значении сложных слов в английском языке. В кн.: Лексикология и стилистика английского яжыка. Пятигорск, 1976.
- Программы средней общеобразовательной школы. Иностранные языки. Просвещение, 1986. 32 с.
- Программы иностранных языков в школе. М.: Просвещение, 1986.-С.93.
- Ревенская Н.А., Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? -М, 1980. С. 58.
- Розенцвейг В.Ю., Уман JI.M. К проблеме грамматической интерференции. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М. Д962. -'С.60−73.
- Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1986.
- Русско-карачаево-балкарский словарь // Под ред. Х. ИСуюнчева, И. Х. Урусбиева. М.: Русский язык, 1989.
- Сабаткоев Р.Б. Методика развития связной речи в осетинской школе. Орджоникидзе, 1979. — 136 с.
- Современный русский язык. М.: Высшая школа, 1989.
- Солпаров И. Об истории и современном состоянии алфавита и орфографии карачаево-балкарского языка П Исследования по карачаево-балкарскому языку. Вып.1. Нальчик, 1977.
- Соттаев А.Х. Русско-интернациональная лексика, заимствованная через русский язык в карачаево-балкарский // Вестник Кабардино-Карачаево-балкарской научно-исследовательского института. Вып.2. Нальчик, 1970.
- Соттаев А.Х. Пути совершенствования и унификации алфавита карачаево-балкарского языка // Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. М., 1972.
- Сопоставительная и описательная лингвистика. М., 1988.
- Строение русского слова. Учебный словарь для зарубежных школ. -М.: Изд-во Русский язык, 1981.
- Сукунов Х.Х., Величук А. П. О разработке типовой модели национальной школы (для школ Северного Кавказа). М., 1996.
- Сукунов Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия. Нальчик, 1984. — 212 с.
- Сукунов Х.Х., Сукунова И. Х. К вопросу формирования общих языковых черт у народов Северного Кавказа в условиях двуязычия. В кн.: Русский язык как средство интернационального воспитания. Орджоникидзе, 1987. — С.126−134.
- Сукунов Х.Х. О преодолении интерференции при обучении второму языку. В сб.: Актуальные вопросы преподавания русского и родного языков в национальной школе. М., 1973. — С.111−115.
- Суюнчев Х.И. Карачаево-балкарские и монгольские лексические паралели. Черкесск, 1977. — С.17.
- Терегулова Р.Н. Русские заимствования в башкирском языке. Чора, 1957.
- Тезисы докладов и сообщений участников зональной научно-методической конференции по проблеме повышения качества и эффективности обучения иностранным языкам студентов неязыковых вузов в условиях билингвизма. Ташкент: Укитувчи, 1982. — 217 с.
- Трир И. Der deutsche Wortschatz in Sinnbezirl des Versrandes. 1930
- Тростенцова Л.А. Методические разработки по русскому языку на-материале спецлексики. 1 курс. -М., 1991.
- Тростенцова Л.А. Ошибки учащихся при анализе морфологических категорий. -М., 1966.
- Толковый словарь русского языка. М., АЗЪ 1995.
- Улаков М.З. Проблемы лексической стилистики карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1994.
- Улаков М.З. Эмоционально-экспрессивная окраска лексики карачаево-балкарского языка // Проблемы семантики и стилистики карачаево-балкарского языка. -Нальчик, 1987 г. с.161−165
- Улаков М.З. Влияние русской речи на формирование норм лексической системы карачаево-балкарского языка. Нальчик 1994. — С. 83.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М., 1962. — С.287.
- Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. М., 1954.
- Функциональное описание языковых единиц в учебных целях. -Таллин, 1983.
- Филин Ф. П. Некоторые вопросы функционирования и развития русского языка, 1975, № 3.
- Хаджилаев Х.-М.И. Очерки карачаево-балкарской лексикологии. -Черкесск, 1970
- Хапазаров К.Х. О причинах и критерии двуязычия. Тезисы научной конференции, посвященной проблеме двуязычия и многоязычия. М., 1969. -С.42−45.
- Хасанов Б.Х. Национальные языки, двуязычие и многоязычие: поиски и перспективы. -Алма-Ата, 1989. 133 с.
- Хауген Э. Языковой контакт. Новое в лингвистике Вып.4. М., 1972. — С.61−80.
- Черкес-Заде Н. М. Межпредметные связи как условие совершенствования учебного процесса. Дисс. канд.пед. наук. М., 1965. — 254с.
- Цыганкова Е.В. Использование переводческой скорописи при обучении монологической речи. Дисс. канд.пед. наук, 1988.
- Шанский Н.М. Основные проблемы научно-исследовательской работы в области преподавания русского языка в национальной школе. В кн.: Русский язык язык межнационального общения народов СССР. — М., 1976. — С.73−74.
- Шанский Н.М. Иностранные языки на уроках русского языка. Русский язык в школе. № 1.1997.
- Шварц JI.M. Инструкции и упражнения. Ученые записки государственного научно-исследовательского института психологии. Т. 2,1941. С. 192.
- Шярнас В.И. Очерки по лингводидактике. Вильнюс- Моклас, 1976.-212 с. 172.1Щярнас В. И. Принцип учета взаимодействия изучаемых языков
- Щерба JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1974. — 111 с.
- Щерба Салиева М. Ю. Особенности учета русского языка при1. обучении анг. яз. в школах с узбекским языкам обучения (V-VIII кл.). Дисс. канд. пед. наук. М., 1977. — 245 с.
- Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. -М&bdquo- 1947.-С.12.
- Щерба Л.В. Избранные работы цо русскому языку. М., 1957. — С.53.
- Экба Н.Б. О языке обучения и развития двуязычия учащихся. Русский язык в национальной школе. 1990, № 12. — С.3−7.
- Эпштейн И. Мысль и многоязычие. Сб.: Иностранные языки в советской школе. -М., 1929.
- Юсупов Р.А. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков. Казань, 1980.
- Якобсон Р. Мозг иязык//Избр. работы. М., 1985. — С.272−280. 183. Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. — М., 1986. — С. 52.