Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи: Английский язык как дополнительная специальность

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Известно, что до недавнего времени в методике обучения иностранным языкам, опирающейся: на потенциал лингвистических концепций, овладение иностранным языком рассматривалось как усвоение, системных особенностей языкоеого материала. Данный подход сводил коммуникативные возможности языка к пассивной способности понимать кем-то созданные тексты, но не порождать речь, без чего невозможно реальное… Читать ещё >

Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи: Английский язык как дополнительная специальность (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Концептуальные основы обучения студентов фило логаческих факультетов пе дагогическкх вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения
    • 1. 1. Общенаучные к лингвистические аспекты обучения иноязычной спонтанной речи
    • 1. 2. Принципы и подходы обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке
    • 1. 3. Лингвистические основы общения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в английской спонтанной речи
    • 1. 4. Пскхолопгческий аспект общения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке
  • Глава II. Технология обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке
    • 2. 1. Содержание обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных н вербальных средств общения
    • 2. 2. К вопросу отбора средств обучения английской спонтанной речи
    • 2. 3. Учебная модель обучения студентов филологических факультетов пе дагогиче сккх вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке
    • 2. 4. Приемы обучения студентов спонтанной речи на английском языке
      • 2. 4. 1. Первый этап обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке
      • 2. 4. 2. Второй этап обучения студентов английской спонтанной речи
      • 2. 4. 3. Третий этап обучения студентов спонтанной речи на английском языке
    • 2. 5. Ход и результаты экспериментального обучения студенгоЕ филологических факультетов педагогических ЕузоЕ взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке

Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем исследовании под спонтанной речью (далее CP) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на осноге еззнмо действия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева O.A., 1989; Орлов Г. А., 1991).

Как известно, в современной методической науке возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Birdwhisiel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgill P., 1982; Brown G., 1984; Burchfield R., 1985; Халеева Pi.И., 1994; Цатурова И. A., 1995; Сафонова В В., 1996; Тер-Минасова СТ., 2000 и др.). В сбою очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (АягипоЕа AM., 1989; Вишневская Г. М., 1989; Валягин Н. К., Соловьева Е. В., 1989; Климов Н. Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка в обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации е значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, навыков и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технология обучения английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям е области подготовки специалистов-филологов, владеющих английский языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания н межкуль горной коммуникация. Следовательно, существует необходимость е обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.

Важность ЕопросоЕ, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных и вербальных средств общения, подчеркивается е философских, психологических филологических исследованиях (ЬаВзхте W., 1964; Wiener М., 1972; Каган М. С., 1988; Филатов В. П., 1989; Ганыкина М. В., 1989; Тонконогов В. Г., Шевченко Т. И., 1989; Бабушкин В. У., 1991; Брудный A.A., 1991; Орлов Г. А., 1991; Горелов И. Н., Енгалычев В. Ф., 1991; Леонтьев A.A., 1997; Григорьева С. А, Григорьева Н. В., Крейдлин Г. Е., 2001; Рогов Е. И., 2001; Айслер-Мергц К., 2001 и др.). В методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, е частности английского (Hornby AS., 1950; Бухбиндер В. А, 1980; Уайзер Г. М, 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (Вишневская Г. М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (ФаеноБа МО., 1991), на разработку методики использования учебно-речеЕых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (АртемьеЕа О. А, 1997; Вайсбурд М. Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Кожер Я.М., Устинова Е С., Кириллова Л. П., Рожкова В. А: 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.

Малоизученной представляется поэтапность обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте английской спонтанной речи.

Известно, что до недавнего времени в методике обучения иностранным языкам, опирающейся: на потенциал лингвистических концепций, овладение иностранным языком рассматривалось как усвоение, системных особенностей языкоеого материала. Данный подход сводил коммуникативные возможности языка к пассивной способности понимать кем-то созданные тексты, но не порождать речь, без чего невозможно реальное общение. Б настоящее время под влиянием изменившихся требований к уровню владения иностранным языком в ряде методических работ обращается внимание на последовательность в обучении иностранному языку от овладения системными особенностями языка к их проявлению в речи, что способствует осуществлению иноязычной речевой деятельности (Нистратова Е.В., 2000; Чуксина О. В., 2000). Тем не менее в научных источниках не прослеживается обозначенная последовательность е обучении спонтанной речи на английском языке. Представляется, что рассмотрение последовательности от изучения системных особенностей языка до преломления их е речи яелястся своевременным е методике обучения студентов английской спонтанной речи.

Итак, актуальность настоящего исследования определяется существующими противоречиями между:

— динамикой развития общества, выдвигающего новые требования к уровню владения иноязычной спонтанной речью, и сложившейся практикой подготовки специалистов-филологов по иностранному языку;

— имеющимися технологиями формирования знаний, навыков и умений иноязычного общения н необходимостью разработки методики обучения иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных н вербальных средств общения;

— накопленным научным потенциалом в обучении иноязычному общению от овладения системными особенностями языка, до их проявления е речи и нерезлизованносгью данного потенциала б обучении такой ее разновидности как спонтанная речь на английском языке.

Мы полагаем, что рассмотрение обозначенных вопросов будет способствовать рациональному овладению студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.

Теорвтгшко-метсюологической основой настоящего исследования являются:

— философские концепции, раскрывающие неразрывную связь, существующую между невербальными и вербальными средствами общения (Каган М.С., 3988- Филатов В. П., 1989; ЮдннБ.Г., 1991; Брудный A.A., 1991, Бабушкин В. У., 1991; Бибихин В В., 1991; Огурцов А. П., 1991 и др.);

— психологические исследования, обосновывающие взаимодействие невербальных и Еербальных средств общения в акте спонтанной речи (Ekman Р., Friesen W.V., 1969; Wiener М., 1972; Зимняя И. А, 1991; Леонтьев, А А, 1997; Веккер JI.M., 199SЛнбин AB., 1999; Миньяр-БелоручеЕ Р.К., 1999; Горелов й: Н., 2001; Белзнин В. П., 2001; Лабунская В. А, 2000; Рогое Е. Й., 2001 и др.). лингвистические работы, затрагивающие Еопросы социокультурной специфики спонтанной речи (Birdwhistel R., 1970, Saitz KL., 1972: Crystal D., Davy D., 1981; Tmdgill P., 1982; Wells J.C., 1982; Brown G., 1984; Burchfield iL, 1985; Егорова Л. Ф., 1989; Лаптева O. A, 1989, Ан типов a AM., 1989: Месхншвнлн И. В., 1989; Костромская M.C., 1989; Орлов Г А, 1991, Brasil D., 1997; Мелер-Мертц К., 2001 и др.),.

— теоретические положения методики обучения иностранным языкам (Нутes D., 1972; Livingstone С., 1983; Бим И. Л., 1985; Вишневская Г. М., 1989; Пассов Е. И., 1991; ФаеноваМ.О., 1991; Crage М., 1992; Мнльруд Р. П., 1995; Артемьева O.A., 1997; Поляков О. Г., 1999; Колкер Я. М., 2000; Брыксина И. Е., 2000; Вайсбурд М. Л., 2001 н др.);

Объектом диссертации является процесс обучения студентов фидологическнх факультетов спонтанной речи на английском языке.

В качестве предмета исследования выступает методика обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.

Цель настоящей работы состоит в теоретическом, обосновании и разработке технологии обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.

Гипотезой данного исследования является следующее предположение: если студентов филологических факультетов обучать английской спонтанной речи поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.

Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы потребовалось решение следующих задач:

— дать философское обоснование понятию «общение» как специфическому способу бытия человека, осуществляемому ео взаимосвязях с другими людьми посредством диалога;

— выделить этапы обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения;

— определить последовательность овладения студентами английской спонтанной речью;

— проанализировать содержание н основные средства обучения студентов английской спонтанной речи;

— оценить е ходе экспериментального обучения рациональность методики овладения студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: анализ философской, психологической, лингвистической, педагогической и методической литературы с целью теоретического обоснования настоящего исследования;

— моделирование процесса обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке;

— экспериментальное обучение студентов английской спонтанной речи с целью проверки рациональности методики обучения взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.

Экспериментальнаябазаисследования. Основная исследовательская работа проводилась на базе кафедры иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института с 2000 по 2002 год. В экспериментальном обучении приняли участие пятьдесят студентов 4 -5-го курсов филологического факультета лингвистического отделения Мичуринского государственного педагогического института, изучающих английский язык е рамках дополнительной специальности.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые разработана методика поэтапного и последовательного обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык как дополнительную специальность, иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения. Созданная учебная модель коммуникативно-орнентированного обучения студентов педагогических вузов английской спонтанной речи включает сопоставление социокультурных особенностей невербальных и вербальных средств общения на английском и русском языках.

Теоретическая значимость исследования заключается:

— е выделении этапов обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи;

— в определении последовательности обучения студентов филологических факультегоЕ педагогических еузое невербальным и вербальным средствам общения на английском языке на основе их взаимодействия;

— в осуществлении отбора средств и обосновании содержания обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что разработанная методика обучения спонтанной речи на английском языке может найти применение на практических занятиях по обучению английской спонтанной речи е педагогических Еузах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Предложенная по данной методике система упражнений может быть нспользоЕана обучающимися с целью самостоятельной корректировки знаний, нэеыков и умений спонтанной речи на английском языке.

На захщту выносятся следующие положения:

1. Поэтапное обучение студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке предполагает обучение невербальным и вербальным средствам общения на основе их взаимодействия в акте спонтанной речи.

2. Обучение английской спонтанной речи основано на поэтапном, последовательном формировании языковых и речевых знаний, навыков и умений в процессе обучения студентов спонтанной речи на английском языке., что обеспечивает развитие компонентов иноязычной коммуникативной способности студентов.

3. Эффективность обучения студентов филологических факультетов английской спонтанной речи обеспечивается посредством сопоставления социокультурных особенностей невербальных н вербальных средств общения в английском и русском языках.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации нашли СЕое отражение в учебном пособии по обучению студентов филологических факультетов педагогических ЕузоЕ английской спонтанной речи, были представлены на межвузовских научных конференциях «Актуальные проблемы лингводидактики» на кафедре иностранных языков Тамбовского военного авиационного инженерного института в 2000;2002 гг., на вузовских конференциях «Контрастнвная характеристика германских языков» в подсекции «Современные тенденции в методике преподавания иностранных языков» на кафедре иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института е 2000 г., на Первой региональной межвузовской научной конференции «Язык и общение» в Мичуринском государственном аграрном университете в 2001 г., на Второй международной научно-практической конференции «Проблемы преемственности в системе непрерывного педагогического образования» в Мичуринском государственном педагогическом институте е 2002 г., а также опубликованы в тезисах и статьях. Результаты исследования внедрены е учебный процесс Мичуринского государственного педагогического института, Мичуринского государственного аграрного университета.

Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.

3 А К Л Ю Ч Е К И Е.

Настоящая диссертация посвящена проблеме общения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке.

В процессе моделирования системы коммуник атнЕ ноориентированного общения студентов английской СР решеньг следующие.

I 3 ЗДслЧИ.

— дано философское обоснование понятию «общение»;

— определена последовательность в обучении студентов английской спонтанной речи;

— выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;

— проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;

— оценена в ходе экспериментального ооучення рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взанмодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.

Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимных отношений между людьми, где особое внимание уделяется • устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения является СУ, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные и вербальные средства общения в их взанмо действии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка — к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения. Обучение английской СР основало на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг-друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному механизму невербальные и Еербалькые средства общения дополняют друг друга в акте СР, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.

Принципы обучения играют важную роль е системе обучения иностранным языкам. В работе Еыделены принципы обучения студентов СУ на английском языке, среди которых принцип коммуникативной направленности, принцип ситуахивности, принцип учета родного языка принцип научности, принципы сознательности и творческой активности учащихся, принцип наглядности, при основополагающей роли взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в акте СР.

Названные принципы реализуются в подходах коммуникзтнвко-оркентированкого обучения. Среди наиболее значимых подходов к процессу обучения студентов иноязычной СР выделяются социокультурный и коммуникативный подхода. Несомненно, что невербальные и вербальные средства общения отражают определенные социокультурные особенности британского национального характера владение которыми необходимо для.

• осуществления полноценной коммуникации на английском языке. Коммуникативный подход предполагает обучение студентов английской СР с опорой на козодуникатнвную ситуацию. В свою очередь в СУ коммуникативная ситуация трансформируется в самопроизвольный, неподготовленный, ситуативно обусловленный текст диалога, что влечет за собой проявление специфических особенностей невербальных и вербальных средств общения. Использование невербальных и вербальных средств коммуникации способствует естественности иноязычной СР и предполагает уровень владения иностранным языком, позволяющий пользоваться языком практически (приблизительно пятый уровень в соответствии со шкалой Кембридж ско го университета).

Бесспорно, обучение студентов английской СР невозможно без обращения к лингвистическим основам обучения. Лингвистические основы обучения студентов педагогических Еузов СР на английском языке позволяют нам определить последовательность е овладении СР на английском. языке «от языка — к речи», а также наметить этапы обучения студентов английской СР. Овладение нормашЕНЫми и ненормативными особенностями СР на английском язьпсе предполагает овладение нормативными и ненормативными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения на основе их взаимодействия в тексте диалога. Последовательное формирование языковых н речевых знаний, навыков к умений СР на английском языке обеспечивает оазвнтяе.

J X иноязычной коммуникативной способности студентов.

Согласно психологическому аспекту, в процессе обучения студентов лингвистического отделения СР на английском языке выделяются три этапа. Первый этап направлен на формирование знаний, навыков к умений употребления, в основном, невербальных средств общения. Целью второго этапа является овладение знаниями, навыками и умениями употребления, в основном, вербальных средств общения. Третий этап.

• направлен на формирование навыков и умении употребления невербальных к вербальных средств общения на основе их взаимодействия е акте СР. В ходе рассуждений, представленных в данной работе, замечено, что соотношение невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения английской СР представляет механизм взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, согласно которому количество невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения может варьироваться в определенных пределах. Обучение студентов английской СР необходимо осуществлять в рамках приемов, которые реализуются при помощи языковых н речевых упражнений. Необходимо обучать студентов тем средствам невербального общения на английском языке, которые являются социально н культурно обусловленными, т. е. относящимися к межкуль турной омонимии и сршокйшш-г. Формирование знаний, навыков н умений английской СР на осноес взаимодействия неверба’тьных и вербальные средств общения способсгвуег рациональному овладению СР на английском языке. Обучение студентов филологических факультетов педагогических институтов является психологически обоснованным.

В настоящем исследовании содержание обучения студентов английской СР Еключает е себя методологический, лингвистический к психологический компоненты, а также перечень знаний, навыков и умений, необходимых для владения английской СР. При овладении английской СР студентам следует знать, что СР представляет собой неподготовленный речевой акт, выраженный диалогическим текстом, е котором взаимодействуют невербальные и вербальные средства общения. К невербальным средствам общения относятся жесты, мимика, пантомимика, проксемня, к вербальным — фонетический, лексический, грамматический уровни языка, а также уровень текста. Эффективное овладение английской СР предполагает сравнение особенностей СР на английском языке с особенностями озвученной письменной речи на английском языке. При.

• овладении СУ у обучающихся необходимо формировать знания, навыки и умения употребления невербальных и вербальных средств общення е соответствии с со1щокулътурнымн особенностями британского народа, владение которыми обеспечивает как адекватность порождения, так и правильность понимания СР на английском языке Рациональное овладение СР происходит на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в соответствии с социокультурными особенностями британского народа Владение данными особенностями обеспечивает как адекватность порождениятак и правильность понимания СР на английском языке.

Видеоматериалы аутентичных и не ау тентичных диалогических текстов, а также ауднтивные аутентичные и неаутеншчные диалогические тексты рассматриваются в качестве главного средства общения студентов СР на английском языке.

Согласно разработанной учебной модели обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов СР на английском языке, приведены приемы коымуюшатнвно-ориенгнрованного обучения студентов, направленные на развитие сопоставительной способности, способности употребления невербальных средств общения, способности употребления вербальных средств общения, способности употребления невербальных и вербальных средств общения на основе, их взаимодействия, что определяет развитие иноязычной коммуникативной способности. Поэтапность развития * названных компонентов иноязычной коммуникативной способности характеризуется последовательным формированием языковых и речевых знаний, нзеыков и умений, знаний, навыков и умений употребления нормативных особенностей СР. Ознакомление с ненормативными особенностями СР на английском языке, а также с социокультурными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения (• происходит на вс ех этапах обучения.

Положительные результаты экспериментального обучения студентов филологического факультета СР на английском языке подтвердили предположение о том, что если студентов филологических факультетов обучать английской СР поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.

Перспективность данного исследования состоит в моделировании процесса обучения студентов СР на американском, австралийском н 1 канадском вариантах английского языка где необходимо обратить внимание на нормативные и ненормативные особенности употребления невербальных я вербальных средств общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Л.М. Методика общения ажлийскому языку в неязьпсовом вузе на начальном этане (переходно-подготовительный курс).: Дне.. канд. пед. наук. — М., 1980. — 403 с.
  2. Автономова, Н С. Еще раз о понимании // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А.А. ЯкоЕлеЕа. М.: Политиздат, 1991. — С.9 265−276.
  3. АгаркоЕа, Н. Г. Теоретические основы методики обучения первоначальном?/ гшсьму. АЕТореф.. док. пед. наук. М., 1991. — 32 с.
  4. Айслер-Мертц, К. Язык жестов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. — 160 с.
  5. , Л.В., Панин, В.Б. Философия: Учебник для вузов. М.: Теис, 1996. — 504 с.
  6. , Е.В. Вертикальный контекст и межкультурная коммуникация // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовскойнаучной KOi^q^eHiiHK, 11−12 октября 2.001 г. Мичуринск: Изд-во1. МГАУ, 2001.-С. 41−42.
  7. , А.Г., Бутиков, Е.И. Кондратьева, АС. Краткий физико-математический справочник. -М.: Наука, 1990. 368 с.
  8. , Н.Ф. Этноязыковое кодирование смысла и культура /7 Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции16.18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 8284.
  9. , Н.И. Формирование навыков спонтанного ведения диалога е деловом английском // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. (Сб. научных статей). СПб, 1999. — С. 236−239.
  10. , Н.М. Моделирование мышления и психики. Киев, 1965. — 304с.
  11. , А.М. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста (экспериментально-фонетическое исследование): Авгореф. дне.. канд. фшт. наук. -Ivl, 1977. 24 с.
  12. , АМ. О взаимодействии вербальных и невербальных средств общения в спонтанной разговорной речи // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. М. 1989. — С. 61−75.
  13. АктглоЕа, АМ. Рнгмико-мелоддческая организация английской речи. Учебное пособие. М., 1978. -113 с.
  14. , А.М. Ритмическая система английской речи: Учебное пособие для студентов пед. институтов по специальности Jf° 2103 «Иностранный языю>. М.: Высш. школа, 1984. — 117 с.
  15. , O.A. Общепедагогнческие и лингводидактические осноеы активизации познавательной деятельности студентов вузов при обучении иностранному языку на осноес системы учебно-ролеЕых игр: Автореф. дис.. док. пед. наук. -СПб, 1999. 50 с.
  16. , Т.Н. Интерактивная компетенция е профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения /7 Актуальные проблемы преподавания перевода и иностранных языков в лингвистическом вузе. (Тр./ МГЛУ). Вып.423. М., 1996. — С.93−107.
  17. , О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. — 607 с.
  18. Бабушкин, О двух моделях понимания // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. A.A. Яковлева М.: Политиздат, 1991. — С. 160−175.
  19. , B.C. С оци алъко фи л о с о ф ск ая антропология. Общие начала, с о ци эль к о — фил о с о ф ск о н антропологии. — М.: Онега. 1994. — 256 с.
  20. , C.B. Роль просо диче ских характеристик е формироЕании темпа речи Я Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. -М&bdquo- 1989.-С. 85−94.
  21. , М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Изд. 4-е. М: Сов. Россия, 1979. -318 с.
  22. , М.М. Проблемы творчества Достоевского М., 1994. — 153 с. Белова, И. В. Историческое развитие и функционирование английского вокализма: Дис. .канд. филол. Наук. — ТамбоЕ, 1999. — 198 с.
  23. , Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. — 174 с.
  24. , В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 200I. — 128 с.
  25. БердичеЕскнй, АЛ. Ошимнзация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе. М.: Высшая школа, 1989. — 101 с.
  26. Березко, М. Д, Тексгообразующая функция субститутов (на материале указательного местоимения thai и существительных широкой семантики // Проблемы фуккционзльной грамматики английского языка в синхронии и диахронии (Вып. 285). М., 1987. — С. 21−31.
  27. БеркоЕ, В.Ф. и др. Логика: Учебное пособие / В. Ф. Верков, il.С. ЯскеЕИч, В.И. ПавлюкеЕич- Мн.: НТООО «ТетраСистемс», 1997. 416 с.
  28. , И.М. Грамматика английского языка. Кисе, 1977. — 288 с.
  29. И.М. Эффект возвратного прочтения и экспериментальное исследование фразовой стереотипии /У Вопр. психологии, 1969. № 2,
  30. , Н.А. Проблема репрезентации концептуальных структур средствами морфояогическото уровня // Филология и культура: Материалы III Me жду нар. научной конференции 16−18 мая 2001. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. С. 75−79.
  31. , B.B. Общение без индивида // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. A.A. Яковлева. М. Политиздат, 1991. — С. 196−210.
  32. Бим, й.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач /У Иностранные языки в школе, 1985. № 5. — С.30−37.
  33. Бим, И. Л, Теория и практика обучения немецкому языку е средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. J&2103 «иностр. яз.» М.: Просвещение, 1988. — 256 с.
  34. Благодарная, Т А. Профессиональная оркентздня школьников на экономические профессии средствами иностранного языка.: Дне.. канд. пед. наук. Тамбов, 2002. — 186 с.
  35. , Л.П., Кирей, Л.Л. Роль интонационных средств в организации успешности диалогического общения // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). М., 1989. — С.26−34.
  36. М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыковой вуз).: Дне.. канд. пед. наук. М, 1998. — 280 с.
  37. Г. В. Взаимосвязанное обучение рецептивным еидзм речевойдеятельности в неязыковом вузе. Дне. канд. фнлол. наук. М., 1989. 283 с.
  38. , A.A. Личность и общенке. М.: Педагогика 19 $ 3. — 272 с.
  39. , A.A. Психология общения. М.: Изд-ео Института практической психологии. — Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. — 256 с.
  40. , O.A. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (на материатте английского языка): Автореф. дис.. канд. пед. наук. Н. Новгород, 20OO. — 19 с.
  41. , B.C. Словарь-справочник по методике преподавания иностранного языка. Коломна, 1999. — 137 с.
  42. , Я. Разговорность как динамический фактор // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1988. Вып. 20.
  43. , В.А., Маркин В. И. Основы логики. Учебник. М.: Космополнс, 1994.-272 с.
  44. Брудный, А, А Понимание и текст // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. АА Яковлева. М.: Политиздат, 1991. — С. 144−12S.
  45. , И.Е. Методика обучения глагольным наклонениям французского языка на основе межъязыковых сопоставлений (нанеязыковых факультетах вузоЕ): Автореф. дне.канд. пед. наук. 1. Тамбов, 2000. 21 с.
  46. Бурая, Е. А Роль просодии в формировании ритма спонтанной диалогической речи // Ритмическая и интонационная организация текста. -М&bdquo- 1982. С. 10−31.
  47. , С. А. Фэтический аспект невербальных компонентов коммуникации // Фитология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 52−53.
  48. , Е.К. Понимание и практическое сознание /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. A.A. Яковлева. М.: Политиздат, 1991. — С. 25−38.
  49. Вайсбурд, М Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. Обнинск: Титул, 2001. — 128 с.
  50. , Н.К., Соловьева Е. В. Лингвистические основания изучения жестов и мимики во французской спонтанной речи // Проблемаспонтанной разговорной речи (МГИЙЯ). Вып. 332, М., 1989. — С. 75−84.
  51. , В. А. Теория фонетического строя современного английского языка (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дне... д-ра филол. наук. М., 1969. — 70 с.
  52. , Л. Н. Альбион и тайна времени. М.: Современник, 1978. → 237 с.
  53. , Е.хА. Особенности структуры и семантики бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке // Проблемы фугякциональной грамматики английского языка е синхронии и диахронии (Вып. 285). М., 1987. — С. 31−40.
  54. Введение в философию: Учебник для вузов. В 2-х ч. Ч. 2 / Под общ. ред. И. И. Фролова -М.: Политиздат, 1989. 639 с.
  55. , Л.М. Психика и реальность: единая теория психических * процессов. М.: Смысл. 1998. — 685 с.
  56. , Е.М., Костомаров, В.Г. О предметах, объеме и функциях лннхвострановедення // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного. Сб. статей. / Под ред. А. И. Попова -Воронеж: изд-во Воронежского госуд. ун-та., 1984. 188 с.
  57. , Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: (• Лингвострановедение в преподавании русского языка кате иностранного.- М.: Русский язык, 1990. 167 с.
  58. , Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М&bdquo- 1993.
  59. Войску некий, АЕ. Я говорю, мы говорим.: Очерки о человеческом общении. 2-е изд., дорзб. и допоян. — М. Знание, 1990. — 240 с.
  60. , Ю.Г., Поликарпов, ВС. Интегральная природа человека: ЕсгестЕешю-научный и гумаккстнчесыт аспекты: Учебное пособие. -Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. 258 с.
  61. , АВ. Развитие лингвистической теории и проблемы коммуникативного общения в современной зарубежной методике /7 Сб. науч. тр. Моск. пед. нн-т иностр. яз. 1988. — Выи. 323.- С.75−85.
  62. Выготский, Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2001 — 368 с.
  63. , И.Е. Роль интонации е формпроЕзнпи прагматических типое выскззьгвання (На материале английского языка): Автореф. дне.. канд. филол. наук. М., 1985. — 22 с.
  64. , И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН СССР. М., 197 7. — №б. — С. 522 — 532.
  65. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 137 с.
  66. ГэльскоЕа, К. Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения тшостранным языкам // Иностранные языки в школе, 1995. -№ 5. -С.8−13.
  67. , М.В. Социальная дифференциация тональных и днапазанальных характеристик спонтанной речи е южно-английском произношении /У Проблема спонтанной разгоЕорной речи (МГИИЯ). Вьш. 332. М., 1989. — С. 52−60.
  68. Гез, Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных исследований // Иностранные языки в школе, 1985. 2. -С. 17−24.
  69. , АД. Логика: словарь и задачник: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Гуманнт. изд. центр ВЛАДОС, 1998. — 336 с.
  70. , Б.Ii. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1973. -320 с.
  71. Гордденжо, О Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиограмм (на материале английского языка): АЕТореф. дис.. канд. пед. наутс. Таганрог, 2002. — 16 с.
  72. ГорелоЕ, И. Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1986. — С. 166−149.
  73. ГорелоЕ, И.Н., Енгалычев, В. Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. М.: Молодая гвардия, 1991. — 240 с.
  74. ГорелоЕ, И.Н., СедоЕ, К. Ф. Основы псимолингвистики. М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
  75. , B.C. К вопросу о структуре общения и его единицах // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. Мичуринск: МГАУ. — 2001. — С. 911.
  76. , O.A., Григорьев, Н.В., Крейдлин, Г. Е. Словарь язьпса русских жестов. Москва-Вена: Языки русской культуры- Венский славHCTir-iecKlin альманах, 2001. — 256 с.
  77. , E.H. Содержанке и формы контроля уровня сформированное!!! иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10−11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: АЕтореф. дне.. канд. пед. наук. М., 1999. — 24 с.
  78. , В., Некрасова, Е. Философская антропология: Учебное пособие для вузов. М.: ПЕРСЭ- СПб.: Университетская книга, 2000. — 240 с.
  79. , Л.Л. Интонационная организация диалогических единств (на материале предложения-сообщения е современном английском языке): Автореф. дис.. канд. фил. наук. -КиеЕ, 1972. 16 с.
  80. , П.Б. Теория и практика .эксперимента е методике преподавания иностранных языков. Владимир, 1980. — 103 с.
  81. , А.Г. Эшокультура и языковое сознание // Филология и культура: Материалы III Междуяар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 122−123.
  82. , О.А. Урок самостоятельного чтения на среднем этапе обучения английскому языку // IV ДержаЕИнские чтения: Филология. Материалы науч. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. — С.70−71.
  83. Дидактика средней школы / Под ред. М. Н. Скаткина М.: Просвещение, 1982. — 319 с.
  84. Дмитриевская., О. И. Взаимодействие межкультурного понимания и межкультурной коммуникации /7 Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-ео ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 189−190.
  85. , Т.М. Коммуникативные основания лингводидактического процесса /У Вторая международная конференция ЮНЕСКО Евролннгвауни. М.: МГЛУ, 1995. — С. 77 — 84.
  86. , Л. Ф. Пространственно-временная организация английского вокализма.: Дис.. д-ра фнлол. наук. Тамбов, 1995. — 33 с.
  87. , Л.Ф., Казначеева, Е.В. К Еопросу о функциях языка // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -С. 6−8.
  88. Едднчка, А О. Типы норм языковой коммуникация // Ноьое в зарубежной лингвистике. M., 1983. — Вып.20.
  89. , C.B. О механизме взаимодействия между вокализмом и консонантизмом в ходе эволюции звукового строя английского языка (теоретико-эксперныенхзлъное исследование на материале британского английского). Мичуринск, 2001. — 130 с.
  90. , А. А Логическая обусловленность вариативности акцентной структуры слова е процессе коммуникации /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. M., 19S9. — С. 113−119.
  91. ЖелезноЕ, Ю. Д. Человек в природе и обществе (ЕЕедение е эколого-философскую антропологию): Материалы по курсу. М.: Изд-во МНЭПУ, 1995. — 68 с.
  92. Жннкин, Н И. Психологические основы развития речи. В кн.: В защиту живого слова. — М., 1966. — 180 с.
  93. , Г. Г. Развитие ужений коммуникативной компетенции наоснове использования аутентичных видеодокументов (французский язык, языкоеой вуз): Дне.. канд. пед. наук. Пятигорск 1998. — 309 с.
  94. Земская, Е. А Городская устная речь н задачи ее изучения /7 Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. — С. 5−44.
  95. Земская, Е. А и др. Русская разговорная речь. М., 1981 и 1983. — 276 с.• 103. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам е школе. М.:1. Просвещение, 1991. 222 с.
  96. , И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дне.. д-ра психолог, наук. М., 1973.
  97. , Л.В., Потапова, Р.К., Потапов, В В., Трунин-Донской, В Н. Общая и прикладная фонетика: Учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Изд-во МГУ, I997. -416 с.
  98. , C.B. О роли придаточного предложения сравнения в обеспечении связности текста /У Проблемы функциональной грамматикианглийского языка в синхрония и диахронии (Был. 285). М., 1987. — С. 41−51.
  99. Исследование по фонетике английского языка / Под ред. В. Д. Аракина. -М., 1963, — 102 с.
  100. ПО. Кабардик, О. Ф. Физика: спраЕ. материалы. М.: Просвещение, 1991. -367 с.
  101. , М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. — 319 с.
  102. , Л.Г. Профессиональная компетенция учителя английского языка. Taivi6oB: ТОЙПКРО, 1999. -61 с.
  103. Казарицкая, Т А. Грамматические особенности кратких монологических высказываний различной коммуникативной направленности // Проблемы функциональной грамматики английского языка е синхронии и диахронии (Вып. 285). М&bdquo- 1987. — С. 57−64.
  104. , О.Д. Лингвистика на пороге XXI века // Лингвистические маргиналии. Тр. МГЛУ им. М. Тореза, вып. 432. М., 1996. — С. 13−21.
  105. , О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высш. школа, 1990. — 152 с.
  106. , В. А. Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов. Изд. 4-е, перераб. и доп. М.: Логос, 2002. — 344 с.
  107. , В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 98 101.
  108. US. Караете, Б. И. Этикет и английский язык // ИЯШ. 1983. -Ш. — С. 5759.
  109. , ЮН. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.
  110. , Е.П. Интонационные особенности диалогической речи е зависимости от прагматической установки // Вопросы фонетическойл организации устных текстов (Вып. 344). М., 1989. — С. 39−48.
  111. , З.И. О национальной концептссфере // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16−18 мая 2001. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. С. 80−82,
  112. , И.В. Реализация коммуникативной направленности в обучении английскому языку как иностранном}' в учебниках «Headway», «Hotline», «The Cambridge English Course»: Автореф. дис.. канд. пед. наук. М., 1995. — 16 с.
  113. , Н.Д. Функциональные возможности устной формы речи ворганизации пропагандистского воздействия /У Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). М., 1989. — С. 48−57.
  114. , Р.Ю. Языковые отношения и базовые единицы языка .//' Вопросы языкознания, 1987. Jfb 4 — С. 31−39.
  115. , Г. В. ПзрашшгЕисшка, М., 1974. 81 с.
  116. , И.Ф. Методика преподавания языков. Минск: Вышешпая школа 1979. — 352 с.
  117. , П.В. Гносеологические оскоеы науки. М.: 1974. — 568 с.
  118. , П.В. Днзлекшка логика, наука. М.: Наука, 1973. — 464 с.
  119. , М.Г. Формирование меж^/лътуркой компетенции е, техническом уяиЕерсигете (ангшшский язык): Азтореф. дне.. канд.пед. наук. Таганрог, 2000. — 20 с.
  120. , АМ., МантатоЕ, В.В. Диалектика социального познания. -М.: Политиздат, 1988. 383 с.
  121. , М.С. Системный характер временной организации спонтанного реплицнрованкя // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332.-М., 1989.-С. 104−112.
  122. , Г. Е. Кинесшса /7 Словарь языка русских жестов. Москва-Вена Языки русской культуры- Венский славистический альманах, 2001. — С. 166−248.
  123. , Н.А. Методика обучения студентов педагогических вузов• общеаыернкаяскому произношению на основе просодических характеристик: Дне.. канд. пед. наук. Тамбов, 2001. — 200 с.
  124. Кудрина .Н. А. Некоторые проблемы культурологической адаптации прецедентных высказываний в иноязычной среде /У Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 154−155.
  125. , О.Ю. Оптимизация процесса обучения иностранным языкам в средней школе и вузе. Екатеринбург, 1994. — 150 с.
  126. , О.Ю. Экспериментальное решение проблемы соотношения неречевых и речевых элементов начального курса французского языка в школе // Опткмкзэлшя процесса обучения нностранному языку в средней школе и вузе. Екатеринбург, 1994. — С. 50.
  127. , P.M. Социальный педагог: Профессионализация деятельности: Монография / Ин-т педагогики социальной работы Рос. Академии образования- Тзмб. гос. ун-т им. Г. Р. Державина ТамбоЕ, 1998. — 240 с.
  128. , Б. А Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. -М.: Высш. школа, 1986. 144 с.
  129. , O.A. Соотношение спонтанной и телевизионной речи /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГТ1ИЯ). Вып. 332. М., 1989. — С. 5−22.
  130. , С.Л. Обучение компрессии текста в неязыковом вузе // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -С. 91−93.
  131. , A.A. Осноеы психолингвистики. М.: Смысл 1997. — 287 с.
  132. , A.A. Принцип комму никативно сти сегодня II ИЯШ. 1986. -Ш. — С. 27−32.
  133. ЛеонтьеБ, А. А Язык. Речь. Речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
  134. , АН. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. — 304 с.
  135. H.A. О временной организации квззиспонтаиного текста (на материале американского радношгтерЕью) /У Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. М., 1989. — С. 34−43.
  136. С.Ф. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для студентов вечернего и заочного отделений педвузов. 2-е нспр. и доп. нзд. — М. Высшая школа, 1998. — 270 с.
  137. , A.B. Дифференциальная психология: на пересечении европейских, российских и американских традиций. М: Смысл, 1999. — 532 с.
  138. , Б.Т. Педагогика. Курс лекций. М.: Юрайт, 1999. — 464 с.
  139. Ломакина, Н. А Невербальные компоненты общения в рамках дискурса запрета и Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научней конференции, 11−12 октября 2001 г. -Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. С. 11−12.
  140. , O.E. Формирование профессиональной компетенции будущего учителя иностранного .языка.: Дне.. канд. пед. наук. -Волгоград, 1998. 225 с.
  141. , АФ. Проблемы символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976. — 368 с.
  142. , И. А Типология ошибок е произношении, пути их предупреждения (на материале английского языка): Автореф. дне.. канд. пед. наук. М. 1953. — 21 с.
  143. , И .Я. Социокультурный подход в методике преподавания иностранных языков е техническом университете (на материале немецкого языка): Автореф. дис.. канд. пед. наук. Таганрог, 2000. -18 с.
  144. , АР. Проблемы и факты нейролннгЕнсгикн. В кн.: Теория речевой деятельности. — М., 1968.
  145. , М.Р. Основы теории речи. М.: Академия, 20O0. — 248 с.
  146. , Н.В. Развитие умений экспрессивной устной речи ка основе аутентичного текста // Специфика обучения различным видамречевой деятельности. Тр. МГИИЯ нм. М. Тореза. Вып. 349. — М., 1990.- С.20−26.
  147. , В.А. Парадиагностика интонационного контура в процессе ннтерферешщк: Дис.. канд. фшюл. каук. СПб, 1992. — 350 с.
  148. , И.В. О сгрутаурнрующей функции ритма в организации высказывания как целостной единицы в английской спонтанной речи // Проблема спонтанной разговорной речи (МГйИЯ). Вып. 332. М., 1989. -С. 94−104.
  149. Милосердова, Е В. Социокультурные аспекты общения // Филология к культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16−1S мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 15−18.
  150. , Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке: Методические рекомендации. Тамбов: ТГУ, 1995. -95 с.
  151. , В.Н. Национальный менталитет и языковая личность // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 109−111.
  152. , K.M. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей н методические рекомендации. М.: НВИ — Тезаурус, 1998. — 62 с.
  153. Мнньян-Белоручев, P.K. Kaie стать переводчиком? М.: «Готика», 1999.- 176 с.
  154. , И. А. Эшкетносгь н этнокультурные особенности речевого поведения личности // Язык и культура. Вторая международная конференция. 4.1. Киев, 1993. — С. 107−108.
  155. , Ю.В. Формирование и развитие коммуникативных способностей студентов в процессе дифференцированного обучения. -Самара, 1997. i33 с.
  156. , A.B. Социальная педагогика Учебник для студентовпедагогических вузоЕ / Под ред. В. А. Сластеника. М.: Академия, 1999. — 184 с.
  157. , Л .Б. О предмете социотжгвистики /У Вопр. языкознания. -1974. Jfel.-C. 60−67.
  158. Нистратова, Е В. Методика работы с иноязычными специальными и худо же ственными текстами в военном инженерном вузе (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дне.. канд. пед. наук.1. Тамбов, 2000. 22 с.
  159. , Е.В. Роль культурологического аспекта в обучении иностранным языкам /У Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. — С. 66−67.
  160. О человеческом в человеке /Под общ. ред. И. Т. Фролова. М.:• Политиздат, 1991. 384 с.
  161. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. A.A. Миролюбива и др. М.: Просвещение, 1967. — 504 с.
  162. Общий курс физиологии человека и животных. В 2-х книгах / Под. ред. А. Д. Ноздрева М.: Высшая школа, 1991. — 512 с.
  163. , В.В. Корни дуба / Роман газета jN°4. — 1987. — 80 с.
  164. , А.П. Можно ли достичь взаимопонимания в проблеме понимания? // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. АА. Яковлева М.: Политиздат, 1991. — С. 277−297.
  165. , С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 2000. — 762 с.
  166. Орлов, YjСовременная английская речь: Учеб. пособие для вузов по спец. «англ. яз. и лит-ра». М.: Высш. шк., 1991. — 240 с.
  167. Основы дкдагшки / Под ред. В. П. Есипова. М.: Просвещение, 1967. -472 с.
  168. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках /
  169. Руковод. кол. авт. В. А. Бухбиндер. Киев: Вища шкапа. Изд-во Киев, ун-та, 1980. — 248 с.
  170. , й.Е. Соотношение вербальных и невербальных средств коммуникации II Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. -Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. С. 12−13.
  171. , Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному0 говорению. М.: Просвещение, 1985. — 208 с.
  172. ПассоБ, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1991. — 223 с.
  173. Педагогическая энциклопедия. М., 1968. — 911 с.
  174. , Л.Г. Прагматика воспроизведешь внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах: Дис.. д-ра. фил. наук. -Мичуринск, 2002.-481 с.
  175. , Т.Г. Национально-культурные аспекты семантики // Филологияи культура: Материалы III Междукар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 182−184.
  176. , Т.Г. Формирование иноязычной коммуникативной компетенщш студентов первого курса заочного отделения языкового вуза (английский язык): Автореф. дне.. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 1999. — 24 с.
  177. , Т.К. Формирование профессионально-педагогического мышления студентов.: Дне.. канд. пед. наук. Липецк, 1998. — 145 с.
  178. Популярный энциклопедический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1999- 1436 с.
  179. Примерная программа дисциплины «иностранный язык:». М., 2000, — 24 с.
  180. Примерные программы вступительных экзаменов в высшие учебные заведения Российской Федерации /7 Народное образование. 2000. — № 45. — С. 297−329.
  181. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых * специальностей. М., 1995. — 157 с.
  182. Программы педагогических институтов. Специальный курс фонетики современного английского языка. М.: Учпедгиз, 1957. — 20 с.
  183. , Т., Ползунова, О. Языковая корма и речевое поведение // Язык и общение. Материалы Первой региональной межЕузоЕской научной конференции, 11−12 октября 2001 г. Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001.-С. 13−14.
  184. Психологическая диагностика и коррекция личности школьников: Методические рекомендации для студентов пединститутов и школьных психологов. Воронеж: БГПИ, 1991. — 184 с.
  185. , Н.В. Социокультурная компетенция вторичной языковой личности // Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16−18 мая 2001. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — С. 92−93.
  186. , Т. А. Очерки по исторической грамматике английского языка. М.: Высшая школа, 1989. — 160 с.
  187. , А. А. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
  188. , Е.Й. Психология общения. М.: ВЛАДОС, 2001. — 336 с.
  189. , Г. В., Верещагина, И.Н. Методика обучения зиглийско&ху языку, на начзльиом этапе в общеобразовательных учреждениях. М.:1. Просвещение, 1998. 232 с.
  190. , Г. В., Рабинович, Ф.М., Сахарова, Т. Е. Методшса общения иностранным языкам е средней шкоде. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  191. , Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990. — 381 с.
  192. , С.Л. Проблемы общей психологии. М., Педагогика, 1973. -424 с.
  193. , С.Л. Принципы и пути развития психологии. М., 1959.
  194. , Т.Е. Влияние некоторых интонационных параметров на восприятие английской научно-популярной лекцин как сеязкого текста // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). М., 1989. — С. 84−93.
  195. , В.В. Куратору студенческой группы о психологических• особенностях студентов. Горький, 1981. — 63 с.
  196. , И.М. Просодический компонент культуры речи е британском варианте английского языка (Эксперименгально-фокетическое исследование на материале квазиспонтанной монологической речи): Дне.. канд. филол. наук. М., 1998. — 176 с.
  197. , А.Г. Формирование коммуникативного компонента индивидуального стиля педагогической деятельности будущего учителя: Дис.. канд. пед, наук. Кострома 1998. — 190 с.
  198. , Б.Б. Изучение языков международного общения е контексте диалога культур н идвнлгвацин. Воронеж: Истоки, 1996. — 239 с.
  199. , В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1981. -214 с.
  200. СкребнеЕ, Ю. М. Введение в коллокЕиалистику. СзратоЕ, 1985.
  201. Словарь по этике / Под ред. И. С. Кона. 5-е. изд. — М.: Политиздат, 1983. -445 с.
  202. , В.И. Общая педагогика е тезисах и дефинициях. М. Педагогическое общество России, 1999. — 416 с.
  203. Смирнова, Н И. Объем и содержание коммуникативной компетенции школьников (Для курса русского языка в средних школах села). М., 1993.-216 с.
  204. Солнцев, В Н. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. — 340 с.
  205. Стернин, И. А Нанионально-ку льтурные компоненты е структуре значения слоез. /7 ЛингЕ0С1ран0Еедческ"ий аспект б преподавании русского язьпса как иностранного. Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1984. — 188 с.
  206. , П.В. Социокультурный компонент содержания обучения английскому языку (для школ с углубленным изучением иностранного язьпса): Дис.. канд. пед. наук. ТамбоЕ, 1999. — 231 с.
  207. Теория и практика речевой коммуникации: Сборник учебных программ. М., изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1999. — 95 с.
  208. Тер-Минасова, С. Г. Изучение иностранных языков на университетском уровне // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -М., 1998. Яе 2. — С.7−19.
  209. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникацня M.: Слово, 2G00. — 264 с.
  210. , Г. Д. Безэквивалентная лексика реалии как источник страноведческой информации // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного. Сб. статей. / Под ред. АИ. Попова. Воронеж: Изд-во Воронежского госуд. ун-та. 1984. — 188с
  211. , Г. Д. ЛингЕостраноЕедение (кулътуроЕедеиие) и языковая личность // Язык и культура. Тезисы второй международной конференции. 4.2. — Киев, 1993. — С. 127−128.
  212. , В.Г., Шевченко, Т.Н. Социальная вариативность тембра б спонтанной речи I! Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. М., 1989. — С. 44−51.
  213. , H.H. Социальная обусловленность функционирования единиц речевого этикета // Проблемы содержания и методики преподавания иностранных языков. Владимир, 1988. — 367 с.
  214. , ММ. Имплицитное условие в предложении и тексте // Проблемы функциональной грамматики английского язьпса в синхрониил диахронии (Вып. 285). М, 1987. — С. 87−97.
  215. ТырснкоБ, Д. В. Методические рекомендации по изучению темы «Психология обучения» в курсе «Возрастная и педагогическая психология». Пятигорск 1988. — 29 с.
  216. , Г. М. Обучение диалогической речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. авт. В. А Бухбиндер. Киев: Вища школа, йзд-во Киев, ун-та, 1980. — С. 191−201.
  217. Ученые записки / Под ред. проф. В. Д. Аракина М., 1963. — Jfe 195 — 104г
  218. , М.О. Обучение культуре общения на английском языке. М.: Высшая школа, 1991. — 144 с.
  219. , В.П. Научное познание и мир человека М.: Политиздат, 1989. — 270 с.
  220. Философия: Учебник / Под. ред. Губкна В. Д., Сидориной Т. Ю., Филатова В. П. М.: Русское слово, 1996. — 432 с.
  221. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова 4-е изд. — М.:1. Политиздат, 1981. 445 с.
  222. Философский знщшлопедический словарь (Под ред. С. С. Аверенцева, Э. А Араб-оглы, Л.Ф. Ильичева). М.: Советская Энциклопедия, 1989. -815 с.
  223. Философский экцкклопедичесьзш словарь. М., 1983. — 840 с.
  224. В.П. Межкультурная коммуникация и лннгвокультуроведенне в теории и практике обучения иностранном}/языку. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1993. — 124 с.
  225. , И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) /У Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. — М., 1999. — С.5−15 (Тр./ МГЛУ. — Вып. 444).
  226. , И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи• (подеотовка переводчиков). М.: Высшая школа, 1989. — 238 с.
  227. , М.Г. Формирование интереса к профессии учителя в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых факультетов педвуза (на материале английского языка): Дне.. канд. пед. наук. М. 1991. — 203 с.
  228. , А.Н. Профессионально-ориентированное совершенствование фонетической стороны иноязычной речи студентов старших курсов языкового педагогического вуза (на материале английского языка): Дис.. канд. пед. наук. Нижний Новгород, 1999. — 278 с.
  229. , И. А. Многоуровневая система языкового образования в высшей школе: Дне. в виде научного доклада на соискание уч. степ, д-ра. пед. наук., 1995. 49 с.
  230. . Т.Г. Обучение языковому материалу ео время повторнтельно-подгоговителъного курса б неязыковом вузе (на материале английского языка).: Дне.. канд. пед. наук. Киев, 1989. -210 с.
  231. , Т. Социальная психология. -М.: Прогресс, 1969. -563 с.
  232. , А.Н. Система взаимосвязэнного обучения лексическим навыкам устной речи на среднем этапе общеобразовательной школы (на материале немецкого языка): Дис.. канд. пед, наук. Нижний Новгород, 1999. — 262 с.
  233. , С.Ф. Методика обучения немецкому языку е средней школе. -Л.: Просвещение, 1977. 295 с.
  234. Шахбагова, Д. А Интонационная структура общего вопроса в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1971. — 25 с.
  235. , Д. А. Фонетическая система английского языка в днхронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). М.: Роллис, 1992. — 283 с.2J7.258.259 260 261 262 263 246 596 079 076 847 386 624
  236. ШЕЫреЕ, B.C. Понимание е структуре научного сознания // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. A.A. Яковлева М.: Политиздат, 1991. — С. 8−24.
  237. ШеЕандрин, H.H. Социальная психология е образоЕашш. М., 1995. Шевченко, Т. Н. Социолингвистическое изучение английской интонации. -М.: МГПИИЯ им. М. Тореза 1996. — 122 с.
  238. , Д. Коммуникативность в обучении иностранным языкам. -Страсбург: Совет Европы Пресс, 1995. 349 с.
  239. , Н.Д. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М&bdquo- 1977.
  240. , В. Психология раннего детства М., 1922.
  241. , Э.А. Методический эксперимент в системе методовисследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. — 153 с.
  242. Щербз- Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. — 186с.
  243. , А.К. Методика краткосрочного обучения русскому языку какиностранному языку. М.: Русский язык, 1984. — 126 с.
  244. Эстетика: Словарь / Под общ. ред. A.A. Беляева и др. М.: Политиздат, 1989.447 с.
  245. Bachman, L.F. Fundamental Considerations in Language Testing.- Oxford: Oxford University Press, 1990. 408 p.
  246. Birdwhistell R L. Introduction to kinetics: An annotation system for analysis (of body motion and gesture. Louisville, KY: Univ. of Louisville press, 1952.-75 p.
  247. Birdwhistell, R L. Some body motion elements accompanying spoken American English // O. Thayer (ed) Communication: concept and perspectives. Washington, D/C/: Spartan., 1967, 53−76.
  248. Birdwhistell R.L. Kinesics and context: Essay on body-motion communication. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1970. 53 p.
  249. Bolinger, D., Sears, D. Aspects of Language. 3rd Ed. N.Y., 1981. — 290 p.
  250. Brown, G. Listening to spoken English. Moscow, Prosveshcheniye, 1 984 171 p.
  251. Brazil, D., The Communicative value of intonation in English. Cambridge Univ. Press, 199 7. — 188 p.
  252. Burchtleld, R. The English Language. Oxford Univ. Press, 1985. — 183 p.
  253. Canale, M., Swain, M. Theoretical bases of communicative approaches to• second language teaching and testing // Applied Linguistics. 1980. — Vol. I/i. — P. 1−47.
  254. Certificate in Advanced English. Cambridge examinations, certificates зле diplomas. Handbook.-Cambridge: University of Cambridge Local Examination Syndicate, 1995. 100 p.
  255. Coman, A, Shephard, R. Language is! -Lnd., Sydney, 1972. 202 p.
  256. C. und W. Stem. Die Kindersprache. 4 Auflage, Verlag v. J. A Earth, 1928.
  257. EFL Examinations & TEFL Schemes. UCLES, 1996. — 28 p.
  258. Ekman, P. About brows: emotional and conversational signals // M. Von Cranach, K. Foppa, W. Lepenies & D. Ploog (eds) Human ethology: Claims, and limits of a. new Discipline. Cambridge, U.K.: Cambridge Univ. Press, 1979. P. 169−202.
  259. Ekman, P. Are there basic emotions? Psyhological review, 99, 1992. P. 550 553.
  260. Ekman, P., Friesen, W.V. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories, Origins, Usage and Coding// Semiotica, 10, 1969. P. 49−98.
  261. Ekman, P., Friesen, W.V., Tomkiris S.S. Facial Affect Scoring Technique (FAST): A first validity study. Semiotica, 3, No. 1, 1971. P. 37−58.
  262. Foster, K., Morris, Ch. Listening Comprehension. Exploring Authentic
  263. Materials. Manchester, 1982.
  264. Hayes, A. Paralinguistics and kinesics: Pedagogical Perspective /7 Approaches to Semiotics. Edited by Thomas A Sebeok, Alfred S. Hayes, Mary Catherine Bateson. — London — the Hague — Paris, 1964. — 294 p.
  265. Hornby, AS. The Situational. Approach in Language Teaching. English Language Teaching. — jY°4, 1950
  266. Hymes, D. On communicative competence // In J.B. Bride and J. Holmes (eds). sociolinguistics: Selected readings. Harmondworth, UK.: Penguin, 1972. — P.269−293.
  267. LaBarre, V. Cultural kinesics // Approaches to Semiotics. Edited by Thomas A. Sebeok, Alfred S. Hayes, Mary Catherine Bateson. — London — the Hague -Paris, 1964. — 294 p.
  268. LaBarre, W. The cultural basis of emotions and gestures. Journal of personality. 16, 1947 (1948). P. 49−68.
  269. Laver, G. The Phonetic Description of Voice Quality II Cambridge Studies in Linguistics. Cambridge Univ. Press, 1980. — 186 p.
  270. Livingstone, C. Role Playing in Language Learning. London, 1983.
  271. McNeill, D. Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago: Chicago Univ. Press, 1992. 290 p.
  272. McNeill, D. Iconic Relationships between Language and Motor Action // The, Signifying Animal (Edited by Lrmengard Ranch and Gerald F. Carr)/1. Bloomington, 1980. 296 p.
  273. Neurier, G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. Strasbourg: Council of Europe/Council for Cultural Co-operation (Education Committee), CC-LANG (94)2, — 88 p.
  274. Quirk, R Style and Communication in the English Language, Lnd. 1982,
  275. Sargent, T. Communicating Success // The Internet TESL Journal, 1999. -hitp//www. ai te ch. ac. ip/-itesli /Te riu liqiies/Sargent-CommSuc cess/
  276. Sarles, H. .After Metaphysics. Lisse, 1977. — 286 p.
  277. Tmdgill, P. Tlie Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge Univ. Press, 1974.
  278. Trudgill, P., Hannah, J. International English. L.: Edward Arnold, 1982, -130 p.306. van Ek, J.A. Objectives for Foreign Language Learning. Vol. I: Scope. • Strasbourg: Council of Europe Press, 1986. 89 p.
  279. Saitz, RL., Cervenka, E.J. Approaches to Semiotics (edited by Thomas A. Sebeok). Mouton — the Hague-Pans, 1972, — 164 p.
  280. Wells, J.C. Accents of English. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982, -673 p.
  281. Widdowson, H.G. Learning Purpose and Language Use. London: Oxford, University Press, 1983. — 122 p.
  282. Wiener, M., Devoe, S., Rubinow, S. & Geller J. Nonverbal behavior and nonverbal communication. Psyhological review, 79, 1972. P. 185−214.
Заполнить форму текущей работой