Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний (на материале немецкого языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное нами исследование понятия аутентичности и методических средств развития навыков и умений учащихся в области порождения и презентации высказываний, имеющих характеристики аутентичных, связано с актуальными проблемами методики преподавания иностранных языков. Данные проблемы, касающиеся обучения учащихся самостоятельным инициативным высказываниям от «своего собственного лица… Читать ещё >

Методика обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний (на материале немецкого языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Теоретические основы обучения учащихся аутентичности высказываний средствами иностранного языка
    • 1. 1. Понятие аутентичности в базисных для методики науках
    • 1. 2. Проблема аутентичности в методике преподавания иностранных языков
    • 1. 3. Лингводидактические показатели аутентичности высказываний учащихся
    • 1. 4. Личностно-деятельностный и системный подходы к обучению аутентичности высказываний
  • ВЫВОДЫ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. Методика обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний
    • 2. 1. Педагогические условия аутентичного о бщения
    • 2. 2. Система обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний на немецком языке
    • 2. 3. Опытная проверка предлагаемой методики обучения аутентичности высказываний
  • ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Современное понимание конечного результата обучения иностранным языкам сопряжено с развитием у учащихся способности порождать и понимать высказывания в рамках аутентичной ситуации на уровне текстовой деятельности [30]. При этом текстовая деятельность отличается от речевого поведения, при котором учащемуся важно уметь использовать затренированные языковые явления в строго отобранных ситуациях, и представляет собой «мотивированный обмен текстами, никогда не прерывающийся процесс целенаправленного порождения и интерпретации целостных, иерархически организованных семантико-смысловых структур» [40: 25]. Данное положение диктует необходимость исключать из процесса обучения возможные «манипуляции» с обучаемыми и способствовать тем самым развитию свободы и раскрепощенности школьников, давать им возможность действовать от «своего собственного лица», то есть реализовать свои личные коммуникативные намерения [30].

В связи со всем сказанным особую актуальность приобретает разработка теоретических основ обучения учащихся аутентичности высказываний, что предполагает развитие навыков и умений порождения высказываний, имеющих лингво-социокультурные характеристики аутентичных высказываний носителей языка [25- 62- 70], а в психологическом плане определяемых инициативностью, внутренней мотивированностью субъекта, его самостоятельностью в планировании и осуществлении высказывания, высокой степенью самовыражения [65- 171]. В современной научно-методической литературе, однако, еще не полностью исследовано современное содержание термина «аутентичность», как и проблема развития аутентичности иноязычной речи и речевого поведения в ситуациях общения.

Умение строить самостоятельные иноязычные высказывания относится к одним из важнейших показателей сформированное&tradeиноязычной речевой компетенции учащегося (Г.А. Бобылева, С. И. Заремская, А. А. Слободчиков,.

B.JI. Скалкин, Н.И. Смирнова). Существующие на сегодняшний день исследования, посвященные проблеме обучения устной иноязычной речи (Н. Д. Гальскова, П. Б. Гурвич, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. Л. Скалкин, Е. Н. Соловова, В. С. Цетлин и др.), исследования в области психологии речи и общения (А. А. Бодалев, Л. С. Выготский, А. А. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Л. Н. Стрижак, И. И. Рыданова, П. М. Якобсон и др.), психологии обучения иностранным языкам (А. А. Алхазишвили, В. А. Артемов, Б. В. Беляев, И. А. Зимняя и др.) позволяют выявить резервы для успешного обучения иноязычному общению, созданию учащимися самостоятельных продуктивных высказываний.

Тем не менее самостоятельность, которую проявляют учащиеся при выполнении речевых действий, не всегда вытекает из личной заинтересованности и личностной мотивации. Не все их самостоятельные действия вправе считаться инициативными, так как не предполагают наличие собственного желания, стремления к его осуществлению. Не все самостоятельные продуктивные высказывания выражают подлинные мысли и эмоции учеников. Часто учащиеся продуцируют самостоятельные речевые высказывания, грамматически и стилистически корректные, но на самом деле не имеющие ничего общего с высказываниями как единицами речевого общения. Они продуцируют, по определению М. М. Бахтина, предложения — единицы языка, которые не имеют непосредственного контакта с действительностью, не обладает смысловой полноценностью, нейтральны и т. д. [12]. Практически полностью игнорируется обращенность речи. Часто механически воспроизводя заученные тексты (их фрагменты), учащиеся не задумываются над тем, для кого предназначено конкретное высказывание.

В многочисленных исследованиях, посвященных проблемам самовыражения учащихся в иноязычной речи и мотивации их к творческому использованию иностранного языка (М. К. Алтухова, Е. Е. Бабушис, М. Г. Гец, Н. В. Ге-раскевич, И. В. Головань, Н. Н. Душкова, Н. Г. Кизрина, С. М. Наседкина,.

В. И. Невская, Т. В. Уляшева, Н. Holtwisch, G. Rico, К. Schuster, К. Westhoff и др.) акцент ставится на развитие у учеников творческих способностей и креативных качеств личности, имеющих большое значение при порождении самостоятельных высказываний. Но даваемое определение творческого высказывания [41- 72- 108], предусматривает продуцирование высказываний данного типа скорее в жанре художественной литературы и учёт специфических особенностей именно данного жанра.

Аутентичность как качество речи связано в большей степени со способностью и готовностью к самовыражению в различных жанрах и с разной целью воздействия на собеседника. Наши наблюдения, а также результаты анкетирования учащихся старших классов общеобразовательных школ на предмет выявления факторов, мешающих им выражать свои мысли и эмоции на иностранном языке в классе, показали, что основные трудности учащихся, возникающие при осуществлении ими речевого высказывания, имеют психологический характер и связаны с отсутствием личностной потребности, неуверенностью в своих языковых возможностях, с боязнью сделать ошибки, оказаться неинтересными собеседниками. Сложности вызывает также планирование и языковое оформление высказывания особенно в процессе устной речи, в котором говорящий не располагает временем для тщательного отбора слов. Данные сложности обусловлены недостаточным объемом у учащихся языковых и речевых иноязычных средств, отсутствием того речевого опыта, который служит основой для формирования умений связной речи на родном языке. Неумение презентовать себя, стеснение также затрудняют коммуникацию.

В существующих исследованиях, посвященных проблемам обучения иноязычной речевой деятельности, практически отсутствуют методические рекомендации по преодолению обозначенных трудностей, которые испытывают учащиеся при речепорождении, по созданию на уроке психолого-педагогических условий, способствующих формированию у учеников способности, готовности и потребности использовать иностранный язык как средство самовыражения в процессе межличностного и межкультурного общения. Анализ современных учебников иностранного языка показал, что современные пособия в недостаточной мере содержат задания, направленные на развитие навыков и умений мотивированной и инициативной речи, при которой субъект выражает свои мысли, чувства и эмоции.

В связи с вышесказанным, использование аутентичности как параметра иноязычных высказываний учащихся, несмотря на условность термина «аутентичность» в условиях обучения иностранным языкам, является актуальным.

Целесообразно обучать аутентичности высказываний начиная с первого этапа обучения иностранным языкам. Но наибольшую актуальность предлагаемая в настоящем исследовании методика обучения аутентичности высказываний имеет в старших классах. В 9-м классе подводится итог девятилетнему обучению в школе, и начинается подготовка к ЕГЭ, формулировки заданий которого говорят о том, что они ставят своей целью не только проверку знаний, но и умений, связанных с активным владением иностранным языком в конкретных ситуациях общения. С одной стороны у учащихся старших классов есть потенциал, необходимый для развития навыков и умений мотивированной и инициативной речи, при которой субъект выражает свои мысли, чувства и эмоции, и обусловленный возрастными индивидуальными особенностями учащихся, сформированностью у них в достаточной мере речевых, компенсаторных, учебно-познавательных умений, психологических структур самосознания [20]. С другой стороны, частое игнорирование этапа мотивирования речи, обусловленное представлением о том, что мотив возникает автоматически, после предъявления текста или задания учителем, нередкое лишение учащихся возможности самостоятельно определить содержание своей речи, нехватка языковых средств, необходимых им для выражения собственных мыслей и другие факторы способствуют пассивности учащихся и несоответствию их речи программным требованиям.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена выявленными противоречиями между:

— необходимостью введения параметра аутентичности применительно к иноязычным высказываниям учащихся и недостаточной разработанностью содержания термина «аутентичность» в современной научно-методической литературе;

— необходимостью обучения учащихся высказываниям, имеющим характеристики аутентичных высказываний, и недостаточно разработанной в этом отношении методикой обучения.

— необходимостью учитывать в обучении высказываниям, имеющих характеристики аутентичных, психологические особенности, а также личность учащегося и недостаточным количеством методических рекомендаций по созданию психолого-педагогических условий, необходимых для мотивированного и адекватного самовыражения учеников в процессе общения.

Указанные противоречия обозначили проблему исследования: как и какими средствами обучать учащихся старших классов иноязычной речи, чтобы их высказывания приобрели характеристики аутентичности?

Проблема исследования позволила сформулировать его тему: «Методика обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний (на материале немецкого языка)».

Цель исследования: теоретическое обоснование и разработка методики обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний на основе личностно-деятельностного и системного подхода к обучению иноязычной речи.

Объект исследования: процесс обучения иноязычным устным и письменным высказываниям в школе.

Предмет исследования: методика обучения аутентичности высказываний учащихся старших классов средней школы.

Гипотеза исследования: обучение аутентичности высказываний в старших классах средней школы будет результативным, если:

— при работе над высказываниями учитываются лингвистические, социокультурные и психологические характеристики аутентичных высказываний;

— работа над высказываниями организована поэтапно (этап мотивации, порождения и оформления высказывания, презентации);

— в процессе обучения реализуются принципы: создания положительной психологической атмосферыполной ориентации в учебной деятельностисотворчества учащихся друг с другом и учителемодновременного развития навыков и уменийинтерактивности;

— используются все структурные элементы (сенсибилизация учащихся к деятельности, мотивирующая формулировка, пояснения по способу выполнения задания, установка на презентацию) аутентичного задания, которое актуализирует для учащихся ситуацию на уроке и учебный материал, а также создает у учащихся личностную потребность в общении.

Задачи исследования:

1. На основе анализа философских, психологических, педагогических, лингводидактических и методических исследований по проблеме аутентичности выявить сущностные характеристики аутентичной речи и компетенции, необходимые для владения ею.

2. Определить содержание понятий «аутентичное высказывание» и «аутентичность высказывания" — описать лингвистические, социокультурные и психологические характеристики аутентичного высказывания и обозначить на их основе лингводидактические показатели аутентичности высказываний.

3. Выявить психолого-педагогические условия обучения аутентичности высказываний и рассмотреть способы их реализации на каждом этапе обучения.

4. Разработать и обосновать методику обучения аутентичности высказываний учащихся старших классов средней школы, которая включает: цель, задачи, принципы, содержание обучения и технологию работы над аутентичностью высказываний, планируемый результат.

5″. Осуществить опытное обучение для проверки эффективности предлагаемой методики.

Методы исследования. Для достижения цели и решения поставленных задач, для доказательства гипотезы исследования в работе использовались следующие методы исследования: а) теоретико-методологический анализ (изучение отечественной и зарубежной научной литературы по рассматриваемой проблеме, анализ требований к качеству речи учащихся старших классов в учебных программах обучения языку в школе, анализ учебников, опытное обучение, методы статистического анализа полученных данных) — б) эмпирические методы (наблюдение, анкетирование, опрос).

Методологическую основу исследования составили: а) общие подходы к проблеме общения и коммуникации (Т. Н. Астафурова, А. А. Бодалев, JI. С. Выготский, О. С. Гребенюк, А. А. Леонтьев, Б. Ф. Ломов, Е. В. Мещерякова, Л. Н. Стрижак и др.) — б) коммуникативно-деятельностный (Н. Д. Гальскова, И. А. Зимняя, Р. П. Мильруд, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, Е. Н. Соловова, U. Haussermann, Н.-Е. Piepho), личностно-ориентированный (И. Л. Бим, Л. С. Выготский, Г. В. Рогова, И. С. Якиманская), системный (И. Л. Бим, Т. Ка-мянова, Е. И. Пассов, С. Edelhoff) подходы в обучении иностранным языкам.

Теоретической основой исследования послужили философская теория аутентичности (М. Heidegger) — идеи аутентичности в гуманистической психологии (А. Маслоу, Р. Мэй, Г. Оллпорт, К. Роджерс), социальной (Л.А. Петровская), экзистенциальной психотерапии (Ф. Перлз, П. Гудман, Р. Хеффер-лин) — теории речевой коммуникации (И. А. Зимняя, Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов) — психологические работы по проблеме самовыражение личности в общении Н. В. Амяга, Е. В. Зинченко, Л. Б. Филонов, И. П. Шкуратова), психологические теории и концепции, раскрывающие механизмы обучения и усвоения иностранного языка (А. А. Алхазишвили, Б. В. Беляев, Н. Д. Гальскова, И. А. Зимняя, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова) — теоретические работы, посвящённые проблеме речи и речевых жанров (М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. Я. Солганик) — теоретические положения об аутентичности текстов в обучении иностранным языкам (Е. В. Носонович, Р. П. Миль-руд, С. Edelhoff, D. Fiss, L. Lier, R. Weskamp, H. Widdowson) — работы по теории и методике создания коммуникативных ситуаций на уроке (М. JI. Вайс-бурд, Е. И. Пассов, Р. П. Мильруд, В. С. Цетлин, С. Edelhoff, H.-J. Krumm, W. Littlewood, R. Weskamp), обучения творческим высказываниям (M. К. Алтухова, Е. Е. Бабушис, М. Г. Гец, Н. В. Гераскевич, И. В. Головань, Н. Н. Душкова, Н. Г. Кизрина, С. М. Наседкина, В. И. Невская, Т. В. Уляше-ва, Н. Holtwisch, G. Rico, К. Schuster, К. Westhoff).

Опытно-экспериментальной базой послужило МОУ «Лицей № 4» г. Юбилейного Московской области. В опытном обучении участвовало 115 учащихся 9-х классов.

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2001 г. по 2009 г.

Первый этап (2001;2003 гг.) — поисково-теоретический. Постановка и осмысление проблемы исследования, разработка научного понятийного аппарата исследования, определение цели и гипотезы исследования.

Второй этап (2003;2008 гг.) — экспериментально-моделирующий. Разработка методики обучения учащихся старших классов средней школы аутентичности высказываний, определение лингводидактических показателей аутентичности высказываний, апробация системы обучения аутентичности высказываний.

Третий этап (2008 — 2009 гг.) — итогово-аналитический. Проведение опытного обучения, анализ и интерпретация его результатов. Оформление и редактирование текста диссертационного исследования.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

— на основе анализа понятия аутентичности в философии и психологии, а также педагогике и собственно методике обучения иностранным языкам выявлены сущностные характеристики аутентичной речи и компетенции, необходимые для владения ею;

— обоснована необходимость использования аутентичности в качестве параметра высказываний учащихся с целью достижения психологической свободы в общении на уроке и создания у них внутренней мотивации к самовыражению на иностранном языке;

— раскрыт психологический аспект понятия аутентичности, предусматривающий создание в обучении специальных психолого-педагогических условий, необходимых для порождения в учебной обстановке высказываний, имеющих характеристики аутентичных;

— определено и разграничено содержание понятий «аутентичное высказывание» и «аутентичность высказывания»;

— обозначены лингводидактические показатели аутентичности высказываний учащихся;

— разработана и научно обоснована методика обучения аутентичности высказываний учащихся старших классов средней школы.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что: а) определено на основе анализа научных трудов отечественных и зарубежных исследователей актуальное содержание понятия аутентичности в методике обучения иностранным языкам применительно к элементам учебного процесса: взаимодействию на уроке, общению, речи, тексту, ситуации, заданию, поведению субъектов обученияб) научно обоснована необходимость учета психологических особенностей аутентичности речи в обучении письменным и устным высказываниямв) описана методика реализации личностнодея-тельностного и системного подходов в обучении аутентичности высказыванийг) систематизированы показатели аутентичности высказываний учащихся и установлены факторы, влияющие на успешность обучения имд) описана система обучения аутентичности высказываний учащихся старших классов средней школы.

Практическая ценность исследования состоит в том, что:

1) выделены структурные элементы аутентичного задания: сенсибилизация учащихся к деятельности, мотивирующая формулировка, пояснения по способу выполнения задания, установка на презентацию- 2) проанализированы психолого-педагогические условия, необходимые для порождения в учебной обстановке высказываний, имеющих характеристики аутентичных, и описаны приемы их реализации на каждом этапе работы над высказываниями- 3) разработана технология составления рабочих листов, как одного из средств ориентирования учащихся в деятельности- 4) подробно описаны этапы работы над аутентичностью высказываний- 5) обозначены показатели аутентичности высказываний учащихся, которые являются также критериями оценивания ответов учащихся.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические положения и выводы диссертационного исследования докладывались и обсуждались: на заседаниях кафедры лингводидактики и методики преподавания’иностранных языков НГЛУ им. Н. А. Добролюбова (Нижний Новгород, 2008, 2009), немецкой филологии и методики МГПИ (Москва, 2005, 2006) — межвузовской научно-практической конференции «Проблемы подготовки современного учителя иностранного языка» (Москва, 2008) — научном семинаре молодых специалистов (г. Эссен, 2007) — научно-методической конференции «Проблемы профессиональной, подготовки педагогических кадров» (Москва, 2007). Основные положения и результаты исследования отражены в 8 публикациях, две из которых — в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Достоверность научных результатов исследования обеспечена длительным характером исследования, обоснованностью теоретических позицийопытной проверкой теоретических положенийопорой на современные достижения в области лингвистики, психологии, педагогики и методики преподавания немецкого языкавнедрением результатов исследования в практику обучения иностранным языкамкачественными и количественными показателями, полученными в ходе опытного обучения.

Положения, выносимые на защиту:

1. При обучении учащихся иноязычной речи необходимо учитывать психологическое содержание аутентичной речи, которое составляют: инициативность субъекта в замысле высказывания, самостоятельность в планировании и осуществлении, выражение подлинных мыслей, чувств и эмоций.

2. С целью достижения психологической свободы в общении на уроке и создания у учащихся внутренней мотивации к самовыражению на иностранном языке целесообразно обучать их аутентичности высказываний, что предполагает развитие навыков и умений порождать самостоятельные, инициативные высказывания, в которых они в соответствии с прагматической ситуацией выражают собственно сформулированные мысли, подлинные эмоции и чувства.

3. Обучение аутентичности высказываний может осуществляться только в процессе аутентичного общения учащихся друг с другом, с учителем, текстом. Такое общение является результатом целенаправленно организованной работы учителя со всеми взаимообусловленными аутентичными учебными компонентами — текстом, ситуацией, заданием, а также учащимися как субъектами обучения.

4. Система обучения аутентичности высказываний предусматривает этапы работы над аутентичностью высказываний: 1) мотивация- 2) порождение и оформление- 3) презентация.

5. Личностно-деятельностный и системный подходы, лежащие в основе обучения аутентичности высказываний, реализуются в принципах: создания положительной психологической атмосферыполной ориентации в учебной деятельностисотворчества учащихся друг с другом и учителемодновременного развития навыков и уменийинтерактивности — которые отражают психолого-педагогические условия порождения речевых высказываний, имеющих характеристики аутентичных.

Структура диссертации: введение, две главы и выводы по главам, заключение, библиографический список (188 источников, их них 79 — на немецком и английском языках), приложения. Работа содержит 6 рисунков, 8 таблиц.

ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

Рассмотрев практические вопросы обучения аутентичности высказываний, мы можем сделать следующие выводы:

1. Показатели аутентичности высказываний будут проявляться в речи учащихся в возрастающей степени, если в учебном процессе будут созданы специальные психолого-педагогические условия, способствующие вовлечению обучающихся в активный мыслительный процесс, достижению психологической свободы в общении, повышению мотивации учащихся к использованию иностранного языка для самовыражения, за счет реализации принципов, положенных в основу организации обучения аутентичности высказываний: а) создания положительной психологической атмосферыб) полной ориентации в учебной деятельностив) сотворчества учащихся друг с другом и учителемг) одновременного развития навыков и уменийд) интерактивности.

2. Система обучения аутентичности высказываний предусматривает этапы работы над аутентичностью высказываний: ¦ мотивации- ¦ порождения и оформления высказываний- ¦ презентации, соответствующие этапам речепо-рождения, описанным в специальной психологической литературе.

3. Целью этапа мотивации является введение учащихся в ситуацию посредством вербального ее описания учителем, текста, ее наглядного представления через картинки, фотографии, с помощью технических средств и ее актуализация для учащихся с помощью аутентичных заданий проблемного, поискового, исследовательского, проектного, творческого, ролевого плана, включающих структурные элементы: сенсибилизацию учащихся к деятельности, мотивирующую формулировку, пояснения по способу выполнения задания, установку на презентацию.

4. На этапе порождения и оформления высказываний учащиеся программируют свои высказывания: формируют речевой замысел, определяют смысловое содержание и форму своих высказываний с учетом прагматической ситуации и коммуникативных намерений, отбирают языковые средства, включая выразительные и т. д. Для стимулирования учащихся в выражении собственных мыслей на иностранном языке и снятия возникающих у учащихся трудностей в планировании и осуществлении данных высказываний целесообразно использовать в зависимости от этапа формирования тех или иных навыков и умений вербальные опоры (план, ключевые слова, вопросы, словосочетания, незаконченные предложения и т. д.), Ассоциативные (идейные) сетки: Mind-Map, Cluster-Methode могут использоваться в качестве опор как для собирания и упорядочивания мыслей, так и для планирования, решения проблем, постановки вопросов и т. д. Рабочие листы, являясь комплексом опор разных видов, помогают реализовать ряд методических задач, релевантных для создания на уроке аутентичного общения (устного и письменного).

5. На этапе презентации имеет место аутентичное общение учащихся друг с другом, с учителем. В соответствии с аутентичным заданием, поставленном на этапе мотивации, учащиеся представляют собственные высказывания, имеющие характеристики аутентичных.

6. Важную роль в обучении аутентичности высказываний играет преподаватель. Целенаправленно организуя работу со всеми взаимообусловленными учебными компонентами, а также учащимися — субъектами обучения, учитель варьирует содержание учебника в зависимости от возможностей и настроения своей группы, органично вписывает задания в ткань урока, актуализирует для учащихся учебный материал, создает аутентичное общение на уроке. Оказывая языковую и психологическую поддержку ученикам, учитель стимулирует их к выражению собственных мыслей, эмоций и чувств.

7. Путем опытного обучения доказано, что применение разработанной нами методики значительно повышает уровень коммуникативных навыков и умений старшеклассников в общении на иностранном языке, развивает у них готовность и способность выражать свои подлинные мысли, эмоции и чувства в речи, что является необходимым условием для успешной межличностной коммуникации. Результаты опытного обучения позволяют утверждать о возможности, необходимости и целесообразности внедрения разработанной методики среди учащихся старших классов школ с углубленным изучением немецкого языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное нами исследование понятия аутентичности и методических средств развития навыков и умений учащихся в области порождения и презентации высказываний, имеющих характеристики аутентичных, связано с актуальными проблемами методики преподавания иностранных языков. Данные проблемы, касающиеся обучения учащихся самостоятельным инициативным высказываниям от «своего собственного лица» на иностранном языке, поиска путей развития свободы и раскрепощенности школьников в выражении своих мыслей и эмоций, создания у них внутренней мотивации к использованию иностранного языка как средства общения, связаны с проблемой аутентичности в методической литературе. Аутентичность присутствует в разрозненных интерпретациях в качестве свойства учебных компонентов, а также общения — основного вида деятельности в учебном процессе. В современной научно-методической литературе, однако, еще не полностью исследовано современное содержание термина «аутентичность», как и проблема развития аутентичности иноязычной речи и речевого поведения в ситуациях общения.

Анализ научной философской и психологической литературы позволил выделить качественные характеристики речи, определяющие ее аутентичную сущность: — мотивированность- - самостоятельность- - инициативность- - соответствие содержания коммуникативным намерениям- - оригинальность (наличие собственно сформулированных мыслей) — - подлинность выражаемых эмоций и чувств. Аутентичность как качественная характеристика речи определяет ее подлинность и является обязательной составляющей эффективного человеческого общения, так как, согласно С. И. Виноградову, только когда человек заявляет о себе как о личности, возможно установление контакта в общении с другими людьми.

Исследование термина «аутентичность» в лингвистике и методике обучения иностранным языкам обусловило обращение к методической категории аутентичного текста, как продукта аутентичной речи носителя языка. На основе анализа ключевых понятий общепринятых критериев аутентичных текстов: носитель языка, языковой стандарт и речевые нормы, естественное оформление языкового материала — и их содержания в современных условиях функционирования языкалингвистических, психологических и лингводи-дактических исследований по проблеме текста и речис учетом содержание понятия аутентичности нами было предложено определение аутентичной речи носителя языка. Это речь компетентного в языке и культуре человека, в которой субъект, имея личностную потребность и самостоятельно определяя предметно-смысловое содержание в соответствии с коммуникативно-прагматической ситуацией, выражает подлинные мысли, чувства и эмоции.

Если рассматривать аутентичность как качественную характеристику подлинной речи носителя языка (компетентного в языке человека), в которой он выражает подлинные мысли, эмоции и чувства, то компетентность во владении аутентичной подлинной речью предполагает наличие ряда сформированных компетенций: а) лингвистическойб) дискурсивнойв) социолингвистическойг) социокультурнойд) социально-психологической.

Наблюдения, а также результаты анкетирования учащихся старших классов общеобразовательных школ на предмет выявления факторов, мешающих им выражать свои мысли и эмоции на иностранном языке в классе, показали, что основные трудности учащихся, возникающие при осуществлении ими речевого высказывания, имеют психологический характер и связаны с отсутствием личностной потребности, неуверенностью в своих языковых возможностях, с боязнью сделать ошибки, оказаться неинтересными собеседниками. С целью достижения психологической свободы в общении на уроке и создания у учащихся внутренней мотивации к самовыражению на иностранном языке целесообразно обучать их аутентичности высказываний, что предполагает развитие навыков и умений порождать самостоятельные, инициативные высказывания, в которых они в соответствии с прагматической ситуацией выражают собственно сформулированные мысли, подлинные эмоции и чувства.

Анализ общих конститутивных особенностей, присущих всем речевым высказываниям (М.М. Бахтин), и психологического содержания аутентичности позволил определить аутентичное высказывание — как завершенный отрезок аутентичной речи носителя языка, выделить лингвистические, социокультурные и психологические характеристики аутентичного высказывания и обозначить на их основе показатели аутентичности высказываний учащихся: а) смысловая целостностьб) адресованностъ в) соответствие композиционной структурег) лексическая правильностьд) грамматическая правильностье) экспрессивностьж) наличие собственно сформулированных мыслей, выражение собственного мнения, точки зрения, позиции, эмог^ий и чувств.

Обучение аутентичности высказываний осуществляется в рамках лично-стно-деятельностного и системного подходов. Личностно-деятельностный подход направлен на раскрытие личностного потенциала каждого ученика и развитие его внешней и внутренней активности в процессе аутентичного общения с другими учащимися, с учителем, текстом. Системный подход предусматривает создание на уроке данного общения на основе целенаправленно организованной работы учителя со всеми взаимообусловленными аутентичными учебными компонентами — текстом, ситуацией, заданием, а также учащимися как субъектами обучения.

Исходя из психологического понимания аутентичного общения, согласно которому последнее определяется как продуктивные и рецептивные речевые акты, характеризующиеся личностными мотивами и деятельностными целями участников общения и направленные на выражение собственно сформулированных мыслей, эмоций и чувств, такое общение на уроке не только.

С тем, чтобы показатели аутентичности высказываний проявлялись в речи учащихся в возрастающей степени, необходимо обеспечить специальные условий, в которых учащиеся, имея мотив, желание и возможность, выражают свои подлинные мысли, эмоции и чувства на иностранном языке и одновременно, овладевая программным материалом, приобретают навыки и умения, необходимые для адекватной коммуникации с представителями другой культуры. Выделенные нами психолого-педагогические условия отвечают деятельностному характеру порождения речевых высказываний и учитывают психологическую сущность аутентичности: 1) создание на уроке непринуждённой доброжелательной атмосферы, основанной на субъектно-субъектных отношениях преподавателя и учащихся, снимающей психологические барьеры, актуализирующей естественные эмоции учащихся и потребность в общении- 2) полная ориентация учащихся в деятельности посредством опор разного вида, позволяющая сконцентрироваться в большей степени на содержательной стороне общения, и обеспечивающая языковую и психологическую поддержку- 3) высокая степень сотворчества учащихся друг с другом и учителем на уроке, проявляющегося в самостоятельном формулировании мыслей, поиске идей и обмене этими идеями, отборе речевых и языковых средств, оригинальном развитии предложенных учителем ситуаций и изменений стратегий речевого поведения и т. д.- 4) одновременное развитие речевых навыков и умений и тренировка лексического и грамматического материала в процессе речевой деятельности- 5) высокий уровень интеракции на уроке как активного продуктивного взаимодействия учащихся друг с другом, с учителем, текстом в аутентичных ситуациях общения.

Данные условия создаются за счет реализации принципов, положенных в основу организации обучения аутентичности высказываний: а) принцип создания положительной психологической атмосферыб) принцип полной ориентации в учебной деятельностив) принцип сотворчества учащихся друг с другом и учителемг) принцип одновременного развития навыков и уменийд) принцип интерактивности — и реализуются на всех этапах обучении аутентичности высказываний.

Система обучения аутентичности высказываний предусматривает этапы работы над аутентичностью высказываний: 1) мотивации- 2) порождения и оформления высказываний- 3) презентации.

Внутренняя мотивация учащихся к общению на иностранном языке обеспечивается через использование структурных элементов аутентичного задания: сенсибилизацию учащихся к деятельности, мотивирующую формулировку, пояснения по способу выполнения задания, установки на презентацию — и проблемным, исследовательским, творческим характером заданий.

Для стимулирования учащихся в выражении собственных мыслей на иностранном языке, снятия возникающих у учащихся трудностей в планировании и осуществлении данных высказываний и достижения, таким образом, психологической свободы в общении целесообразно использовать в зависимости от этапа формирования тех или иных навыков и умений вербальные опоры разного вида (план, ключевые слова, вопросы, ассоциативные сетки, рабочие листы и т. д.).

Результаты опытного обучения, в ходе которого была апробирована разработанная нами методика обучения аутентичности высказываний, подтвердили, что она является эффективной и способствует росту уровня коммуникативных навыков и умений учащихся в области создания и презентации самостоятельных, инициативных высказываний, в которых они в соответствии с коммуникативно-прагматической ситуацией выражают собственные мысли, эмоции и чувства.

Наряду с полученными результатами исследование выдвинуло перспективы исследования: разработка методики обучения аутентичности выоказываний начиная с первого этапа обучениярассмотрение аутентичности в качестве параметра учебного процесса и исследование способов и приемов ее реализации при обучении всем видам речевой деятельности и языковым аспектам.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , К. А. Психология и педагогика: учебное пособие для вузов Текст. Изд. 4-е / К. А. Абульханова [и др.]. М.: Изд-во ин-та Психотерапии, 2004.-585 с.
  2. , Э.Г. Словарь методических терминов Текст. / Э. Г. Азимов [и др.]. С-Пб.: Златоуст, 1999. — 472 с.
  3. , Э. С. Прагматика текстов различных функциональных стилей Текст. / Э. С. Азнаурова. Общественно-политический научный текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. — С.3−19.
  4. , М. К. Обучение творческой письменной речи студентов третьего курса языкового педагогического вуза: на материале английского языка: автореферат дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 Текст. / М. К. Алтухова. С.-Пб., 2003. 24 с.
  5. , А. А. Основы овладения устной иностранной речью Текст. / А. А. Алхазишвили. М.: Просвещение, 1988. — 128 с.
  6. , Н. В. Самораскрытие и самопредъявление личности в общении Текст. / Н. В. Амяга. Личность. Общение. Групповые процессы. М., 1991.-С. 37−74
  7. , Г. М. Социальная психология Текст. / Г. М. Андреева. М.: Аспект Пресс, 1996. — 376 с.
  8. , Т. Н. Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности Текст. / Т. Н. Астафурова [и др.]. Екатеринбург: ЕГПУ, 2005.-С.5−15.
  9. , О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахма-нова. -М., 1966. 365 с.
  10. , Е. Е. Обучение письменной речи как творческой деятельности в шк. с углубл. изучением англ. яз.: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 Текст. / Е. Е. Бабушис. Тамбов, 2000. — 193 с.
  11. , М. М. Проблемы речевых жанров Текст. Собр. соч. Т. 5: работы 1940 1960 гг. / М. М. Бахтин. — М.: Русские словари, 1996. — С. 159 206
  12. , М. М. Высказывание как единица речевого общения Текст. / М. М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -С. 340−359.
  13. , Е. П. Обучение квалификативному высказыванию на английском языке с использованием аутентичных текстов в одиннадцатом классе средней школы: дис. канд. пед. наук 13.00.02 Текст. / Е. П. Белкина. Екатеринбург, 2002. — 167 с.
  14. , Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: пособие для преподавателей и студентов Текст. / Б. В. Беляев. М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
  15. , Э. Формальный аппарат высказывания Текст. / Э. Бенвенист. Общая лингвистика. М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 311−319.
  16. Бим, И. JI. Schritte 4: учебник нем. яз. для 8 класса общеобразовательных учреждений Текст. / И. JI. Бим [и др.]. — М.: Просвещение, 2002. 298 с.
  17. Бим, И. Л. Schritte 4: учебник нем. яз. для 8−9 классов общеобразовательных учреждений Текст. / И. Л. Бим [и др.]. М.: Просвещение, 1997. -287 с.
  18. , А. А. Психология общения : избр. психол. тр. Текст./ А. А. Бодалев. М.: Изд-во МПСИ- Воронеж: МОДЭК, 2002.-255 с.
  19. , Е. В. Иноязычное личностно-ориентированное образование на старшей ступени средней школы : дис.. докт. пед. наук: 13.00.02 Текст. / Е. В. Борзова. Санкт-Петербург, 2008. — 358 с.
  20. , С.И. Культура русской речи Текст. / С. И. Виноградов. М.: Инфра-М, 2009. 526 с.
  21. , И. Б. Личностно-деятельностная модель обучения иностранному языку Текст. / И. Б. Ворожцова. Ижевск: Удмуртский университет, 2000. — 342 с.
  22. , Г. И. Организация работы с аутентичными текстами молодёжной прессы в старших классах школ с углублённым изучением немецкого языка Текст. / Г. И. Воронина. Иностранные языки в школе,-1995.-№ 6.-С. 18−22
  23. , Г. И. Немецкий язык, контакты: учебник для 10−11 классов общеобразовательных учреждений Текст. / Г. И. Воронина [и др.] .- М.: Просвещение, 2002. 302 с.
  24. , Л. С. Мышление и речь Текст. / Л. С. Выготский. Избранные психологические произведения М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. -406 с.
  25. , Jl.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка Текст. / Л. С. Выготский. Вопросы психологии. 1966. — № 6. — С. 62−76
  26. , Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: •пособие для учителя. 3-е изд., перераб. и доп. Текст. / Н. Д. Гальскова. — М.: АРКТИ, 2004. 192 с.
  27. , Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидакти-ка и методика: учеб. пособие для вузов Текст. / Н. Д. Гальскова [и др.]. -М.: Издательский центр «Академия», 2007.- 336 с.
  28. , Н. Д. Мозаика: учебник немецкого языка для VIII класса школ с углублённым изучением немецкого языка Текст. / Н. Д. Гальскова. — М.: Просвещение, 2002. — 221 с.
  29. Гец, М. Г. Обучение студентов языкового ВУЗа творческой письменной речи в контексте межкультурной коммуникации (английский язык): дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 Текст. / М. Г. Гец. Минск, 2003.- 187 с.
  30. , И. В. Обучение креативной письменной речи на второй ступени общего образования: на материале немецкого языка: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 Текст. / И. В. Головань. Москва, 2008. — 195 с.
  31. , О. С. Основы педагогики индивидуальности Текст. / О. С. Гребенюк [и др.]. Калининград, 1999. — 235 с.
  32. Гуманистические проблемы психологической теории Текст. / Под ред. К.А.Абульхановой-Славской. М.: Наука, 1995. — 257 с.
  33. , П. Б. Грамматические умения, обусловливающие говорение на иностранном языке, и основные линии их развития Текст. / П. Б. Гурвичи др. Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991.-256 с.
  34. , О. Н. Человеческая подлинность Текст. / О. Н. Дериси. Это человек. Сост. П. С. Гуревич. -М.: Высшая школа, 1995. С.156−159
  35. , О. А. Структура языка и языковые изменения Текст. / О. А. Домашнев. Лингвистические исследования. М., 1985. — С.70−79
  36. , Т. М. Язык и социальная психология. Учеб. пособие для фак-тов журналистики и филолог, фак-ов ун-ов. Под ред. проф. А. А. Леонтьева Текст. / Т. М. Дридзе. М.: Высшая школа, 1980. — 224 с.
  37. , Н. В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции Текст. / Н. В.
  38. Елухина. Иностранные языки в школе.- 2002.- № 3.- С.9−12.
  39. , Н. И. Язык Речь — Творчество Текст. / Н. И. Жинкин. — М.: Лабиринт, 1998.-368 с.
  40. , Ю. М. Введение в практическую и социальную психологию Текст. / Ю. М. Жуков [и др.]. М.: Смысл, 1996. — 373 с.
  41. , И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И. А. Зимняя. М.: Просвещение, 1991. — 222с.
  42. , И.А. Проектная методика обучения ИЯ Текст. / И. А. Зимняя [и др.] Иностранные языки в школе. 1991. — № 3. — С. 9−15
  43. , Е. В. Самораскрытие личности как социально-психологическое явление Текст. / Е. В. Зинченко. Прикладная психология. 1998. — № 5. с. 59−69
  44. , О. Ю. Ключевое слово немецкий язык 1: учебник нем. яз. для 10 кл. общеобразоват. учрежд. 4-е изд. Текст. / О. Ю. Зверлова. — М.: ИД-МАРТ, 2004. — 190 с.
  45. , Н. Г. Обучение студентов третьего курса языкового вуза креативному письму (немецкий язык): автореферат дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 Текст. / Н. Г. Кизрина. Н. Новгород, 2009. — 25 с.
  46. Клычникова, 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: пособие для учителя. 2-е изд., испр. Текст. / 3. И. Клычникова М.: Просвещение, 1983 — 207 с.
  47. Комарова, Л И. Обучение личностно-ориентированному общению на основе текста в старших классах средней школы Текст. / Л. И. Комарова. Иностранные языки в школе. 1992. — № 2. — С. 18−23
  48. , М. Психология от, А до Я: словарь-справочник Текст. / М. Кордуэлл. Пер. с англ. К. С. Ткаченко. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2000. — 448 с.
  49. , В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание Текст. / В. А. Лабунская. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. — 608 с.
  50. , А. А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А. А. Леонтьев. М.: Просвещение, 1969. — 214 с.
  51. , Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии Текст. / Б. Ф. Ломов. М.: Наука, 1984. — 444 с.
  52. , М. В. Методика преподавания иностранных языков Текст. / М. В. Ляховицкий. М.: «Высшая школа», 2001. — 365 с.
  53. , Н. Ф. Методические аспекты развития культуры восприятия англоязычного аутентичного телетекста у учащихся старших классов гимназии: дис. канд. пед. наук. 13.00.02 Текст. / Н. Ф. Мещанова. М., 2004.-С.163
  54. , Е. В. Педагогическое взаимодействие в образовательном пространстве: методологические основы профессиональной подготовки учителя Текст. / Е. В. Мещерякова. Волгоград: Перемена, 2001. — 323 с.
  55. , Ю.С. Введение в языкознание: уч-к для филол. спец-тей вузов Текст. / Ю. С. Маслов. М.: Высш. шк., 1987. — 272 с.
  56. , А. Экзистенциальная психология Текст. / А. Маслоу [и др.]. -Из-ва: ин-т общегум. исследований, Инициатива, 2005. 160 с.
  57. , И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл — Текст» Текст. / И. А. Мельчук. М.: Наука, 1974. — 314 с.
  58. , Р. П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка. Текст. / Р. П. Мильруд. Иностранные языки в школе. 1991. — № 6. — С.25−30
  59. , Р. П. Организация ролевой игры на уроке Текст. / Р. П. Мильруд. Иностранные языки в школе. 1987. — № 3. — С. 8−13
  60. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам Текст. / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Стела, 1996. — 144 с.
  61. , Т. JI. Педагогические условия совершенствования обучения студентов аутентичными средствами (на примере преподавания иностранного языка): дис. канд. пед. наук. 13.00.02 Текст. / Т. JI. Морозова. -Липецк, 2006.- 177 с.
  62. , В. И. Творческое высказывание на иностранном языке: учеб. пособие Текст. / В. И. Невская, Горький: [б. и.], 1974. — 179 с.
  63. , С. Е. Семантический анализ языка науки Текст. / С. Е. Никитина. М.: Наука, 1987. — 146 с.
  64. Новости Демоскопа Weekly. Электронный ресурс. / Электронная версия бюллетеня. Население и общество. Институт демографии Государственного университета Высшей школы экономики. Режим доступа: http://subscribe.ru/catalog/science.news.demoscopenews
  65. , Е. В. Методическая аутентичность учебного текста: дис. канд. пед. наук. 13.00.02 Текст. / Е. В. Носонович. Тамбов, 1999. — 175 с.
  66. , Е. В. Параметры аутентичного учебного текста Текст. / Е. В. Носонович [и др.]. Иностранные языки в школе. 1999. — № 1. — С.1118- Критерии содержательной аутентичности учебного текста Текст. / Е.
  67. B. Носонович. Иностранные языки в школе. 1999. — № 2. — С.6−12
  68. , Е. Аутентичность Электронный ресурс. / EtPSY.RU. Публикации. Аутентичность, подлинность, самоопределение. — Режим доступа: institut.smysl.ru
  69. Основы сетевого жаргона — краткий словарь Электронный ресурс. / Режим доступа: http://compsleng.narod.ru/osnova.htm
  70. , Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. /Е. В. Падучева. М.: Наука, 1985. — 272 с.
  71. , Е. И. Подготовка холста или предисловие к портрету коммуникативности Текст. / Е. И. Пассов. Коммуникативная методика. Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2000. — № 1. — С.3−5
  72. , Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд. Текст. / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1991. — 208 с.
  73. , Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. 2-е изд. Текст. / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1988. — 223 с.
  74. , Ф. Практика гештальттерапии Текст. / Ф. Перлз. Перевод М. П. Папуша. М.: ИОИ, 2001. 480 с.
  75. , Ф. Практикум по гештальттерапии Текст. / Ф. Перлз [и др.]. -М.: Изд-во Института психотерапии, 2000. 240 с.
  76. , Л. А. Теоретические и методические проблемы социально-психологического тренинга Текст. / Л. А. Петровская. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. — 162 с.
  77. , Е. С. Метод проекта на уроках иностранного языка Текст. / Е. С. Полат. Иностранные языки в школе. 2000. -№ 2.-C.3-ll,-№ 3.1. C.3−9
  78. , Е. С. Интернет на уроках иностранного языка Текст. / Е. С. Полат. Иностранные языки в школе. 2001. — № 2. — С. 14−20
  79. , М. В. Аутентичность как психологический ресурс самоорганизации личности: дис. канд. психол наук. 13.00.02 Текст. / М. В. Рагулина. Хабаровск, 2007. — 169 с.
  80. Радченко, О. A. Alles klar! Учебник немецкого языка для 6-го класса общеобразовательных учреждений Текст. / О. А. Радченко [и др.] М.: Дрофа, 2004. — 80 с.
  81. Разговорная речь. Электронный ресурс. / Большая Российская энциклопедия. Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/64/74900.htm
  82. , Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Г. В. Рогова [и др.] М.: Просвещение, 1991. — 68 с.
  83. , С. JI. Проблемы общей психологии Текст. / С. JI. Рубинштейн. М.: Педагогика, 1976. — 415 с.
  84. , Е.В. Социальная психология: курс лекций Текст. / Е. В. Ру-денский. М.: ИНФА-М- Новосибирск: ИГАЭиУ, 1997. — 224 с.
  85. , И. И. Основы педагогики общения Текст. / И. И. Рыданова. -Минск: Беларус. наука, 1998. 319 с.
  86. , В. В. Проблемные задания на уроках английского языка в общеобразовательной школе: учебное пособие Текст. / В. В. Сафонова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. — 174 с.
  87. , Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе Текст. / Т. С. Серова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1988. — 224 с.
  88. , В. JI. Обучение монологическому высказыванию Текст. / В. Л. Скалкин. Киев, 1983.- 176 с.
  89. , В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи Текст. / В. Л. Скалкин. М.: Рус. яз., 1981.-248 с.
  90. , Г. Я. Стилистика текста: учебное пособие для студ., абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся ст. кл. шк. гуманит. профиля Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Флинта- Наука, 1997. — 256 с.
  91. , Н. Г. Обучение устной речи в старших классах школ гуманитарного типа с использованием аутентичных культурно-страноведческих материалов: дис. канд. пед. наук. 13.00.02 Текст. / Н. Г. Соловьёва. -Томск, 1997.- 169 с.
  92. , Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студ. пед. вузов и учителей 2-е изд. Текст. / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2003. — 239 с.
  93. , JI. Н. Психология и педагогика: учебное пособие Текст. / Л. Н. Стрижак. М.: МГИУ, 1999. — 335(594) с.
  94. , Е. Ф. Статус и структура теории речевой коммуникации Текст. / Е. Ф. Тарасов. Проблемы психолингвистики. 1975. — С. 139 150.
  95. , В.Н. Игра. Творчество. Жизнь Текст. / В. Н. Терский [и др.] -М.: Просвещение, 1966. 264 с.
  96. , Л. Н. Война и мир: т.4. Текст. / Л. Н. Толстой. М.: Просвещение, 1981. — 400 с.
  97. , К. Стандарт, субстандарт, нонстандарт Текст. / К. Тома. Русистика. 1999.-№−2.-С. 15−31
  98. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста Текст. / 3. Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  99. , JI.Б. Психологические аспекты установления контактов между людьми. Методика контактного взаимодействия Текст. / Л. Б. Филонов. Пущино, 1982. — 40 с.
  100. , С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: учебно-методическое пособие Текст. / С. К. Фоломкина. 2-е изд., испр. М.: Высш. шк., 2005. — 255 с.
  101. , В. Б. Говорение как возможность самовыражения Текст. / В. Б. Царькова. Коммуникативная методика. 2003. — № 5 (11).
  102. , В. С. Реальные ситуации общения на уроке Текст. / В. С. Цет-лин. Иностранные языки в школе. 2000. — № 3. — С.24−26
  103. , Г. М. Использование текстов с развёрнутой ситуацией для стимулирования группового общения на уроке французского языка Текст. / Г. М. Чернова. Иностранные языки в школе. 1992. — № 2. — С. 18−21
  104. , С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов Текст. / С. Ф. Шатилов. М.: Просвещение, 1986. — 223 с.
  105. , И. П. Самовыражение личности в общении Текст. / И. П. Шкуратова. Психология личности. Учебн. пособие под ред. П. Н. Ермакова. М.: ЭКСМО, 2007. — С. 241−265
  106. , Д.Б. Психология игры Текст. / Д. Б. Эльконин. М.: Педагогика, 1978.-304 с.
  107. , И. С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе Текст. / И. С. Якиманская. М.: Сентябрь, 1996. — 144 с.
  108. , П. М. Эмоциональная жизнь школьника Текст. / П. М. Якобсон. [Текст] М., 1966. — 320 с.
  109. Ahrens, P. Reflections on Learning and Teaching. The British Council Text. / P. Ahrens. Dinternal, 2000. — 78 p.
  110. Alltag in Deutschland Elektronische Ressourcen. / Goethe-Institut. Kalei-doskop. Zugang: http://www.kaleidos.de/
  111. Aufderstrasse, H. Themen neu 3 Text. / H. Aufderstrasse [und and.]. -Ismaning: Max Hueber, 1994. 155 S.
  112. Baur, R.S. Die unbekannten Deutschen: ein Lese- und Arbeitsbuch zu Geschichte, Sprache und Integration russlanddeutscher Aussiedler Text. / R. S. Baur [und and.]. Essen, 1999. — 254 S.
  113. Blasch, H. W. Authentizitat Text. / H. W. Blasch. C. Edelhoff. Authentische Texte im Deutschunterricht. Ismaning, 1985. — S. 45−67
  114. Bludau, M. Authentizitat eine fachdidaktische* Fata Morgana? Text. / M. Bludau. Zielsprache Englisch. Heft 2. — Stauffenburg Verlag, 1996. — S. l 113
  115. Breen, M. P. Authenticity in the language classroom Text. / M. P. Breen. Applied Linguistics, 1985. Vol.6. — P.60−70
  116. Broughton, G. A Technical reader for advanced students Text. / G. A Broughton. London: Macmillan, 1965. — 276 p.
  117. Buzan, T. Das Mind-Map-Buch Text. / T. Buzan [und and.]. Landsberg am Lech, 1996.-320 S.
  118. Close, R. A. The English we use for science Text. / R. A. Close. London: Longman, 1965. — 365 p.
  119. Dallaplazza, R.-M. Tangram. DaF Kursbuch 2 Text. / R.-M. Dallaplazza [und and.]. Max Hueber Verlag, 2004. — 212.S.
  120. Doderer, J. Fremde Texte lesen Text. / J. Doderer. Munchen: Iudicium, 1991.- 53 S.
  121. Douvitsas-Gamst, J. Das Deutschmobil 2, 3. Lehrbuch Text. / J. Douvitsas-Gamst [und and.]. M.: Mass Media, Klett Edition Deutsch, 1994.
  122. Eizenberger, R. Offene Lernsituationen in anregender Lernumwelt. Projektbeispiel aus der «inneren Schulreform»: eine Fallstudie mit Schulern einer 3. und 4. Grundschulklasse: Dissertation Text. / R. Eizenberger. -Tubingen, 1989.-210 S.
  123. Fiss, D. Text interpretation and what else? Text. / D. Fiss. Fremdsprachenunterricht. — 1996. — № 2. — S. 15−19
  124. Griesshaber, W. Authentisches und zitierendes Handeln. Bd.2: Rollenspiele im Sprachunterricht Text. / W. Griesshaber. Tubingen: Narr, 1987. — 340 S.
  125. Gudjons, H. Handlungsorientiertes Lehren und Lernen: Schuleraktivierung-Selbsttatigkeit-Projektarbeit. 3 neubearb. u. erw. Aufl. Text. / H. Gudjons. -Bad Heilbrunn / Obb.: Klinkhardt, 1992. S.135
  126. Hargreaves, A. Immigration, «race» and ethnicity in contemporary France Text. / A. Hargreaves. London — New York: Routledge, 1995. — 268 p.
  127. Haussermann, U. Aufgabenhandbuch Deutsch als Fremdsprache Text. / U. Haussermann [und and.]. Miinchen: Iudicium, 1996. — 528 S.
  128. Heidegger, M. Begegnungen mit О Text. / M. Heidegger. Ders. Denkerfahrungen. Frankfurt/M, 1983. — S.44−67
  129. Henzen, W. Schriftsprache und Mundarten Text. / W. Henzen. Bern: Francke 2 Aufl, 1954. — S.230
  130. Heuer, H. Grundwissen der englischen Fachdidaktik Text. / H. Heuer. -Heidelberg, 1979. S.465
  131. Hill, L. A. Authenticity in Simplified Texts Text. / L. A. Hill. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. — № 2. — P.23−27
  132. Hohmann, H.-O. Authentische Texte beim Spracherwerb. Reiz und Risiko Text. / H.-O. Hohmann. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. -№ 3. — S.7−8
  133. Holtwisch, H. Kreative Textarbeit im Fremdsprachenunterricht und die Bewertung kreativ-orientierter Klassenarbeiten Text. / H. Holwitsch. Fremdsprachenuntemcht. Berlin, 1999. — № 6. — S.24−28
  134. Hubert, E. Fremdsprachenuntemcht, Verstehensunterricht Text. / E. Hubert. -Miinchen, 1992.-320 S.
  135. Hunelce, H.-W. Deutsch als Fremdsprache Text. / H.-W. Huneke. Berlin: Erich Schmidt, 2000. -289 S.
  136. Hutchinson, T. Introduction to Project Work Text. / T. Hutchinson. — Oxford: Oxford University Press, 1991. 176 p.149.1ckler, T. Deutsch als Fremdsprache Text. / T. Iclcler. Tubingen, 1984. — S. 264
  137. Jatskowskaja, G. Improvisation im Sprachunterricht. In: Lemen ohne Grenzen: Suggestopadie Stand und Perspektiven Text. / G. Jatskowskaja. -Hrsg.: DGSL. Ingrid Conrady — Bremen: GABAL, 1993. — S. 134−142
  138. Kainz, F. Psychologie der Sprache. Bd.3 Text. / F. Kainz. Stuttgart, 1995. -S.21−183
  139. Kleppin, K. Fehler und Fehlerkorrektur. Fernstudieneinheit 19 Text. / K. Kleppin. Langenscheidt, 1998.- 152 S.
  140. Kopp, G. Pingpong Neu 1. Lehrbuch Text. / G. Kopp [und and.]. Max Hueber, 2001.- 144 S.
  141. Kopp G. Pingpong Neu 2. Lehrbuch Text. / G. Kopp [und and.]. Max Hueber, 2001.- 157 S.
  142. Krumm, H.-J. Aktuelles Fachlexikon Text. / H.-J. Krumm. Fremdsprache Deutsch. 2001. — № 24. — S.61−62
  143. Krumm, H.-J. Vom Lesen Fremder Texte Text. / H.-J. Krumm. Fremdsprache Deutsch. -1990. № 2. — S.35−37
  144. Larsen, R. J. Moods as sources of stimulation: Relationships between personality and desired mood states Текст. / R. J. Larsen. Personality and Individual Differences. 1995. — № 18. — p. 321−329.
  145. Leech, G. Principles of Pragmatics Text. / G. Leech. — UK: Longman, 1983.- 167 p.
  146. Lier, L. Interaction in the Language Curriculum. Awareness, Autonomy and Authenticity Text. / L. Lier. London. 1996. — 156 p.
  147. Littlewood, W. T. Communicative Language Teaching: an Introduction Text. / W. T. Littlewood. Cambridge, 1981. — 243 p.
  148. Maurer, F. Lebenssinn und Lernen. Zur Anthropologic der Kindheit und des Jugendalters Text. / F. Maurer. Langenau-ulm, 1990. — 230 S.
  149. Moser, H. Sprache Freiheit oder Lenkung? Text. / H. Moser. — Mannheim, 1964.-98 S.
  150. Mugglestone, P. There is nothing sacred about authentic materials Text. / P. Mugglestone. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. — № 3. -P.15−19
  151. No. 21, June 2006 Elektronische Ressourcen. / Spirituality and Psychiatry: special interest Group. Zugang: http://yandex.ru/yandsearch?text=Newsletter+21 ,&lr= 1
  152. O’Neill, R. Strangers in Venice or What is authentic English? Text. / R. O’Neill. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. — № 2. — P. 1721
  153. Ostermann, E. Die Authentizitat des Asthetischen: Studien zur asthetischen Transformation der Rhetorilc Text. / E. Ostermann. Miinchen: Fink, 2002, -245 S.
  154. Piepho, H.-E. Kommunikative Didaktik des Englischunterrichts Text. / H.-E. Piepho. Limburg: Frankonius, 1979. — 340 S.
  155. Probleme des Deutschen als Fremdsprache Text. / Forschungsberichte und Diskussionen. Bericht von der 1. Internationalen Deutschlehrertagung 1967 in Miinchen Miinchen: Max Hueber Verlag, 1969. — S.45
  156. Ramsey, G. The question of authenticity Text. / G. Ramsey. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. — № 3- P.22−25
  157. Rico, G. Garantiert Schreiben lernen. Sprachliche Kreativitat methodisch entwickeln: ein Intensivkurs auf der Grundlage der modernen Gehirnforschung Text. / G. Rico. Hamburg: Rowohlt, 1984. — 304 S.
  158. Rover, C. How authentic can you get: Authentizitat um jeden Preis? Text. / C. Rover. Zielsprache Englisch. Stauffenburg Verlag, 1996. — № 4. -P.7−11
  159. Schalk, G. Schreiben befreit. Ideen und Tips fur das Schreiben in Gruppen und stillen ICammerlein Text. / G. Schalk. Bonn, 1986. — 240 S.
  160. Scherling, T. Moment mal! Lehrwerk fur DaF 3. Text. / T. Scherling [und and.]. Langenscheidt, 1998. — 180 S.
  161. Schulz, W. Der Einfluss von Stimmungs und Personlichkeitsfaktoren auf das Raumerleben Text. / W. Schulz. Psychologie und Praxis. — 1982. — № 26. — S.35−41
  162. Schuster, K. Das personal-kreative Schreiben im Deutschunterricht.: Theorie und Praxis. 3 Aufl. Text. / K. Schuster. Baltmannsweiler: Schneider-Verl. Hohengehren, 1999.-242 S.
  163. Singer, K. MaBstabe fur eine humane Schule. Mitmenschliche Beziehung und angstfreies Lernen durch partnerschaftlichen Unterricht Text. / K. Singer. -Fr. am Main, 1981.-278 S.
  164. Springer, L. W. Biete: Kleine Texte, gut lesbar, vielseitig einsetzbar Text. / L. W. Springer. Fremdprachenunterricht. Berlin, 1996. — № 3. — S. 15−22
  165. Tausch, R. Erziehungspsychologie. Begegnung von Person zu Person, 10. erganzte und iiberarbeitete Aufl. Text. / R. Tausch [und and.]. Gottingen, Toronto, Zurich, 1991.-445 S.
  166. Tiers am Rosengarten Dolomiten. Elektronische Ressourcen. / Zugang: http://www.tiers.it/de/index.html
  167. Unterrichtspraxis und theoretische Fundierung in Deutsch als Fremdsprache Text. /- Miinchen, 1984. 476 S.
  168. Weskamp, R. Ein Gefuhl von Authentizitat? Text. / R. Weskamp. Fremdsprachenunterricht. Berlin, 1999. — № 2. — S.3−9
  169. Westhoff, G. Fertigkeit Lesen, Erprobungsfassung 8 Text. / G. Westhoff. -Miinchen: Hueber, 1994. 176 S.
  170. Westhoff, K. Kreatives Schreiben lernen Text. / K. Westhoff. Fremdsprachenunterricht. Berlin, 2002. — № 5. — S. 17−23
  171. Widdowson, H. G. Aspects of Language Teaching Text. / H. G. Widdowson. -Oxford: Oxford University Press, 1990. 154p.
  172. Widdowson, H.G. Explorations in Applied Linguistics Text. / H. G. Widdowson. Oxford: Oxford University Press, 1979. — 163 p.
  173. Zumbusch, J. Darf dat dat? Und dat dat dat darf! Text. / J. Zumbusch. Markt. -Miinchen: Goethe-Institut, 2002. № 24. — S. 56−58
  174. Hier in Miinchen ist es wunderbar. Alles ist schon, die Leute sind nett- nur mit dem Wetter klapt es nicht. Fast jeden Tag regnet es. Aber das ist nicht so wichtig.1. Спасибо Вам за ответ.1. der Pause
  175. Jens: Du, Elke, was haben wir jetzt?1. Elke: Mathe.1. J.: Fein! Freut mich!
  176. E.: So? Und mich gar nicht. Wieder rechneni
  177. J.: 1st doch interessant. Mensch! Was ist die moderne Welt ohne Mathematik!
Заполнить форму текущей работой