Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ взаимодействия лексических и грамматических механизмов в процессе порождения речевого высказывания позволил прийти к обоснованию взаимосвязи лексического и грамматического аспектов продуктивной речевой деятельности. На основании этого описано понятие речевых лексико-грамматических навыков как комплексных навыков, формирование и развитие которых играет ведущую роль в становлении и развитии… Читать ещё >

Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы обучения иностранных студентов построению и употреблению глагольно-именных словосочетаний (ГИСС) в продуктивной речи
  • §-1.Психолингвистическое обоснование взаимосвязи лексического и грамматического аспектов речевой деятельности
    • 1. 1. Лексические и грамматические механизмы порождения речи
    • 1. 2. Продуктивные лексико-грамматические навыки
    • 1. 3. Этапы формирования и совершенствования лексико-грамматических навыков при обучении РКИ
    • 2. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов построению и употреблению ГИСС в продуктивной речи
      • 2. 1. Проблема описания ГИСС русского языка в учебных целях
        • 2. 1. 1. Структурно-семантическое описание
        • 2. 1. 2. Функционально-коммуникативное описание
      • 2. 2. Классификации ГИСС и их методическая интерпретация
      • 2. 3. Обучение ГИСС русского языка в аспекте РКИ
    • 3. Типология ошибок в ГИСС
  • Выводы по главе 1
  • Глава 2. Методика совершенствования навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи и ее экспериментальная проверка
    • 1. Система принципов и приемов обучения владению ГИСС в продуктивной речи
    • 2. Описание обучающей модели
  • §-3.Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой модели обучения
    • 3. 1. Предэкспериментальный срез
    • 3. 2. Экспериментальное обучение
    • 3. 3. Постэкспериментальный срез
  • Выводы по главе 2

В методической литературе часто отмечается, что отдельные лексические и грамматические явления русского языка, изучавшиеся иностранными студентами на этапе предвузовской подготовки, остаются недостаточно усвоенными. Об этом свидетельствуют распространенные и устойчивые речевые ошибки, возникающие у студентов на последующих этапах обучения.

Проблеме обучения иностранцев грамматически правильному оформлению высказываний на русском языке посвящены многочисленные научно-методические работы (Старков 1964, Шатилов 1971, Пассов 1974, Рожкова 1978, 1983, Скрибко 1981, Кузнецова 1988, Московкин 1989, Богданова 1990, Баранова 2001, Маркова 2003, Низяева 2004, Усенко 2009). Среди исследований, посвященных интерпретации отдельных лексико-грамматических единиц в аспекте изучения РКИ, можно назвать работы Н. М. Луцкой (1984), Т. ПЛинчук (1985), О. К. Войку (1992), О. Н. Николаевой (1992), A.C. Шатилова (1992), Янь Хун Бо (1996), И. Б. Игнатовой и С. Б. Мордас (2005) и др. В числе наиболее трудных для изучения иностранцами явлений русского языка методисты называют предложно-падежную систему, глагольное управление, видо-временную систему, глаголы движения и т. д. (Рожкова 1983, Андрюшина 1998, Балыхина, Игнатьева 2006). Усвоение глагольного управления, и, в частности, употребление в речи глагольно-именных словосочетаний с предлогами и без предлогов, связано с повышенной трудностью для иностранцев, поскольку подразумевает знание норм лексической сочетаемости, а также владение предложно-падежной системой и видо-временными формами глаголов.

Вопросами глагольной сочетаемости, определения специфики глагольно-именных словосочетаний русского языка занимались Г. А. Золотова (1954), М. Л. Крючкова (1979), P.M. Гайсина (1980), Н. З. Котелова (1981), Э. А. Лазарева (1982), E.H. Смольянинова (1988), Г. К. Воробьева (1994), Е. С. Скобликова (2005). Первым опытом достаточно полного лексикографического описания сочетаемости лексических единиц стал «Учебный словарь сочетаемости слов русского языка» П. Н. Денисова и В. В. Морковкина (1978, 1983), созданный с ориентиром на преподавателей РКИ и изучающих русский язык как иностранный. Разработка словарей глагольного управления, предназначенных для иностранных учащихся, началась в 60-е годы и продолжается в настоящее время (Муцков, Влахов 1966, Демидова 1969, Братусь 1979, Прокопович, Дерибас 1981, Андреева-Георг, Толмачева. 1982, Дерибас 1983, Стамбулян 1998, Лебедева 2000, Малышев 2006), что говорит о непрекращающемся интересе к рассматриваемой нами теме в аспекте обучения РКИ.

Исследователи подчеркивают, что глагольное управление порождает значительное количество ошибок у иностранных студентов, как в устной, так и в письменной речи (Лебедева 1983, Дорофеева 1986, Балыхина, Игнатьева 2006, Виноградов 2006). Следует отметить также, что глагольно-именные словосочетания высоко употребительны в речи, а значит, играют не последнюю роль в структуре высказывания. Несмотря на это, в практических курсах по грамматике РКИ глагольно-именные словосочетания традиционно не выделяются в отдельный объект обучения, а в методике преподавания русского языка как иностранного до сих пор не получили освещения следующие моменты, связанные с обучением владению глагольно-именными словосочетаниями в продуктивных видах речевой деятельности:

— какова специфика лексико-грамматических навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний;

— как осуществить системное описание глагольно-именных словосочетаний в учебных целях при обучении РКИ;

— какие трудности сопровождают усвоение данного материала и как их нужно учитывать при разработке комплекса упражнений, в частности, при обучении русскому языку иностранных студентов на этапе вузовской подготовки.

Данное исследование посвящено разработке вышеуказанных теоретических и практических проблем, что позволяет говорить о его актуальности.

Объектом исследования является процесс совершенствования навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний у иностранных студентов на основном этапе обучения русскому языку.

Предметом исследования послужили принципы и приёмы, способствующие повышению эффективности учебного процесса при обучении построению и употреблению глагольно-именных словосочетаний с различными типами управления.

Материалом для исследования стали глагольно-именные словосочетания, отобранные на основе «Лексического минимума» для II сертификационного уровня (ТРКИ-2), а также выбранные из письменных работ учащихся этого же уровня ошибки, связанные с построением и употреблением глагольно-именных словосочетаний.

Гипотеза исследования заключается в следующем: совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в русской речи иностранных студентов будет более эффективным, если: при обучении будет учитываться специфика процесса совершенствования лексико-грамматических навыков, а также совокупность операционных действий, лежащих в основе навыка построения и употребления в речи глагольно-именных словосочетанийв обучении будет использоваться языковой материал, лингвометодически обработанный в рамках лексического минимума для данного этапа обучения;

— в модели обучения будет реализована система принципов отбора, организации и обучения построению и употреблению глагольно-именных словосочетаний;

— в комплексе упражнений будут учитываться типичные трудности, сопровождающие усвоение глагольно-именных словосочетаний иностранными студентами.

Цель исследования — разработать теоретически обоснованную и экспериментально проверенную модель обучения владению глагольно-именными словосочетаниями в продуктивной речи иностранных учащихся на основном этапе обучения русскому языку как иностранному.

Выдвинутая цель определила основные задачи исследования:

1) описать взаимодействие лексических и грамматических механизмов, действующих в процессе порождения речи;

2) охарактеризовать понятие продуктивного лексико-грамматического навыка, в частности, навыка построения и употребления глагольно-именных словосочетаний;

3) выявить основные принципы описания лексико-грамматического материала в учебных целях при обучении РКИ и разработать учебно-методическую классификацию глагольно-именных словосочетаний;

4) на основе анализа учебно-методической литературы выявить характерные особенности обучения владению глагольно-именными словосочетаниями на современном этапе развития методики РКИ;

5) провести анализ ошибок учащихся в глагольно-именных словосочетаниях и выявить основные трудности усвоения данного материала;

6) разработать систему принципов и приемов обучения владению глагольно-именными словосочетаниями в продуктивной речи иностранных учащихся на основном этапе обучения РКИ и описать способы ее реализации в модели обучения;

7) провести экспериментальную проверку эффективности предлагаемой модели обучения.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

— научно-теоретический анализ психологической, лингвистической и методической литературы, а также программ, образовательных стандартов, типовых тестов и лексических минимумов по русскому языку как иностранному;

— метод сплошной выборки, последующего анализа и классификации лексико-грамматического материала;

— наблюдение за учебным процессом в иностранной аудитории;

— анализ ошибок учащихся;

— анкетирование;

— методический эксперимент.

Теоретико-методологическую основу работы составили исследования психолингвистических основ речевой деятельности (И.А. Зимняя, A.A. Леонтьев, С. Ф. Шатилов, Т. В. Ахутина и др.) — работы по обучению грамматике русского языка как иностранного (З.Н. Иевлева, Т. А. Иванова, Г. И. Рожкова, Л. В. Московкин и др.), исследования по проблемам формирования и совершенствования грамматических навыков (С.Ф. Шатилов, H.A. Низяева, О. В. Маркова, Т. П. Линчук, И. А. Кузнецова и др.), работы по анализу ошибок в аспекте РКИ (Т.М. Балыхина и О. П. Игнатьева, O.A. Лазарева и Е. Е. Юрков, Е. В. Нечаева, В. Г. Касарова и др.), а также исследования по грамматической семантике и коммуникативному синтаксису (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, И. М. Кобозева, Е. В. Падучева и др.- Г. А. Золотова, O.A. Крылова, М. В. Всеводолова и др.).

Научная новизна исследования заключается в следующих положениях:

1) установлена специфика лексико-грамматического навыка построения и употребления глагольно-именных словосочетаний;

2) выделены типичные трудности усвоения иностранцами глагольно-именных словосочетаний русского языка;

3) создана учебная классификация глагольно-именных словосочетаний, предназначенная для обучения на вузовском этапе;

4) создана и апробирована обучающая модель, основным компонентом которой стал комплекс упражнений, направленных на совершенствование продуктивных лексико-грамматических навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний с различными типами управления.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке психолингвистических и лингвометодических основ модели обучения, направленной на совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в русской речи иностранных студентов на вузовском этапе обучения.

Практическая значимость заключается в возможности использования предлагаемой модели при обучении лексико-грамматическому оформлению высказывания на русском языке иностранных студентов различной профильной направленности. Материалы исследования, в частности, разработанная автором учебная классификация глагольно-именных словосочетаний, могут быть использованы при написании учебников и учебных пособий по обучению грамматике РКИ.

Положения, выносимые на защиту.

1. В процессе совершенствования навыков владения синтаксическими структурами в продуктивной речи необходимо учитывать взаимовлияние лексических и грамматических механизмов, действующих при порождении высказывания. Формирование и совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний должно строиться с учетом специфики данных навыков и операций, входящих в их состав.

2. При обучении иностранцев на основном этапе построению и употреблению глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи необходим системно-функциональный подход к описанию учебного материала, подразумевающий учет не только структурно-семантических характеристик словосочетаний, но и факторов, влияющих на их использование в речи. Системное структурно-семантическое описание глагольно-именных словосочетаний в учебных целях целесообразно проводить на основе их лингвометодической классификации, построенной с опорой на лексический минимум и учитывающей соотношение синтагматических и парадигматических характеристик компонентов словосочетания. К основным функционально-коммуникативным факторам, оказывающим влияние на выбор и употребление глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи, относятся речевая ситуация и речевой жанр.

3. Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи целесообразно проводить на основе: 1) системы частнометодических принципов и приемов, разработанной на основе анализа учебно-методической литературы и лингвометодической специфики учебного материала и включающей принципы отбора, организации и обучения владению глагольно-именными словосочетаниями в речи- 2) обучающей модели, основным компонентом которой является комплекс упражнений, созданный с учетом трудностей, типичных для иностранных учащихся при усвоении данного материала.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и двух приложений. Приложение I включает глагольно-именные словосочетания, описываемые в виде лингвометодической классификации. В приложении П представлены материалы экспериментального обучения. Общий объем работы — 171 стр., из них приложения занимают 44 стр.

Список литературы

включает 216 источников и содержит, помимо основной научной литературы, список учебников, учебных пособий, программ и тестов по РКИ, а также список словарей и справочников по глагольному управлению для русскоязычных и иностранцев.

Выводы по второй главе.

Во второй главе представлена методика совершенствования лексико-грамматических навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи, включающая систему принципов и приемов, а также обучающую модель. Проводится описание экспериментальной проверки разработанной модели. По итогам второй главы можно сделать следующие выводы.

1. В системе методических принципов, выявленных в качестве теоретической основы для построения обучающей модели, можно выделить принципы отбора, организации и обучения построению и употреблению ГИСС, а именно:

— Принципы отбора: а) языкового материала: опора на лексический минимумтипичность устанавливаемых валентных связей глагол-имяколичество компонентов в моделистилистическая принадлежность словосочетанияб) речевого материала: принцип ситуативно-тематического представления, принцип учета прагматических и ценностных потребностей учащихся. Из лексического минимума для второго сертификационного уровня методом сплошной выборки было выписано более 1000 глаголов, которые были проанализированы и распределены по группам (в том случае, если объем группы получался достаточным для ее выделения). Результаты организации языкового материала в обучающих целях представлены в приложении I (лингвометодическая классификация).

— Принципы организации материала: принцип опоры на лингвометодическую классификацию ГИССпринцип объединения глаголов в ЛСГ по сходству синтагматических свойствпринцип последовательности изучения падежных форм, обусловленной спецификой языкового материалапринцип стилистической дифференциации.

— Основным принципом обучения стал принцип учета трудностей построения и употребления ГИСС. 1 V.

2. Обучающая модель, направленная на совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи, включает в себя пять блоков: корректировочно-обобщающийкорректировочно-детализирующийрепродуктивныйпродуктивныйконтролирующий. Первые из четырех блоков соотносятся с четырьмя этапами совершенствования навыков. Контролирующий блок составлен из обобщающих заданий, позволяющих проверить уровень овладения изученным материалом.

3. Сравнение данных предэкспериментального и постэкспериментального срезов позволяет предположить, что разработанная модель совершенствования навыков достаточно результативна. Следует отметить, что уровень владения данными лексико-грамматическими конструкциями у студентов КГ изначально был намного выше, чем у студентов ЭГ: в письменной речи различие составляло 36%- в диалогической речи — 20%- лишь по отношению к монологической речи можно было говорить о примерно одинаковом уровне (58% и 42% для ЭГ и КГ соответственно). После проведения постэкспериментального среза выяснилось, что уровень ЭГ не только сравнялся с результатами, показанными в КГ, но даже стал превосходить их. Так, число правильных реализаций ГИСС увеличилось: в монологической речи у студентов ЭГ — на 9%, у студентов КГ — на 4%- в диалогической речи у студентов ЭГ — на 36%, у студентов КГ практически без изменения (с 48% до 49%) — в письменной речи отмечается значительное увеличение параметра — на 57% (с 18% до 75%), в то время как студенты КГ показали результат более низкий по сравнению с предэкспериментальным срезом — на 10% (с 56% до 46%). Кроме того, у студентов ЭГ наблюдалось увеличение объема высказываний в монологической речи и соответственное увеличение количества употребляемых в речи конструкций с глагольным управлением (от 6−29 фраз с ГИСС до 19 — 36). В КГ такое изменение составило соответственно от 9−24 до 10−29.

Заключение

.

В данной работе ставилась цель разработки теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики совершенствования лексико-грамматических навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи иностранных студентов на основном этапе обучения РКИ. По завершении исследования были достигнуты следующие теоретические и практические результаты:

1. Анализ взаимодействия лексических и грамматических механизмов в процессе порождения речевого высказывания позволил прийти к обоснованию взаимосвязи лексического и грамматического аспектов продуктивной речевой деятельности. На основании этого описано понятие речевых лексико-грамматических навыков как комплексных навыков, формирование и развитие которых играет ведущую роль в становлении и развитии речевых умений. Уточнено понятие навыка владения глагольно-именными словосочетаниями в продуктивной речи, а именно: данный навык включает в себя навык построения и навык употребления словосочетания, каждый из которых подразумевает выполнение специфических речемыслительных операций. Описана последовательность этапов совершенствования речевых лексико-грамматических навыков, уточнены характеристики процесса совершенствования, в частности, то, что его специфика по отношению к процессу формирования навыков обусловлена различием в задачах, которые ставятся перед учащимися на отдельных этапах, и приоритетом учебных стратегий, используемых учащимися.

2. Изучение научной литературы по обучению лексике и грамматике РКИ, а также учебно-методических пособий разных лет с целью выявления основных принципов описания языкового материала в учебных целях привело к выводу о необходимости специального описания глагольно-именных словосочетаний, которое реализуется в лингвометодической классификации. Разработана классификация глагольно-именных словосочетаний, которая опирается на лексический минимум и учитывает взаимосвязь синтагматических и парадигматических характеристик компонентов словосочетания. В классификацию включено 10 групп: группы 1−9 представляют собой совокупность лексико-семантических групп глаголов, объединенных по сходству синтагматических свойств (зависимых компонентов в косвенных падежах с предлогами) — группа 10 — совокупность лексико-грамматических групп глаголов, распространяемых предложно-падежными группами со значением времени, причины, количества и т. п.

3. Анализ массива ошибок учащихся в глагольно-именных словосочетаниях позволил выявить, что при усвоении глагольно-именных словосочетаний у иностранных учащихся возникают трудности построения и употребления данных конструкций, имеющие грамматический, лексический и лексико-грамматический характер, что провоцирует появление соответствующих ошибок. Количественный анализ нарушений выявил, что грамматические ошибки являются наиболее типичными (54% от общего количества примеров). К таким ошибкам относится, прежде всего, неправильное образование падежной/предложно-падежной формы зависимого компонента словосочетания. В исследовании классифицируются предполагаемые причины ошибок, приводится комплекс мер по их предупреждению в процессе обучения построению и употреблению ГИСС.

4. Разработана система принципов отбора, организации и обучения глагольно-именным словосочетаниям.

1) Принципы отбора материала: а) по отношению к языковому материалу: системностьтипичность устанавливаемых валентных связей глагол-имяколичество компонентов в моделистилистическая принадлежность словосочетанияб) по отношению к речевому материалу: принцип ситуативно-тематического представленияпринцип учета прагматических и ценностных потребностей учащихся.

2) Принципы организации материала: принцип опоры на лингвометодическую классификацию глагольно-именных словосочетанийпринцип объединения глаголов в лексико-еемантичеекие группы по сходству синтагматических свойствпринцип последовательности изучения падежных форм, обусловленной спецификой языкового материалапринцип стилистической дифференциации.

3) Принципы обучения: принцип учёта типичных трудностей усвоения глагольно-именных словосочетанийпринцип наглядностипринцип использования системы оппозиций (грамматических, семантических и стилистических).

5. Создана и апробирована обучающая модель, направленная на совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи, которая представляет собой практическую реализацию предложенных принципов отбора, организации и обучения данному материалу. Модель включает в себя пять блоков: корректировочно-обобщающийкорректировочно-детализирующийрепродуктивныйпродуктивныйконтролирующий. Первые четыре блока в данной модели соотносятся с четырьмя этапами совершенствования лексико-грамматических навыков. Контролирующий блок составлен из обобщающих заданий, позволяющих проверить уровень овладения изученным материалом (построение и употребление глагольно-именных словосочетаний).

6. При помощи обучающего эксперимента доказана эффективность разработанной модели совершенствования навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи. Анализ результатов постэкспериментального среза выявил повышение уровня владения конструкциями с глагольным управлением у иностранных учащихся: в подготовленной монологической речи — на 9%, в неподготовленной диалогической речи — на 36%, в письменной речи — на 57%. Таким образом, подтвердилась гипотеза исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A., Каган O.E. Учимся учить. Для преподавателей русского языка как иностранного. Изд-е 3-е. — М.: 2004. — 256 с.
  2. Н.П. Разработка лексико-грамматических тестов по РКИ для начального этапа обучения // Вестник ЦМО МГУ, 1998 № 1.-4. 1. С. 25−30.
  3. Ю.Д. О толковом словаре управлений и сочетаемости русского глагола // Словарь, грамматика, текст. М., 1996. — 480 с. — С. 13−43.
  4. Н.Д. Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980.-356 с.
  5. Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 1989. — 215 с.
  6. Л.Г. Функциональный анализ глаголов говорения, интеллектуальной и эмоциональной деятельности: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1980.- 25с.
  7. Н.З. Научные основы методики обучения грамматическому строю русского языка в национальной школе. М.: Педагогика, 1983. — 168с.
  8. Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте РКИ) 2-е изд. — М.: Рус.яз. Курсы, 2006. — 240 с.
  9. Т.М., Игнатьева О. П. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся. М.: Изд-во РУДН, 2006. — 195с.
  10. М.В. Совершенствование грамматической стороны диалогической речи студентов 5 курса ф-та иностранных языков в процессе работы над фильмом: Автореф. дисс. .канд. пед. наук. СПб, 2001. — 19с.
  11. Е.М. Коммуникативная компетенция как лингводидактический феномен // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. Казань, 2004. — С. 32−38.
  12. Е.З. Совершенствование грамматического аспекта устной речи стажеров-филологов, носителей нем.яз., в условиях краткосрочного обучения: Автореф. дисс. .канд. пед. наук. Л., 1990. — 17 с.
  13. A.B. Теория функциональной грамматики. Л: Наука, 1987. -347с.
  14. Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.: Наука, 1977. — 287 с.
  15. А. Семантика грамматики (реферат). М., 1992. — 31 с.
  16. Е.М. Психология проблемы теории языковых контактов // Вопросы языкознания. 1967, № 6. — С. 122−133.
  17. Н.И. Работа над лексико-семантическими группами на продвинутом этапе обучения русскому языку иностранцев // Герценовские чтения.-Л.: 1977.-С. 81.
  18. В.В. Исследования по русской грамматике: Избранные труды. М.: Наука, 1975. — 558 с.
  19. К.А. Обучение иностранных студентов предложно-падежным конструкциям с объектным значением (коммуникативно-когнитивный подход): Автореф. дисс.канд. пед. наук. -М., 2006. 17 с.
  20. O.K. Обучение испаноговорящих студентов-нефилологов владению русскими предложно-падежными формами: Дисс.. канд. пед. наук. СПб, 1992. — 226 с.
  21. Вопросы обучения грамматическому аспекту устной речи на иностранном языке в средней школе и вузе: Ученые записки ЛПТУ им. Герцена / Отв. ред. С. Ф. Шатилов. Л., 1971.-231 с.
  22. Г. К. Функционально-коммуникативная типология устойчивых глагольных сочетаний русского языка. — М.: Ведас, 1994. — 77 с.
  23. Г. К. Семантико-синтаксическое описание несвободных объектных словосочетаний русского языка с глаголом «давать»: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1982. 18 с.
  24. .Ф. Ошибки в устной речи иностранца как психолингвистическая проблема // Психология грамматики: Сб.ст. / Под ред. А. А. Леонтьева и Т. В. Рябовой. М.: Изд-во МГУ, 1968. — 259 с. — С. 166−177.
  25. М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М.: Изд-во МГУ, 2000. — 350 с.
  26. Л.С. Собрание сочинений в 6-ти т. М.: Педагогика, 1982. -Т.2. Мышление и речь. — С. 6−361.
  27. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). М.: Рус. яз., 1984. — 144 с.
  28. P.M. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения): Учебное пособие. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1980. — 77 с.
  29. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским: учебное пособие для студентов-иностранцев. -М.: Русский язык., 1988. 263 с.
  30. Гальскова Н. Д, Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: «Академия», 2004. 340с.
  31. .М. Язык, память, образ. — М., 1996. 351 с.
  32. З.Д. Сопоставление средств грамматического управления в родном и изучаемом языках // Методика и психология обучения иностранным языкам: Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1970. — Т. 53. — С. 211−219.
  33. Грамматика РКИ: вопросы теории, методики, тестирования / Под ред. Т. А. Ивановой. СПб: Филологический факультет, 2003. — 52 с.
  34. Т.М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола. М.: Русский язык, 1986. — 112 с.
  35. Т.М., Лебедева М. Н. 53 модели русской грамматики: Базовый курс. М.: Рус.яз. Курсы, 1996. — 280 с.
  36. Т.М. Синтаксические свойства слова в свете коммуникативных задач обучения // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев: Сб. ст. / Под ред. В. В. Морковкина. М.: Рус.яз., 1984.-С. 106−113.
  37. Г. В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. Харьков: Основа, 1990. — 183 с.
  38. Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958.-370 с.
  39. A.A. (ред.) Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста. Тверь, 1998. — 206 с.
  40. A.A. Структура понятия «коммуникативная компетенция» // Русский язык за рубежом, 2005 № 1−2. С. 48−51.
  41. И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских: Сб. ст. / Под ред. A.A. Леонтьева и Т. В. Рябовой. М., 1977. — 176 с.
  42. И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1978. — 159 с. — С. 75−76.
  43. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. — 528 с.
  44. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: КомКнига, 2007. 368 с.
  45. Т.А. Имя существительное в аспекте РКИ / Отв. ред. К. А. Рогова. СПб: Филол. ф-т СПбГУ, 2003. — 80 с.
  46. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев. — М.: Русский язык, 1981. 144 с.
  47. Л.Н., Мельчук И. А. Смысл и сочетаемость в словаре. М.: Языки славянских культур, 2007. — 672 с.
  48. Исследования по семантике предлогов. — Сб. статей. М.: Русские словари, 2000. — 376 с.
  49. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
  50. Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993. -330 с.
  51. В.Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины // Гуманитарные науки. Вып. 21. — М., 2003. — С. 118−123.
  52. В.Б. Элементы общей лингвистики. М.: наука, 1977. — 181 с.
  53. Т.И., Московкин Л. В. Методика обучения РКИ на этапе предвузовской подготовки. СПб: Златоуст, 2006. — 272 с. — С. 135−147.
  54. Т.И., Московкин Л. В., Щукин А. Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык. Курсы, 2009.-312 с.
  55. И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку: Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1970. — 29 с.
  56. Книга о грамматике. Русский язык как иностранный / Под ред. А. В. Величко. М.: Изд-во МГУ, 2009. — 648 с.
  57. И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  58. В.А. Лингводидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989.-123 с.
  59. М.К., Соловьева Л. А. Проблема формирования грамматических навыков с точки зрения коммуникативно-когнитивной1грамматики // Новые направления в методике преподавания ИЯ. СПб: Образование, 1992.-С. 123−128.
  60. Коммуникативно-прагматическое и функциональное описание языка в целях его преподавания в иностранной аудитории: Тезисы докладов и сообщений. М.: ИРЯ им. Пушкина, 1991. — С. 18−19.
  61. Коммуникативно-функциональное описание РКИ / Отв. ред. Г. Ф. Жидкова. М.: Изд-во РУДН, 1988. — 97 с.
  62. С.Е. Компьютеризированное обучение иностранных учащихся -нефилологов русскому языку (грамматический аспект): Дисс. канд. пед. наук. СПб, 1992. — 189 с.
  63. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М., 1988. — 155 с.
  64. Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. — 64 с.
  65. O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-во РУДН, 1992.-171 с.
  66. M.JI. Особенности глагольного немотивированного управления. — М.: Рус. яз., 1979. 118 с.
  67. M.JI. Лексико-синтаксическая сочетаемость группы глаголов эмоционального состояния и отношения с именами: Автореф. дисс.канд. филол. наук. — М., 1981.-21 с.
  68. М.Л. Особенности глагольного немотивированного управления в СРЯ. М.: Русский язык, 1979. — 118 с.
  69. Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность: Сб. ст. / Под ред. Ю. С. Степанова. М.: ИРЯ, 1995. — 286 с. — С. 16−24.
  70. Э.В. Семантические классы русских глаголов Свердловск, 1982.-152 с.
  71. И.А. Проблема коррекции грамматических навыков в процессе формирования коммуникативной компетенции // Дидактикаобучения иностранным языкам (формирование коммуникативной и профессиональной компетенции). -М.: МГИИЯ, 1988. С.55−62.
  72. Э.А. Существительные с орудийным значением и их связи с глаголом: Автореф. дисс.канд. филол. наук. Воронеж, 1982. — 19 с.
  73. O.A. Русский разговорный синтаксис. — М.: наука, 1976. 399 с.
  74. Т.В. Устойчивые глагольно-именные словосочетания, выражающие фазовые значения: Автореф. дисс.канд. филол. наук. М., 1990.-15 с.
  75. Н.М. Употребление устойчивых глагольно-именных словосочетаний с глаголами «делать», «совершать», «производить» // Русский язык за рубежом. 1967 № 2. — С.35
  76. М.Н. Некоторые методические аспекты работы над глагольной сочетаемостью // Русский язык за рубежом. 1983 № 5. — С. 74−76.
  77. Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э. В. Кузнецовой. — Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1989. 180 с.
  78. A.A. Исследование грамматики // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. — 368 с.
  79. А.Н. Психологические вопросы сознательности учения // Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения. М., 1983. — T. l ~39dc.
  80. Лингвометодические основы обучения РКИ/Отв.ред. Г. Ф. Жидкова. -М.-.РУДН, 1992.-124 с.
  81. Т.П. Совершенствование грамматических навыков русской речи у монгольских учащихся подготовительного факультета (на материалеглагольных словосочетаний с объектным значением) Автореф. дисс.. канд. пед. наук. — JL, 1985. — 16 с.
  82. Н.М. Сочетаемостные трудности русских слов и их методическая интерпретация при обучении РКИ // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев: Сб. ст. / Под ред. В. В. Морковкина. -М.: Рус. яз., 1984. С. 121−128.
  83. В.И., Голубева A.B. (ред.) Русский язык и культура речи: учебник для вузов. — М.: Юрайт Издат, 2010.-358 с.
  84. О.В. Совершенствование навыков выражения следствия в русской речи иностранных стажеров: Автореф. дисс. .канд. пед. наук. — СПб, 2003.-18 с.
  85. Методика обучения русскому языку как иностранному: курс лекций. -Спб: РГПУ им. Герцена, 1997. 224 с.
  86. И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст». М.: Языки русской культуры, 1995. —427 с.
  87. И.Г. Культура речи и русская грамматика. М., 2002. -158с.
  88. З.А. Современный русский язык: синтаксис словосочетания и простого предложения: Учебное пособие. Рязань: РГПУ им. С. Есенина, 2005. — 168 с. — С.5−28.
  89. Л.В., Юрков Е. Е. Коммуникативная компетенция: лингвометодические аспекты // Гуманитарные исследования (Астрахань). 2004. № 3(11). С. 50−54.
  90. Л.В. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения (русский язык как иностранный, начальный этап). СПб., 1999. -190с.
  91. JI.B. Пути формирования у иностранных студентов умений самоконтроля русской речи (на материале обучения кубинских студентов грамматическому аспекту русского языка на подготовительном факультете) -Дисс. канд. пед. наук. Л., 1989. — 180 с.
  92. О.В. Грамматическая семантика глагольно-именных фразеосочетаний в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Воронеж, 1987.-20 с.
  93. Нгуен Тан Вьет. Предложно-падежные группы со значением причины и обучение им вьетнамских студентов // Русский язык за рубежом, № 5 1986. — С. 73−78.
  94. Е.В. Классификация ошибок с точки зрения их исправления и принципа коммуникативности // Навстречу 5 конгрессу МАПРЯЛ. М., 1982. — С. 73−84.
  95. ЮО.Низяева М. А. Лингвометодические основы активизации причинных конструкций в русской речи англоговорящих стажеров: Автореф. дисс. канд. пед. наук. СПб, 2004. — 17 с.
  96. Ю.Э. Предложные конструкции с пространственной семантикой в русском языке: Описание в целях обучения португалоязычных учащихся: Дисс. .канд. филол. наук. -Спб, 1992. 156с.
  97. .Ю. Грамматика говорящего.- СПб: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1994. 228 с.
  98. Э.М. Способ выражения приглагольного определителя как результат авторского выбора // В кн.: Хорошая речь / Под ред. М. А. Кормилициной и О. Б. Сиротининой. Изд. 2-е. — М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — С. 252−263.
  99. В.И. Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе. М.: Русский язык, 1987. — 144 с.
  100. Е.В. О семантике синтаксиса. М.: наука, 1974. — 292 с.
  101. E.B. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия / Под ред. Н. Д. Арутюновой и др. -М.: Наука, 1992. С. 69−77.
  102. Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи. Воронеж, 1974.-164 с.
  103. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М: Русский язык, 1989. — 276 с.
  104. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 8-е изд., доп. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 544 с.
  105. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста: А. А. Залевская и др. Тверь, 1998. — 206 с.
  106. В.А. Основные синтаксические граммемы имени // Общая морфология: Введение в проблематику. Учебное пособие. — 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 384 с.
  107. B.C. К вопросу о сочетаемости глаголов речи с зависимыми формами // Синтаксис современного русского языка. Тюмень, 1968. — Вып.6.
  108. Проблемы формирования иноязычных грамматических навыков / Под ред. П. Б. Гурвича. Владимир: ВГПИ, 1985. — 194с.
  109. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Педагогика-Пресс, 1996. — 215 с.
  110. И.А., Яркина Л. П. О практике создания учебного пособия по русскому языку для иностранных студентов нефилологического профиля. — Вестник Ивановского государственного университета, серия «Гуманитарные науки». 2008. — Вып.З. — С. 45−47.
  111. Ю.А. Связи субъекта и объекта с грамматической семантикой предиката в русском языке // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб, 1996.-С. 144−152.
  112. Т.Г. Лингвометодические основы изучения предлогов и предложных сочетаний в начальных классах школы: Учебное пособие. СПб, 1997.-45 с.
  113. Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. М.: Изд-во Московского университета, 1983. -125 с.
  114. Русская грамматика: В 2-х т. / Гл. ред. Н. Ю. Шведова и др. М.: Наука, 1980. — Т.2. Синтаксис. — 709 с.
  115. М.В. Речевая реализация грамматических элементов русского языка: Автореф. дисс. доктора филол. наук. СПб, 2009. — 69 с.
  116. Т.Н. Лексико-семантические группы глаголов в практике обучения иностранных студентов // Семантические классы русских глаголов. -Свердловск, 1982.-С. 125−131.
  117. Ю.А. Коммуникативно-когнитивная методика обучения грамматике в языковом вузе (на примере исп.яз.). — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1997.-160 с.
  118. В.Л. Основы теории обучения устноречевой коммуникативной деятельности: Автореф. дисс. доктора пед. наук. — М., 1986. 36 с.
  119. Е.С. Согласование и управление в русском языке. М.: КомКнига, 2005. — 240 с.
  120. C.JI. Обучение грамматике студентов 1к. факультетов широкого профиля педагогических вузов: Автореф. дисс. .канд. пед. наук. Л., 1981. -17 с.
  121. Словарь. Грамматика. Текст: Сб. ст. / Отв. ред. Ю. Н. Караулов и др. — М.: РАН им. В. Виноградова, 1996. 480 с.
  122. E.H. Системно-функциональное описание синтаксических единиц // Системно-функциональное описание словосочетания и простого предложения. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1988. — 146 с.-С. 71−79.
  123. А.П. Обучение устной речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1964. — 176 с.
  124. Ю.С. Структурно-семантическое описание языка. М: j Издательство Московского университета, 1966.— 53 с.1
  125. С.Ю. Интегративный подход к обучению грамматике // 1 Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания ИЯ:
  126. Материалы региональной научно-практической конференции. Мурманск, 2008.-С. 113−118.
  127. А.И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке. СПб.: Златоуст, 2000. 310 с.
  128. Я.Г. Введение в общий синтаксис. М.: РГГУ, 2001. — 800 с.
  129. Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев: Вища школа, 1976. — 176с.
  130. И.Ю. Коррекция грамматических навыков при формировании коммуникативной компетенции в области говорения у иностранных учащихся: Автореф. дисс. канд. пед. наук. СПб, 2009. — 18с.
  131. В.М. Глагольно-именные словосочетания // Русский язык в национальной школе, 1957 № 6. С. 12−17.
  132. Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981.-В.Х.-С. 369−495.
  133. В.В. Грамматика в практическом курсе РКИ: Учебное пособие. -Л: ЛГУ, 1991.-86 с.
  134. B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам//Иностранные языки в высшей школе. М., 1969. — Вып.5. — С.3−9.
  135. С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. — СПб: МиМ, 1997.-187с.
  136. Человеческий^фактор в языке. Язык и порождение речи / Отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1991. — 238 с.
  137. A.C. Обучение иностранных аспирантов нефилологических специальностей владению глагольно-именными словосочетаниями на начальном этапе: Дисс. канд.пед. наук. СПб, 1992. — 186 с.
  138. С.Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи // Вопросы обучения грамматическому аспекту устной речи на иностранном языке в средней школе и вузе: Ученые записки ЛГПИ им. Герцена. Л., 1974. — 231 с.
  139. С.Ф., Годунов Б. П. Место и роль эксперимента в методике обучения иностранному языку // Русский язык как иностранный и методика его преподавания. — Л., 1983. С. 116−125.
  140. С.Ф. Актуальные вопросы методики обучения русскому языку иностранных учащихся. СПб, 2004. — 37 с.
  141. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). -М.: Просвещение, 1966. — 156 с.
  142. JI.A. Обучение грамматике на начальном этапе средней школы на коммуникативно-когнитивной основе (на материале английского языка): Автореф. дисс.канд. пед. наук. — СПб, 2000. — 20 с.
  143. Д.Н. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект: Морфология. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1991.-246 с.
  144. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1971. — 144 с.
  145. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976. — 156 с.
  146. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. Издание 2-е. — М.: Высшая школа, 1974. — 112 с.
  147. А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: Высшая школа, 2003. — 334 с.
  148. Янь Хун Бо. Коррекция грамматических навыков в устной речи китайских студентов-русистов при обучении вне языковой среды: Автореф. дисс.канд. пед. наук. СПб, 1996. — 16 с.
  149. В.Н. (ред.) Проблемы функциональной грамматики: Сб.ст. М: Наука, 1985. — 198 с.
  150. Benedict Lin. Genre-based Teaching and Vygotskian Principles in EFL: The Case of a University Writing Course // Asian EFL Journal. 2006. — Volume 8. Issue 3. Art.ll.
  151. Chvany С. Hierarchies in the Russian case systems: for NAGPDI against NGDAIP // Russian language Journal. 1982. — Vol.36, N.125. — PP. 133−147.
  152. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge. The M.I.T Press, 1965.-251 p.
  153. Savignon, S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. New York: McGraw-Hill, 1997. — 272 p.
  154. Studia linguistica cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М.: Гнозис, 2006. — 364 с.
  155. Учебники и учебные пособия по РКИ
  156. Г. Н., Беликова Л. Г. и др. Типовые тесты по РКИ. Второй сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г. Н. и др. — М. — СПб: Златоуст, 1999. 112 с.
  157. Н.П., Макова М. Н. Тренировочные тесты по русскому языку как иностранному: II сертификационный уровень. Общее владение. 2-е изд. — СПб: Златоуст, 2008. — 140 с.
  158. Т.М., Румянцева Н. М., Царева Н. Ю. Адаптационные тесты. Первый уровень общего владения русским языком как иностранным: Практикум. 3-е изд., испр. — М.: Рус. яз. Курсы, 2006. — 128 с.
  159. А.А. Беспредложное и предложное управление в русском языке: Сборник упражнений для студентов нац. отделений педвузов. Ч. II. -М.: МГПИ им. Ленина, 1982. — 90 с.
  160. Баско Н. В. Обсуждаем глобальные проблемы, повторяем русскую грамматику. М.: Рус. яз. Курсы, 2008. — 256 с.
  161. Н.Н., Муравьева Л. С., Озе С.Э. Практическая грамматика. -М., 1978.-3??c.
  162. Л.Р. Русский язык как иностранный. Сознательно-практический метод обучения: Учебное пособие для иностранных студентов.¡-
  163. JI.H., Захаренко И. В., Красных В. В. Мои друзья падежи: Грамматика в диалогах. 2-е изд. — М.: Рус. яз. Курсы, 2003. — 214 с.
  164. И.М., Гончар И. А. и др. Русское поле: Учебный комплекс по русскому языку для иностранных учащихся. 4.1. (ТРКИ-2): Книга для учащегося/ Под ред. Юркова Е. Е. -СПб: МИРС, 2008. — 76 с.
  165. Е.И., Матвеева В. М., Аверьянова Г. Н. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов. Основной курс. 1,2 годы обучения. -М., 1985.-3i.5c
  166. О.И. Грамматика русского языка в упражнениях и комментариях. 4.2: Синтаксис. — СПб: Златоуст, 2010. — 424 с.
  167. B.C. Повторяем падежи и предлоги: Корректировочный курс для изучающих русский язык как второй. СПб: Златоуст, 2009. — 172 с.
  168. И.С., Карамышева Л. М., Куприянова Т. Ф., Мирошникова М. Г. Синтаксис. Практическое пособие по русскому языку как иностранному. 2-е изд. — СПб: Златоуст, 2009. — 364 с.
  169. Э.Я. Методические разработки по курсу русского языка для студентов-иностранцев, обучающихся в институтах физкультуры. Лексико-грамматические упражнения по теме «Выражение объектных отношений». — Киев, 1983.
  170. И.П., Лариохина Н. М. Падежи! Ах, падежи! Сборник упражнений по глагольному управлению. 3-е изд. — М.: Рус. яз. Курсы, 2007. -192 с.
  171. Лабораторные работы по грамматике РКИ: Объектные отношения (на материале глаголов говорения) / Сост. В. М. Ласкарева. Л.: ЛГУ, 1982. — 28 с.
  172. Е.Р. Чистая грамматика. СПб: Златоуст, 2006. — 336 с.
  173. Р.В., Аверьянова Г. Н. и др. Русский язык на продвинутом этапе: Книга 1. Грамматика. — М., 1983.
  174. И.П. Практикум по русскому глаголу: Учеб. пособие / Отв. ред. проф. В. В. Химик. СПб, 2004. — 156 с.
  175. Н.С., Щербакова О. М. Русский язык как иностранный. Глагол в тексте (по рассказам А. Чехова и А. Аверченко). М.: Флинта: Наука, 2002. -224с.
  176. Н.С. Русский язык как иностранный. Удивительные истории. 116 текстов для чтения, изучения и развлечения: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2002. — 368 с.
  177. Ю.Г. Русский язык. Средний этап. Книга 2. М.: Рус. яз. Курсы, 2008.-248 с.
  178. Практикум по русскому языку для иностранных учащихся, обучающихся в нефилологических вузах России: Сборник грамматических упражнений. Основной этап / A.C. Александрова и др. М., 2002.-Зё^с.
  179. Н. Родительный падеж в русском языке: формы и употребление. — 2-е изд. СПб: Златоуст, 2008. — 112 с.
  180. Русский язык как иностранный. Русские глаголы. Формы и контекстное употребление: Учебное пособие / Под ред. Т. В. Шустиковой. 4-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 392 с.
  181. Тесты, тесты, тесты. II сертификационный уровень: Пособие для подготовки к сертификационному экзамену по лексике и грамматике. СПб: Златоуст, 2007. — 160 с.
  182. Типовой тест по русскому языку как иностранному: II сертификационный уровень общего владения. — СПб: Изд-во СПбГУ, 1998. — 114 с.
  183. Типовой тест по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение. Второй вариант. М. — СПб: ЦМО МГУ — Златоуст, 2006. — 80 с.
  184. В.В. Практический синтаксис русского языка: Учебно-методическое пособие для иностранных учащихся. СПб: Златоуст, 2001. -92с.
  185. М.А. Справочник по русской грамматике. М., 2003. — 355 с.
  186. Шкатулочка / Под ред. О. Э. Чубаровой. М., 2008. — 144с.
  187. Учебные программы и стандарты
  188. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй уровень. Общее владение / Иванова Т. А. и др. М. -СПб: Златоуст, 1999. — 40 с.
  189. Лексический минимум по РКИ. Второй сертификационный уровень. Общее владение / Под ред. Н. П. Андрюшиной. СПб: Златоуст, 2009. — 164с.
  190. Программа по русскому языку для иностранных граждан. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Андрюншна Н. П. и др. 2-е изд. — СПб: Златоуст, 2002. — 1.76 с.
  191. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: Златоуст, 1999. — 471 с.
  192. Андреева-Георг В.П., Толмачева В. Д. Русский глагол. Предложное и беспредложное управление. Для лиц, говорящих на испанском языке. М.: Русский язык, 1982. — 424 с.
  193. .В. и др. Словосочетания русского языка: Учебный словарь для говорящих на английском языке. М.: Русский язык, 1979. — 367 с.
  194. А.К. Управление наиболее употребительных глаголов в современном русском языке (пособие для иностранцев). -М.: Высшая школа, 1969: -260 с.
  195. П.Н., Морковкин В. В. Словарь сочетаемости слов русского языка. М.: Русский язык, 1983. — 688 с.
  196. В.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. Изд. 3-е. — М.: Русский язык, 1983. — 256 с.
  197. Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. — М.: Наука, 1988. 439 с.
  198. М.Н. Словарь-справочник синтаксической сочетаемости глаголов. 2-е изд. — М.: Рус. яз. Курсы, 2000. — 192 с.
  199. Г. Г. Глагол всему голова. Учебный словарь. Вып. 2. Первый сертификационный уровень. — СПб: Златоуст, 2006. — 448 с.
  200. Л.П., Влахов С. И. Беспредложное и предложное управление глаголов в русском языке: Словарь-справочник. София: Народна просвета, 1966.-369 с.
  201. H.H., Дерибас Л. А. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., 1981. — 187 с.
  202. Д.Э. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М.: «Мир и Образование», 2003. — 304 с.
  203. И.М. Учебный словарь по глагольному управлению для студентов-иностранцев, изучающих философию. М.: Изд-во РУДН, 1998. -102 с.
  204. В.Д. Большой лингвистический словарь. Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. — 811 с. (БЛС)
  205. Учебный словарь глагольно-именных словосочетаний русского языка / Под ред. С. И. Дерягиной. — М.: Русский язык, 1987. — 159 с.
  206. М.Я., Крюкова И. П. Справочник по глагольному управлению в русском языке. Издание 3-е. — М.: Просвещение, 1961. — 256 с.
Заполнить форму текущей работой