Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Внешнее сандхи как основа совершенствования коммуникативных навыков при обучении произношению иностранных студентов-филологов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность исследования определяется целым рядом факторов. Спонтанная речь характеризуется тем, что слово меняет свой звуковой облик во фразе, в словосочетании. Решение конкретной методической задачи преподавания практической фонетики иностранным филологам-русистам диктует необходимость выделения словосочетания как единицы обучения, систематизации и классификации всех фонетических явлений… Читать ещё >

Внешнее сандхи как основа совершенствования коммуникативных навыков при обучении произношению иностранных студентов-филологов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ.стр
  • ГЛАВА 1. Лингвометодические и психолого-педагогические основы совершенствования слухо-произносительных навыков на базе внешнего сандхи. стр
    • 1. 1. Лингвистические основы обучения произношению иностранных студентов-филологов с учетом внешнего сандхи
    • 1. 2. Психолого-педагогические основы обучения устной речи на базе внешнего сандхи
    • 1. 3. Уровень сформированности коммуникативных навыков и умений у иностранных студентов-филологов (по данным констатирующего эксперимента. стр
  • Выводы по главе 1. .стр
  • ГЛАВА 2. Система работы по совершенствованию слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи. стр
    • 2. 1. Принципы экспериментального обучения на основе внешнего сандхи. стр
    • 2. 2. Методы и приемы обучения русскому произношению на основе внешнего сандхи. Комплекс упражнений. стр
    • 2. 3. Экспериментальная проверка эффективности методов совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи. стр
  • Выводы по главе 2. стр

Современный этап развития методической науки характеризуется интенсивной разработкой новых технологий обучения неродному языку, поиском новых принципов и созданием новых концепций обучения для более эффективного овладения иностранным языком.

Иностранные студенты-русисты в университетском образовании наряду с теоретическими дисциплинами на протяжении всего срока обучения осваивают и практический курс русского языка. Специфика этого курса для студентов-иностранцев, обучающихся в вузах России, обусловлена тем, что для них это язык страны, в которой они живут несколько летязык, на котором ведется преподаваниеи, кроме того, русский язык для многих из них — будущая профессия.

При подготовке иностранных студентов-филологов особое значение приобретает овладение языковой компетенцией, т. е. теоретико-лингвистическими знаниями. Усвоение учащимися системы русского языка имеет для них двустороннюю значимость: с одной стороны, важно овладеть теоретическими понятиями, без чего вряд ли можно говорить всерьез о совершенствовании подготовки филологовс другой стороны, развить слухо-произносительные навыки и умения с ориентацией на речевую деятельность, близкую к носителям языка.

Главным методическим принципом, отражающим практические цели обучения иностранным языкам, является коммуникативно-деятельностный подход к обучению, основные положения которого разработаны у.

М.Н.Вяютневым, Г. А. Золотовой, Г. А. Китайгородской, А. А. Леонтьевым, Е. И. Пассовым, С. Ф. Шатиловым и др. Формируемая у студентов-иностранцев коммуникативная компетенция позволяет использовать язык творчески, целенаправленно и, что особенно важно, нормативно. Эти качества речи приобретаются студентами не на начальном и среднем этапах обучения, а при достаточно высоком уровне владения языковыми средствами.

При обучении иностранцев русскому произношению в их речи допускается аппроксимация, правда, не нарушающая процесса коммуникации. Многие российские и зарубежные ученые-методисты считают, что абсолютной правильности в произношении достичь невозможно, так как абсолютная правильность в принципе абстрактна. Это, безусловно, пессимистический взгляд на положение вещей, но зато дает право преподавателю-фонетисту на творческий эксперимент и разработку занятий, которые позволяют стремиться к идеалу — обучению безакцентному произношению.

Экспериментально-теоретическая фонетика развивается интенсивно, использование результатов ее исследований благотворно влияет на поиски новых путей в методике преподавания практической фонетики. В последнее время все больше теоретических работ посвящается внешнему сандхи. Однако в методике преподавания русского языка как иностранного этот материал представлен фрагментарно, вне условий речевой коммуникации, что свидетельствует о разрыве, существующем между теоретическими исследованиями и их применением на практике. Представляется важным преодоление этого разрыва.

Актуальность исследования определяется целым рядом факторов. Спонтанная речь характеризуется тем, что слово меняет свой звуковой облик во фразе, в словосочетании. Решение конкретной методической задачи преподавания практической фонетики иностранным филологам-русистам диктует необходимость выделения словосочетания как единицы обучения, систематизации и классификации всех фонетических явлений на стыке слов в словосочетании, сравнение с фонетическими явлениями в слове, учет стилей произнесения и норм русского литературного языка. Это дает возможность совершенствовать слухо-произносительные навыки и умения на новой теоретической базе, в основу которой положены фонетические явления, связанные с внешним сандхи.

Цель исследования заключается в разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методики совершенствования коммуникативных навыков и умений при обучении русскому произношению иностранных филологов-русистов на основе внешнего сандхиповышение компетенции учащихся в области звуковой стороны изучаемого языка: расширение и углубление знаний о фонетической системе русского языкаразвитие профессиональной компетенции: усвоение основ методики, необходимых для работы не только над своим произношением, но и над произношением своих будущих учеников.

Объектом исследования является учебная деятельность студентов-иностранцев, будущих учителей русского языка, в связи с их изучением русской фонетики.

Предмет исследования — зависимость качества произносительных навыков и умений от понимания проявлений внешнего сандхи.

Гипотезу исследования составляет положение о том, что целенаправленное обучение иностранных студентов-филологов коммуникативно ориентированным навыкам и умениям при совершенствовании русского произношения на продвинутом этапе обучения оказывается результативным при выполнении следующих условий:

— сознательное овладение учащимися системными понятиями, связанными с внешним сандхи;

— учебный материал отбирается и организуется в соответствии с функциональным подходом к учебному процессу,.

— в основу занятий по практической фонетике положен комплекс упражнений, который учитывает закономерности фонетических процессов, связанных с внешним сандхи, их взаимосвязь и взаимообусловленность в потоке речи.

— в разработанный комплекс упражнений включаются языковые, условно-коммуникативные и подлинно-коммуникативные упражнения.

Цель, предмет и гипотеза исследования определили постановку следующих задач:

— разработка способов толкования фонетических явлений на стыке слов в словосочетании;

— проведение сопоставительного анализа фонетических явлений и буквосочетаний в слове и на стыке двух слов, и создание на этой основе учебно-ориентированной таблицы «От буквы к звуку».

— разработка комплекса упражнений для совершенствования речевых навыков и умений владения фонетическими средствами на основе внешнего сандхи;

— экспериментальная проверка рациональности и эффективности разработанной методики.

В соответствии с поставленными задачами использовались следующие методы исследования:

— теоретические: анализ лингвистической, методической, педагогической, психолингвистической и психологической литературы по проблемам исследования;

— эмпирические: изучение опыта работы по практической фонетике на основе анализа существующих программ и учебных пособий для студентов-иностранцев;

— экспериментальные: проведение всех видов экспериментов констатирующего, обучающего и контрольного) — ет с™

— статические: статическая обработка полученных материалов.

Эксперименты проводились в однородных и смешанных по национальному признаку группах иностранных студентов-филологов в РГПУ им. А. И. Герцена.

Данные констатирующего эксперимента позволили установить уровень сформированности у иностранных студентов слухо-произносительных навыков и умений на основе внешнего сандхи на стыке слов в словосочетании.

Результаты констатирующего эксперимента позволили сделать вывод о необходимости формирования и расширения теоретических знаний по фонетике и дальнейшего совершенствования слухо-произносительных навыков и умений, а также сформулировать гипотезу исследования.

В ходе обучающего эксперимента осуществлялось обучение произношению на основе внешнего сандхи по экспериментальной программе. Кроме того, были проведены контрольные срезы, позволившие подтвердить целесообразность предложенной методики обучения произношению на основе внешнего сандхи, а также установить значительный рост уровня сформированности языковой, коммуникативной и профессиональной компетенции у учащихся экспериментальных групп по сравнению с контрольными группами.

Научная новизна исследования заключается:

— в теоретическом обосновании и представлении в методических целях внешнего сандхи как комплекса фонетических процессов на стыке слов в словосочетании;

— в разработке лингвометодических основ совершенствования русского произношения у иностранных студентов-филологов, близкого к носителям языка, на основе внешнего сандхи;

— в представлении научно обоснованного комплекса упражнений, направленного на развитие практических навыков и умений восприятия и воспроизведения потока речи,.

Практическая значимость данного исследования состоит в следующем:

— в создании эффективной системы тренировочных упражнений, направленных «• на совершенствование произношения на основе внешнего сандхи;

— в разработке учебно-ориентированной таблицы «От буквы к звуку» (см. Приложение);

— в использовании выводов, практических рекомендаций, разработанной системы занятий по практической фонетике для совершенствования курса лекций по методике русского языка как иностранногодля проведения занятий по фонетике в группах иностранных студентов продвинутого этапа обучениядля создания пособий и учебных материалов по аспекту практической фонетики.

Апробация результатов исследования осуществлялась в виде научных докладов на Проблемной группе кафедры русского языка как иностранного (для студентов), в УДН им. П.Лумумбы, на Герценовских чтениях в РГПУ им. А. И. Герцена, на международной конференции в Висконсинском университете (США), на межвузовской конференции «Пушкинские чтения-98» и в ряде публикаций по теме исследования.

Обоснованность и достоверность исследования обеспечивается вузовской методикой преподавания русского языка как иностранногоподтверждается проведенными экспериментальными работами и практическими итогами внедрения результатов исследования в практику обучения иностранных студентов-филологов в РГПУ им .А. И. Герцена. На защиту выносятся следующие положения:

— Основой развитая умений точного восприятия и воспроизведения потока речи является мето дичее целесообразная и научно обоснованная интерпретация явлений на стыке слов в словосочетании — внешнер

Создание учебной модели и использование ее в процессе обучения русскому произношению иностранных студентов-филологов формирует основу для усвоения иностранцами особенностей русской устной речи. Для более рационального и эффективного совершенствования слухо-произносительных навыков и умений на основе внешнего сандхи у иностранных учащихся продвинутого этапа обучения учебный материал должен быть оптимизирован на базе коммуникативно-деятельностного подхода, с учетом психолингвистических и экстралингвистических факторов, что позволяет формировать и совершенствовать языковую, коммуникативную и профессиональную компетенцию.

Главным условием совершенствования процесса обучения на основе внешнего сандхи студентов-иностранцев является использование специально разработанной системы занятий и комплекса упражнений.

Объем и структура работы.

Диссертация состоит из введения, 2-х глав, заключения, библиографии приложения.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Разработка методики совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи при обучении иностранных филологов-русистов осуществлялось в соответствии с общедидактическими, лингвистическими, психологическими и методическими принципами.

Выделенные принципы и данные, полученные в ходе констатирующего эксперимента, позволили определить содержание и структуру введения учебного материала. На основе принципов была выделена единица обучения — словосочетание, являющееся отражением структурно-фонетических связей в системе русского языка.

Главным условием совершенствования русского произношения на основе внешнего сандхи при обучении иностранных учащихся продвинутого этапа является специальный комплекс упражнений, выполняемых в определенной последовательности: от теоретических сведений к выполнению некоммуникативных, условнои подлинно-коммуникативных.

Обучающий эксперимент был предварительной проверкой комплекса упражнений для совершенствования речевых навыков. Проведение его дало возможность проверить эффективность и рациональность типов упражнений, уточнить объем и состав теоретического материала, установить оптимальное соотношение языковых и речевых упражнений и наметить последовательность их выполнения. В ходе обучающего эксперимента было установлено, что овладение обучающимися русского произношения на основе внешнего сандхи может быть достигнуто при наличии соответствующих языковых навыков. Это явилось решающим обстоятельством для включения в комплекс определенного числа языковых упражнений.

Обучающий эксперимент состоял из предэкспериментального среза, экспериментального обучения по разработанной методике и постэкспериментального среза для проверки уровня овладения данным фонетическим материалом.

Анализ результатов позволил констатировать улучшение показателей уровня владения особенностями русской разговорной речи, связанными с фонетическими явлениями на стыке слов в словосочетании у учащихся экспериментальных групп. Речь студентов отличается более адекватным, правильным и вариативным употреблением фонетических средств в речи.

Экспериментальная методика совершенствования слухо-произносительных навыков на основе внешнего сандхи при обучении иностранных филологов-русистов оказалась эффективней, о чем свидетельствует количественный и качественный анализ результатов срезов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования оказалось возможным:

— сформулировать лингво-методические положения о совершенствовании произношения иностранных студентов-русистов на основе внешнего сандхи, а также рассмотреть психолингвистические проблемы восприятия и воспроизведения иноязычного речевого высказывания;

— решить ряд методических задач, включающих в себя тесную связь лингвистической теории с языковой и речевой практикойотбор и методическую организацию теоретического учебного материаларассмотрение фонетических особенностей на стыке слов в словосочетании в целях дальнейшего совершенствования слухо-произносительных навыков и умений и на их основе формирование коммуникативной и профессиональной компетенции;

— выделить в качестве единицы обучения, наряду со звуком, слогом, словом, словосочетание как эксплицитно отражающее структурно-фонетические связи в системе русского языка.

— Произвести отбор и классификацию необходимого фонетического материала, его методическую организацию на основе анализа трудностей овладения данным лингвистическим материалом в процессе совершенствования русского произношения на основе внешнего сандхи;

— Установить на основе результатов констатирующего эксперимента уровень сформированности слухо-произносительных навыков и умений у студентов-филологов, а также систематизировать их ошибки;

— Разработать на основе научно-теоретических положений методики обучения русскому языку как иностранному и в соответствии с общедидактическими, лингвистическими, психологическими принципами комплекс упражнений для совершенствования русского произношения иностранными филологами-русистами. Подтвердить экспериментальным путем эффективность предложенной методики обучения русскому произношению на основе внешнего сандхи, направленной на овладение фонетическими особенностями разговорной речи.

Экспериментально-методическое исследование эффективности совершенствования слухо-произносительных навыков и умений позволило убедиться в преимуществах предложенного комплекса упражнений, в котором наряду с некоммуникативными упражнениями, которые предваряют теоретический комментарий, имеется большое количество условно-коммуникативных упражнений, обеспечивающих более высокий уровень овладения данным фонетическим материалом.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.И. Вопросы сценического произношения // Культура речи на сцене и на экране, — М., Изд-во Просвещение, 1986.- С.5−25.
  2. Д.Н. Фонетика и инотонация. Корректировочный курс для зарубежных преподавателей. М., Русский язык. 1988, — с. 176.
  3. В.А. Психология обучения иностранным языкам, — М., Изд-во Просвещение, 1969, — 226 с.
  4. Бек В. Коммуникативно-функциональный подход к языку как средство интенсификации обучения русскому языку, РЯЗР.- 1984, — № 6. — С.55−57.
  5. .В. Новое в психологии обучения иностранным языкам // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком: сб. статей/ Под ред. А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой.-М.: МГУ, 1969, — С.143−145.
  6. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам, — М., Изд-во Просвещение, 1965, — 226 с.
  7. Бим ИЛ. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы, — М.: Просвещение, 1988, — 256 с.
  8. Г. А. Создание учебных комплексов и проблема оптимизации обучения русскому языку иностранных учащихся. //В сб. методических статей Русский язык для студентов-иностранцев. № 24// М., Русский язык. 1987 с.5−10.
  9. Ю.Бондарко Л. В. Звуковой строй современного русского языка, — М., 1977,175 с,
  10. П.Бондарко Л. В. Полезные признаки и иерархическая организация фонемной классификации // В кн. Звуковой строй языка // М., Изд-во наука, 1979, с.20−26.
  11. Л.В. Слог: правила, интуиция, механизмы // Функциональная просодия текста, — М., 1982, — С.62−71.
  12. Л.В., Фонетика и лингвистика (К 65-летию кафедры фонетики) // Язык и речевая деятельность., т.1, СПб, СпбГУ, 1998, с.174−187.
  13. Л.В. Фонетика современного русского языка.- СПб, 1998,276 с.
  14. Л.В., Вербицкая Л. А. и др. Стили произношения и типы произнесения // Вопросы языкознания, — Л., 1973, — № 1, — С.37−49.
  15. Л.В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. Основы общей фонетики, — Л., Изд-во ЛГУ, 1991, — 150 с.
  16. Л.В., Павлова Л. П. О фонетических критериях при определении места слоговой границы // Русский язык за рубежом, — М., 1974,-№ 4.
  17. Л.Л. Фонетика современного русского языка, — М., Изд-во Высшая школа, 1975, — 206 с.
  18. У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып.6, — М., Изд-во Прогресс, 1972, — С.25−60.
  19. М.И. Формирование коммуникативных умений в процессе усвоения лексической полисемии иностранными студентами-филологами. Дисс. канд.пед.наук: 13.00.02,-Л., 1985, — 182с.
  20. Л. А. Вариантность нормы и типы произнесения // Экспериментально фонетический анализ речи. Вып. З, — СПб., 1997, — № 2, — С.8−13.
  21. Л.А. Давайте говорить правильно, — М., Изд-во Высшая школа, 1993, — 144 с.
  22. Л.А. Некоторые характеристики современной произносительной нормы с точки зрения объективных данных //
  23. Теоретическая фонетика и обучение произношению.- М., 1975, — С.70−82.
  24. JT.A. Русская орфоэпия, — Л., Изд-во ЛГУ, 1976, — 124 с.
  25. Л.А., Игнаткина JI.B. Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся, — СПб., 1991, — 151с.
  26. Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма).- М., Изд-во МГУ, 1969, — 134 с.
  27. Т.А. Некоторые вопросы методики преподавания русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения. Ч.1.- Изд-во Университета Дружбы народов, М., 1975.-219с.
  28. Л.С. Избранные психологические исследования // Мышление и речь, — М., Изд-во Педагогика, 1956, — 519 с.
  29. Л.С. Собрание сочинений в 6 т.- М.: Педагогика, 1982, — Т.2. Мышление и речь, — С.6−361.
  30. М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах, — РЯЗР, — 1977.- № 6, — С.38−45.
  31. Гак В. Г. Проблема преподавания русского языка как иностранного филологам-русистам, — РЯЗР 1977, — № 2, — С.60−66.
  32. Гак В. Г. Проблемы преподавания русского языка как иностранного филологам-русистам // РЯЗР 1977, № 2, с. 60−66.
  33. П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке// Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку: сб. статей/ Под ред.А. А. Леонтьева, Т. В. Рябовой.- М.: МГУ, 1972. С.60−71.
  34. .В. Русский язык: фонетика и орфоэпия, — М., Изд-во МГУ, 1990, — 173 с.
  35. Н.И. Тенденция изменения согласных в разговорной речи // Слух и речь в норме и патологии. Вып. З, — Л., Изд-во ЛГУ, 1980, — С.16−25.
  36. Н.И. Фонетические характеристики спонтанной речи (экспериментально-фонетическое исследование на материале согласных). Дисс.канд.фил.наук: 10.02.21, — Л., 1983.
  37. Н.И., Светозарова Н. Д. Ритмическая и методическая организация фраз и синтагм в спонтанной речи // Просодия текста, — М., 1982, — С.142−143.
  38. Н.И., Рыжова Ю. В., Юрцева МБ., Универсальная фонетическая транскрипция спонтанной речи и ее машинная обработка // Бюллетень фонетического фонда русского языка. 1998, июль, № 1.
  39. Л. К проблеме интенсификации процесса обучения взрослых иноязычной речи на материалах экспериментальной работы лаборатории новых методов обучения иностранным языкам. Тбилиси, Изд-во Тбилисского Университета, 1975, 297 с.
  40. М.В. Фонетика французского языка. СПб, 1997, 304 с.
  41. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М., 1997.
  42. Н.И. Механизм речи, — М., Изд-во АПН РСФСР, 1958, — 157 с.
  43. Звуковой строй языка, /сб. научных статей/ М., Изд-во Наука, 1979, 268с.
  44. Звучащий текст / под ред. Ф. М. Березина, М., 1983, 250 с.
  45. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения, 2 изд.- М.: Русский язык, 1987, — 240 с.
  46. Е.А. Русский язык в его функционировании., М., 1993, 224 с.
  47. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, — М., 1985.
  48. И.А. Психология обучения народному языку (на материале русского языка как иностранного).- М., Изд-во Русский язык, 1989, — 219 с.
  49. Л.В. Внешнее сандхи в русском языке. // Сб. Герценовские чтения, посвященные 200-летию Российского государственного педагогического университета имени А.И. А. И. Герцена, тезисы докладов, СПб, Изд-во СПбУЭФ, 1997, с.16−11.
  50. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., Изд-во Просвещение, 1975,151 с.
  51. Интерференция звуковых систем, — Л., Изд-во ЛГУ, 1987, — 280 с.
  52. Л.А. Разговорная речь и киноязык // Русское сценическое произношение, — М., 1986, — С.222−224.
  53. Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе М., Изд-во МГУ, 1987, 157 с.
  54. М.В., Розанова Н. Н. Русский речевой портрет. М., 1995, 120 с.
  55. В.Г., Митрофанова О. Д. Русский язык в иноязычной среде (Функционирование. Состояние. Изучение. Преподавание.) М., Изд-во МГУ, 1991, 47 с.
  56. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам,— М.: Русский язык, 1988,155 с.
  57. В.И. Вокализм связной речи. СПб., 1997, 250 с.
  58. Ю.Г. Звуки, ударение, интонация. Учебное пособие по фонетике русского языка для иностранцев, — М., Изд-во русский язык, 1975, — 295 с.
  59. Ю.Г. Методика преподавания русского произношения болгарам. (Из опыта работы на продвинутом этапе обучения).- М., Изд-во Международные отношения, 1973, — 216 с.
  60. Ф. Некоторые методические и дидактические предпосылки обучения иностранным языкам // Методика преподавания иностранных языков за рубежом, — М., 1976, — С.89−96.
  61. А.А. Описание фонетической системы для целей обучения.// В кн. Звуковой строй языка // М., Изд-во Наука, 1979, с. 179−184.
  62. А.А. Основы психолингвистики, М., Изд-во Смысл, 1999, с. 288.
  63. А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания, — М., Изд-во Наука, 1969.
  64. А.А. Язык, речь, речевая деятельность, — М., Изд-во Наука, 1969.
  65. А.Н. Психологическое исследование речи // Избранные психологические произведения, в 2 т.- М., Изд-во Педагогика, 1983. Т.1.
  66. И.Я. Система методов обучения (дидактический аспект). // В сб. статей совершенствование методов обучениярусскому языку// М., просвещение, 1981, с. 14−28.
  67. Лингвистический энциклопедический словарь, — М., 1990, — 685 с.
  68. И.М. описание фонетики русского языка как иностранного / вокализм и ударение/ м., 1992.
  69. М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка.- М., 1988.
  70. Н.А. Русское произношение. Звуки. Ударение. Ритмика. М., изд-во Русский язык. 1981.
  71. Н.А. Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного. СПб., Изд-во ЛГУ, 1993.
  72. Н.А. Фонетическая интерференция, — Л., Изд-во ЛГУ, 1988.
  73. Ю.С. Введение в языкознание.- М., Изд-во Просвещение, 1987.
  74. М.И. Современный русский язык. Фонетика, — М., 1976.
  75. М.И., Любимова Н. А. Альбом артикуляций звуков русского языка.- М., 1963.
  76. Методика / Под ред. Леонтьева А.А.- М., 1988, — 180 с.
  77. Методика преподавания иностранных языков за рубежом, — М., 1976.
  78. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов (включенное обучение)/ Под ред. Щукина А.Н.- М., Изд-во Русский язык, 1990, — 233 с.
  79. Дж. Психолингвисты // Теория речевой деятельности (Проблемы психолингвистики).- М., 1969.
  80. О.Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного.-М., 1990.
  81. А.И. Богатство языка и культура речи, — СПб., 1995, — 90 с.
  82. А.И. К различению длинных и коротких слов в современном русском языке (в связи с местом словесного ударения), Сб.: Проблемы теоретической и прикладной фонетики и обучение произношению.- М., 1973.
  83. А.И. Русский язык: Фонетика, морфология, орфография, — М., 1975.
  84. Г. И. Выразительность речи студентов-филологов как фактор совершенствования их коммуникативно-речевой подготовки. Дисс. Канд. Пед. Наук- 13.00.02. СПб, 1999.
  85. Т.Х. Эффективность двух моделей в обучении: теория аудио-лингвальных навыков и когнитивная теория сознательного овладения кодом // Методика преподавания иностранных языков за рубежом, — М., 1976, — С.77−89.
  86. У. Проблемы и перспективы контрастивной лингвистики. В кн. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXY. Контрастивная лингвистика. М., Изд-во Прогресс, 1989, с. 128−143.
  87. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.25, — М., Изд-во Прогресс, 1989.440 с.
  88. Новое в лингвистике. Вып.6,-М., Изд-во Прогресс, 1972,-536 с.
  89. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия./Редколл. И. Л. Бим и др., сост. А. А. Леонтьев.- М.: Русский язык, 1991,-360 с.
  90. Образование на пороге нового тысячелетия // Сб. научных статей. 4.2. Балашов, Изд-во БГПИ, 1999, 102 с.
  91. Общая психология/ Под ред. Богословского В. В., Виноградовой А. Д., Ковалева А. Д. -М.: Просвещение, 1981, — 383 с.
  92. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Аванесова Р. И., 4 изд.- М., 1988.-702с.
  93. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному произношению,— М.: Русский язык, 1989, — 276 с.
  94. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам, — М., Изд-во русский язык, 1977, — 216 с.
  95. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи,-Л., 1980, — 152 с.
  96. Психологический словарь, — М., 1983, — 448 с.
  97. О.П. Вопросы методики обучения устной речи на краткосрочных курсах русского языка // Проблемы краткосрочного обучения русскому языку иностранцев. Сб. статей под ред. О. П. Рассудовой. -М., Русский язык., 1997, с.41−56.
  98. А.А. Ведение в языкознание. Издание четвертое. Изд-во Просвещение, М., 1967, 542 с.
  99. А.А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М., Изд-во Наука, 1979, с. 104.
  100. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических требований, — М., Изд-во Просвещение, 1985.
  101. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка, — М., 1987.-400 с.
  102. В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. Вып.6, — М., зд-во прогресс, 1972, — С.5−22.
  103. Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам, — М, — 1983.
  104. C.JI. Основы общей психологии, 2 изд.- М.: Учпедгиз, 1946, — 704 с.
  105. С.Л. Проблемы общей психологии, — М., 1973.
  106. Русская разговорная речь. Тексты, — М., 1978.- С. 307.
  107. Русское сценическое произношение / Под ред. Кузьмина С.М.- М., 1986, — 237 с.
  108. И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам, — М., 1966,-252 с.
  109. Е.Г. Упражнения по ритмике // Русский язык за рубежом. 1979, № 4, с.13−16.
  110. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., русский язык, 1981, — 248 с.
  111. Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски? Справочное пособие по произношению ударению, словоупотреблению. М., 1983, 223 с.
  112. Словарь произношения и ударения // Русская речь, — М., 1971, — №№ 4−6, 1972, — №№ 1−6.
  113. Слух и речь в норме и патологии: сборник статей. Выпуск 2, Изд-во ЛГУ, Л., 1977, 72 с.
  114. Совершенствование методов обучения русскому языку. // Сборник статей., пособие для учителей /7 М., Просвещение, 1981, — 160 с.
  115. Теоретическая фонетика и обучение произношению. Сборник статей,-М., 1975.-246 с.
  116. Н.С. Основы фонологии.- М., 1960.
  117. Н.А. Фонетические особенности русской разговорной речи. / Методические рекомендации и учебные задания. JI., Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1987, — 48 с.
  118. Фонетика спонтанной речи / Под ред. Светозаровой Н.Д.- СПб., Изд-во СПбГУ, 1998, — 248 с.
  119. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты,-М., 1987.
  120. Функционально-содержательный подход в обучении иностранному языку в языковом вузе, — М., 1987.
  121. М. Мотивация и преподавание иностранных языков // Методика преподавания иностранных языков за рубежом.- М., Изд-во Просвещение, 1976,-С.89−96.
  122. Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып.6, — М., Изд-во Просвещение, 1972, — С.61−80.
  123. Л.А. Психоакустика и вопросы теории восприятия речи. Новосибирск, Изд-во НГПИ, 1970, 156 с.
  124. С.Ф. Актуальные проблемы методики обучения русскому языку иностранных учащихся Л., Изд-во ЛГУ, 1985, 56 с.
  125. С.Ф. Виды и взаимодействие навыков и умений в иностранном языке // Иностранные языки в школе, 1977 № 4, с.44−51.
  126. С.Ф. Некоторые основные требования к подсистеме упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе. -Л., Изд-во ЛГПИ им. Герцена, 1980, с.3−13.
  127. С.Ф. Новые направления в методике преподавания иностранных языков в школе и вузе: Межвуз. Сб. науч. Трудов РГПУ им. Герцена / Редкол. С. Ф. Шатилов и др. СПб, Образование, 1992, -с.155.
  128. С.Ф. Проблема единства аспектов в организации языкового материала и его тренировке. РЯЗР 1984. № 4, с.59−63.
  129. JI.B. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
  130. JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе // языковая система и речевая деятельность, — Л., 1974.
  131. JI.B. Русские гласные в качественном и количественном отношении, — JI., 1983.
  132. А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М., Русский язык, 1984, 126 с.
  133. Экспериментально-фонетический анализ речи. Вып.2: Межвузовский сборник / Под ред. Бондарко Л.В.- Л., Изд-во ЛГУ, 1989, — 194 с.
  134. Язык и речевая деятельность, том 1 (Петербургское лингвистическое общество) СПб- Изд-во СпбГУ, 1988, с. 249.
  135. Abelt W Motivation und Fremdsprachenunterricht. Yeizig, 1981.
  136. Miller G.A. Yanguage and Communication in Society Mass Communication, Urbana, 1949.
  137. Osgood Ch, Sebeok Th Psycholinguistics, A Survey of Theory and Research. Indiana, 1965.
Заполнить форму текущей работой