Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Таможенные режимы и специальные таможенные процедуры

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Обстоятельства непреодолимой силы, которые стороны не могли предвидеть и предотвратить (стихийные бедствия, забастовки, войны, принятие государственными органами законов и подзаконных актов, препятствующих исполнению договора и другое), освобождают сторону, не выполнившую своих обязательств в связи с наступлением указанных обстоятельств, от ответственности за такое невыполнение на срок действия… Читать ещё >

Таможенные режимы и специальные таможенные процедуры (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. Формирование блока исходных данных
  • 2. Основные правовые положения помещения под таможенную процедуру
    • 2. 1. Переработка вне таможенной территории
    • 2. 2. Реимпорт
    • 2. 3. Выпуск для внутреннего потребления
  • 3. Документы, необходимые для помещения под таможенную процедуру
    • 3. 1. Переработка вне таможенной территории
    • 3. 2. Реимпорт
    • 3. 3. Выпуск для внутреннего потребления
  • 4. Схема таможенной технологии помещения товаров под таможенную процедуру
    • 4. 1. Переработка вне таможенной территории
    • 4. 2. Реимпорт
    • 4. 3. Выпуск для внутреннего потребления
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
  • СПИСОК
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 3
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 3
  • ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Для упаковки готовой продукции Давалец передает Переработчику упаковочный материал в необходимом количестве. Передача Давальцем Переработчику сырья и упаковочного материала для упаковки готовой продукции осуществляется по акту.

1.4. Право собственности на сырье и результат работ (готовая продукция) принадлежат Давальцу.

1.5. Срок действия настоящего договора — с 4 декабря 2015 г. по 20 мая 2016 г. Сроки выполнения конкретных объемов работ приведены в задании Давальца.

1.6. Отходы, образующиеся в процессе переработки, являются собственностью Давальца. Отходы, образующиеся у Переработчика, передаются по накладной.

1.7. Сертификаты соответствия и иную документацию на готовый результат переработки оформляет Давалец на основании данных, представленных Переработчиком.

1.8. Для переработки сырья Переработчик использует свое оборудование, энергию, расходные материалы.

2. ЦЕНА РАБОТ. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ ПО ДОГОВОРУ2.

1. Цена выполнения работ по настоящему договору составляет 5000 евро. Цена работ по настоящему договору является твердой и изменению не подлежит.

2.2. Давалец оплачивает Переработчику стоимость услуг переработки на основании выставленного счета-фактуры в течение 3 (трех) банковских дней после подписания акта выполненных работ и передачи готовой продукции в соответствии с количеством готовой продукции, указанным в этом акте.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН3.

1. Переработчик обязан:

3.1.

1. Выполнять работы, предусмотренные настоящим договором, в установленные в нем сроки и качественно. Качество результата работ должно соответствовать обычно предъявляемым требованиям к такой продукции.

3.1.

2. Экономно и расчетливо расходовать предоставленное Давальцем сырье, после окончания работ представить отчет о его использовании и возвратить остаток. Бережно относиться к имуществу, переданному Давальцем для выполнения задания, и к готовой продукции, не переданной Давальцу.

3.1.

3. При определении способа выполнения задания Давальца следовать его указаниям, требованиям ГОСТов и техническим условиям.

3.1.

4. Сообщать по требованию Давальца все сведения о ходе выполнения работ и его указаний.

3.1.

5. Переработчик обязан немедленно предупредить Давальца и до получения от него указаний приостановить работы при обнаружении: а) непригодности или недоброкачественности предоставленного Давальцем сырья; б) иных не зависящих от Переработчика обстоятельств, которые угрожают качеству выполнения задания либо создают невозможность его завершения в срок. Переработчик, не предупредивший Давальца об указанных обстоятельствах либо продолживший работы, не дожидаясь ответа или несмотря на своевременное указание Давальца о прекращении работ, не вправе при возникновении спора ссылаться на указанные обстоятельства. Если Давалец, несмотря на своевременное и обоснованное предупреждение со стороны Переработчика об указанных обстоятельствах, в разумный срок их не устранит, то Переработчик вправе отказаться от настоящего договора и потребовать возмещения причиненных его прекращением убытков.

3.2. Давалец обязан:

3.2.

1. Предоставить сырье в полном объеме, необходимом для выполнения Переработчиком задания.

3.2.

2. Оплачивать выполненные работы в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим договором.

3.3. Переработчик вправе:

3.3.

1. Заключать по согласованию с Давальцем договоры субподряда, оставаясь ответственным за действия субподрядчика перед Давальцем.

3.3.

2. Не приступать к работам, приостановить начатые работы, а также отказаться от исполнения договора и потребовать возмещения убытков в случаях, когда нарушение Давальцем своих обязанностей по настоящему договору препятствует исполнению договора Переработчиком, а также при наличии обстоятельств, очевидно свидетельствующих о том, что исполнение обязанностей не будет произведено в установленный срок.

3.4. Давалец вправе:

3.4.

1. Проверять ход и качество выполнения Переработчиком задания, давать ему указания по выполнению задания и требовать отчет о его выполнении.

3.4.

2. Если Переработчик не приступает своевременно к исполнению задания или выполняет его настолько медленно, что завершение его к сроку становится явно невозможным, отказаться от задания или договора и потребовать возмещения убытков.

3.4.

3. Если во время выполнения задания станет очевидным, что оно не будет выполнено надлежащим образом, назначить Переработчику разумный срок для устранения недостатков и при неисполнении Переработчиком в назначенный срок этого требования отказаться от задания или договора либо поручить выполнение задания другому лицу за счет Переработчика, а также потребовать возмещения убытков.

4. ПРИЕМКА ЗАКАЗЧИКОМ РАБОТ И УСЛУГ4.

1. Давалец обязан по мере выполнения задания осматривать и принимать с участием Переработчика фактически выполненный объем задания, а при обнаружении недостатков работ — немедленно заявить об этом Переработчику. Передача готовой продукции от Переработчика Давальцу осуществляется по акту.

4.2. При обнаружении недостатков в работе при ее приемке стороны составляют соответствующий акт.

4.3. Давалец, обнаруживший недостатки, которые не могли быть установлены при обычном способе приемки (скрытые недостатки), обязан известить об этом Переработчика в течение 3 (трех) дней со дня их обнаружения.

4.4. При возникновении между сторонами спора по поводу недостатков выполненного задания или их причин по требованию любой из сторон должна быть назначена экспертиза. Расходы на экспертизу несет Переработчик, за исключением случаев, когда экспертизой установлено отсутствие нарушений Переработчиком договора или причинной связи между действиями Переработчика и обнаруженными недостатками. В указанных случаях расходы на экспертизу несет сторона, потребовавшая назначения экспертизы, а если она назначена по соглашению между сторонами — обе стороны поровну.

5. НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ5.

1. В случае невозможности исполнения задания, возникшей по вине Давальца либо по обстоятельствам, за которые ни одна из сторон не отвечает, Давалец возмещает Переработчику фактически понесенные им расходы.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН6.

1. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательства по настоящему договору, обязана возместить другой стороне причиненные таким неисполнением убытки.

6.2. Переработчик несет ответственность за несохранность предоставленного Давальцем сырья. В случае его утраты Переработчик самостоятельно приобретает аналогичное сырье для выполнения работ или же компенсирует его стоимость Давальцу по ценам, по которым это сырье учитывается у Давальца.

6.3. Переработчик возмещает Давальцу убытки, если они возникли вследствие виновных действий или бездействия Переработчика или его работников.

6.4. В случаях, когда работа выполнена Переработчиком с отступлениями от условий договора и задания, ухудшившими результат работ, или с иными недостатками, которые делают результат работ непригодным для обычного использования, Давалец вправе по своему выбору потребовать от Переработчика: а) безвозмездного устранения недостатков в разумный срок; б) соразмерного уменьшения установленной за работу цены; в) возмещения своих расходов на устранение недостатков. Переработчик вправе вместо устранения недостатков, за которые он отвечает, безвозмездно выполнить задание заново с возмещением Давальцу причиненных просрочкой исполнения убытков. Если недостатки работ в установленный Давальцем разумный срок не были устранены либо являются неустранимыми, Давалец вправе отказаться от исполнения задания или от исполнения договора и потребовать возмещения причиненных убытков.

6.5. Взыскание убытков не освобождает сторону, нарушившую договор, от исполнения обязательств в натуре.

6.6. В случаях, не предусмотренных настоящим договором, имущественная ответственность определяется в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

7. РИСК СЛУЧАЙНОЙ ГИБЕЛИ7.

1. Риск случайной гибели или случайной порчи сырья несет Давалец.

7.2. Риск случайной гибели или случайного повреждения результата выполненных работ до момента их передачи Давальцу несет Переработчик. Моментом передачи результата работ Давальцу считается дата подписания сторонами накладных.

8. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА8.

1. Обязательства по договору прекращаются по истечении срока действия договора, указанного в п. 1.5 настоящего договора.

8.2. Договор может быть изменен или досрочно расторгнут по письменному соглашению сторон.

8.3. Давалец может в любое время до сдачи ему результата работ отказаться от исполнения договора, уплатив Переработчику часть цены за фактический объем работ, выполненных до получения извещения об отказе Давальца от исполнения договора. Давалец также обязан возместить Переработчику убытки, причиненные прекращением договора, в пределах разницы между выплаченной суммой и суммой, определенной за выполнение всего задания.

8.4. Прекращение действия договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение.

8.5. Обстоятельства непреодолимой силы, которые стороны не могли предвидеть и предотвратить (стихийные бедствия, забастовки, войны, принятие государственными органами законов и подзаконных актов, препятствующих исполнению договора и другое), освобождают сторону, не выполнившую своих обязательств в связи с наступлением указанных обстоятельств, от ответственности за такое невыполнение на срок действия этих обстоятельств. Если эти обстоятельства будут длиться более 5 (пяти) дней, каждая из сторон будет иметь право отказаться от исполнения обязательств по настоящему договору.

9. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ9.

1. Вся информация о деятельности каждой стороны или о деятельности любого иного связанного с ними лица, которая не является общедоступной, является конфиденциальной. Стороны обязуются не раскрывать такую информацию другим лицам и не использовать ее для каких-либо целей, кроме целей, связанных с выполнением настоящего договора.

10. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ10.

1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между сторонами по вопросам, не нашедшим своего разрешения в тексте данного договора, будут разрешаться путем переговоров на основе действующего законодательства Российской Федерации.

10.2. Неурегулированные в процессе переговоров споры разрешаются в суде в порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ11.

1. Любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны при условии, если они совершены в письменной форме и надлежаще подписаны уполномоченными представителями сторон.

11.2. Все уведомления и сообщения должны направляться в письменной форме.

11.3. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором, стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

12. АДРЕСА, ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОНПереработчик:

Давалец:ГМБХ ИПР-ГУТ ООО НОВБЫТХИМГЕРМАНИЯ ГАННОВЕРРоссия, Нижний Новгород.

Ул. Ларина, 8 М.П.М.П.

3. — Товарно-транспортная накладная.

Форма CMR 1. Отправитель (наименование, адрес, страна) Consignor (name, address, country) Международнаятоварно-транспортнаянакладная.

Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры, осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) UAART№ 254This carriage is subject notwithstanding any clause to the contrary. T o the Convention on the contract for the international Carriage of goods by road (CMR)ГМБХ ИПР-ГУТ, ГЕРМАНИЯ ГАННОВЕР2. Получатель (наименование, адрес, страна) Consignee (name, address, country)16. Перевозчик (наименование, адрес, страна) Carrier (name, address, country) ООО НОВБЫТХИМРОССИЯ Г. НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛИЦА ЛАРИНА 8ООО НОВБЫТХИМ, РОССИЯ, Г. НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. ЛАРИНА, 83. МесторазгрузкигрузаPlaceofunloadingthegoods (place, country) 17.

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) Successive Carriers (name, address, country) Место / PlaceУЛ. ЛАРИНА, Г. НИЖНИЙ НОВГОРОД — Страна / CountryРОССИЯ4. Местоидатапогрузкигруза Place and date of taking over the goods (place, country, date) Место / Place ГМБХИПР-ГУТ18. Оговоркиизамечанияперевозчика Carriers reservations and observationsСтрана / Country ГЕРМАНИЯДата/ Date30.

12.20 155.

Прилагаемые документыDocumentsattached6. Знаки и номераMarksandNos.

7.Количество_местNumberofpackages8. РодупаковкиMethod of parking 9. НаименованиегрузаNature of the goods10. Статист. №Statistical number11. Весбрутто, кг. Gross weight in kg.

12. Объем, м3Volume in m314003НУКСУС 6% 2209 910 080 800 500.

КлассClassЦифраNumerous БукваLetterДОПОГADR13. Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) Senders instructions 19. Подлежитоплате To be paid by Отправитель SendersВалюта CurrencyПолучатель ConsigneeСтавкаCarriagecharges92100RUBСкидкиDeductionsРазностьDifferenceНадбавки.

Дополнительные сборыSupplementarychargesОбъявленная стоимость грузаDeclaredvalueofgoods1523654(при превышении предела ответственности, предусмотренного гл. IУ, ст. 23, п. 3, указывается только после согласования дополнительной платы к фрахту) ПрочиеOthercharges +Итого к оплатеTOTAL:92100RUB14. ВозвратCashondelivery15. УсловияоплатыDAP-GANNOVER Instructions as to payment for carriage 20. Особые согласованные условия SpecialagreementsФранко CarriagepaidНе франкоCarriageforward21. Составленав.

Дата Establishedinon 30.

12.201 522.

Прибытие_под_погрузку9час000мин23._Путевой_лист_№___16_от" _28___" ___12______2015___ 24. Грузполучен.

Дата date Load accepted ам. «_31___» _____10______2015Arrivingforloading9hour000minRoutinglist № _16___ on ___28 ______12____ 2015___Прибытие_под_разгрузку09____час__00___мин.

Убытие11час330мин.

Фамилия водителя СМИРНОВ, ЕГОРОВ, ИВАНОВ, СИДОРОВArriving for unloading __09__ hour00___ minLeaving11hour330minName of drivers _SMIRNOV, EGOROV, IVANOV, SIDOROVУбытие ____час ____ минLeaving ____hour ____minПодписьиштампотправителяStamp and signature of senderПодписьиштампперевозчикаStamp and signature of carrierПодписьиштампполучателяStamp and signature of consignee25. Регистрац. номер Тягач TractorRegistration №Полуприцеп Trailer26. Марка ТягачTypeTractorПолуприцеп TrailerVVV-08, SSS-05, GHU-12, GHY-88MERCEDES.4 — ИнвойсCommercial InvoiceDate of export. Датаотправки 30.

12.2015Export Reference (i.e. order no., invoice no., etc): 158 952 Shipper/Exporter (complete name and address):Данные отправителя (полное имя и адрес):ГМБХ ИПР-ГУТГЕРМАНИЯ ГАННОВЕРRecipient (complete name and address):Получатель (полное имя и адрес):ООО НОВБЫТХИМ, Россия, г. Нижний Новгород, ул. Ларина, 8 Countryofexport: Страна отправления: ГЕРМАНИЯImporter — if other then recipient (complete name and address):Импортер — если отличается от.

Получателя (полное имя и адрес):Countryofmanufacture:Странапроизводства: ГЕРМАНИЯCountry of ultimate destination: Странаназначения:

РОССИЯInternational Air Waybill Number: Номернакладной:

254Currency:Валюта:EURMarks/nosНомер по порядкуNo. ofpkgsКол-воType of packagingТипупаковки (PL, PP, PO) Full Description of goodsПолное описание одержимогоQtyКол-воUnits of measureМераизмеренияWeightВесUnitvalueСтоимед-цыTotal valueОбщая стоимость1400.

Уксус 6%400кг808 000,0625000TotalNo. ofPkgsОбщеекол-воTotalWeightОбщий весTotal invoice valueОбщая стоимостьI declare all information contained in this invoice to be true and correct. Я заявляю, что вся информация, указанная в документе верна. Signature of shipper/exporter (type name and title and sign) Отправитель (имя, должность, подпись)____Иванов И. И_________________________________Date/Дата: _______10.

10.2015____________________TickFOBC&FCIFПРИЛОЖЕНИЕ 3.31 — Внешнеторговый договор

ДОГОВОР № 130/22 224 554/00003 КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРАНижний Новгород" 10″ октября 2015 г. ТОО «ЕВРОПА», именуемый в дальнейшем «Продавец», в лице генерального директора Довбеч Лилии, с одной стороны, и ООО ХОЗЯЮШКА, именуем в дальнейшем «Покупатель», в лице Иванова Ивана Ивановича, действующей на основании доверенности № 1 от 01.

01.2014г., с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА1.

1. В соответствии с настоящим Договором Продавец обязуется передать в собственность Покупателю товар — Волокнистые вязально-прошивные полотна из хим.

волокна в ассортименте и вколичестве, установленных Договором, а Покупатель обязуется принятьэтот товар и уплатить за него определенную Договором денежную сумму (цену). 1.

2. Ассортимент, количество, цена единицы товара и общая суммасделки определяются в Спецификации, являющейсянеотъемлемой частью настоящего Договора.

2. ЦЕНА И КАЧЕСТВО ТОВАРА 2.

1. Цена единицы товара включает стоимость товара, упаковки, затраты по его доставке к месту отправки и по хранению на складе.

Продавца, оформлению необходимой документации, а также страхование и составляет 48 238 долл.США. 2.

2. Увеличение Продавцом цены товара в одностороннем порядке втечение срока действия Договора не допускается. 2.

3. Качество товара должно соответствовать образцам иописаниям, прилагаемым к настоящему Договору.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН 3.

1. Продавец обязан: 3.

1.1. Передать Покупателю товар надлежащего качества и вобусловленном настоящим Договором ассортименте.

3.1.

2. Не позднее 1 декабря 2015 г. обеспечить отгрузку товара по адресу.

Покупателя или иного грузополучателя, указанного.

Покупателем в Договоре. 3.

1.3. В день отгрузки по телефону (телеграммой, телефаксом).

сообщить Покупателю, а в случае указания о доставке иномугрузополучателю — также этому грузополучателю — об отгрузке товара вадрес Покупателя (или иного грузополучателя, указанного Покупателем). 3.

2. Покупатель обязан: 3.

2.1. Обеспечить разгрузку и приемку проданного товара втечение 5 дней с момента его поступления в место назначения, заисключением случаев, когда он в праве потребовать замены товара илиотказаться от исполнения данного договора. 3.

2.2. Осуществить проверку при приемке товара по количеству, качеству и ассортименту, составить и подписать соответствующиедокументы (акт, приемки, накладную и т. д.). 3.

2.3. Сообщить Продавцу о замеченных при приемке или в процессеэксплуатации недостатках проданного товара в срок, не превышающий 7дней с момента получения товара.

3.2.

4. Оплатить купленный товар в срок, установленный Договором. 3.

3. В случае невыполнения правил, предусмотренных п.п. 3.

2.2., 3.

2.3 Продавец вправе отказаться полностью или частично отудовлетворения требований Покупателя о передаче ему недостающегоколичества товара, замене товара, не соответствующего условиямданного договора, если докажет, что невыполнение этого правила.

Покупателем повлекло невозможностью удовлетворить его требования иливлечет для Продавца несоизмеримые расходы по сравнению с теми, которые он понес бы, если бы был своевременно извещен о нарушениидоговора. Если Продавец знал или должен был знать о том, что переданный.

Покупателю товар не соответствует условиям данного договора, он невправе ссылаться на положения, предусмотренные настоящим пунктами3.

2.2., 3.

2.3. 3.

4. В случаях, когда Покупатель в нарушение закона, иныхправовых актов или настоящего договора не принимает товар илиотказывается его принять, Продавец вправе потребовать от Покупателяпринять товар или отказаться от исполнения договора. 3.

5. В случаях, когда Продавец не осуществляет страхования всоответствии с Договором, Покупатель вправе застраховать товар ипотребовать от Продавца возмещения расходов на страхование либоотказаться от исполнения договора. 3.

6. Если Продавец отказывается передать Покупателю проданныйтовар, Покупатель вправе отказаться от исполнения данного договора. 3.

7. Если Продавец не передает или отказывается передать.

Покупателю относящиеся к товару принадлежности или документы, которыеон должен передать в соответствии с законом, иными правовыми актамиили настоящим Договором, Покупатель вправе назначить ему разумныйсрок для их передачи. В случае, когда принадлежности или документы, относящиеся ктовару, не переданы Продавцом в указанный срок, Покупатель вправеотказаться от товара и потребовать возврата перечисленных Продавцу вуплату за товар сумм. 3.

8. Если Продавец передал в нарушение данного договора.

Покупателю меньшее количество товара, чем определенно настоящим.

Договором, Покупатель вправе либо потребовать передать недостающееколичество товара, либо отказаться от переданного товара и от егооплаты, а если товар оплачен, — потребовать возврата уплаченныхденежных сумм. 3.

9. Если Продавец передал Покупателю товар в количестве, превышающем указанное в данном Договоре, Покупатель обязан известить об этом Продавца в срок не превышающий 5 дней с момента получения товара. В случае, когда в данныйсрок после сообщения Покупателя Продавец не распорядитсясоответствующей частью товара, Покупатель вправе принять весь товара. В случае принятия Покупателем товара в количестве, превышающем указанное в данном Договоре, дополнительно принятый товароплачивается по цене, определенной для товара, принятого в соответствии с договором, если иная цена не определена соглашениемсторон. 3.

10. При передаче Продавцом предусмотренных данным Договоромтоваров в ассортименте, не соответствующем Договору, Покупательвправе отказаться от их принятия и оплаты, а если они оплачены, потребовать возврата уплаченных денежных сумм. 3.

11. Если Продавец передал Покупателю наряду с товаром, ассортимент которого соответствует Договору, товар с нарушениемусловия об ассортименте. Покупатель вправе по своему выбору: — принять товар, соответствующий условию об ассортименте, иотказаться от остального товара;

от всего переданного товара;

заменить товар, не соответствующий условию обассортименте, на товар в ассортименте, предусмотренном настоящимдоговором;

весь переданный товар. 3.

12. При отказе от товара, ассортимент которого несоответствует условиям Договора, или предъявлении требования о заменетовара, не соответствующего условию об ассортименте, Покупательвправе также отказаться от оплаты этого товара, а если он оплачен, -потребовать возврата уплаченных сумм. 3.

13. Товар, не соответствующий условию данного Договора об ассортименте, считается принятым, если Покупатель в разумный срокпосле его получения не сообщит Продавцу о своем отказе от товара. 3.

14. Если Покупатель не отказался от товара, ассортименткоторого не соответствует данному договору, он обязан его оплатить поцене, согласованной с Продавцом. В случае, когда Продавцом не принятынеобходимые меры по согласованию цены в разумный срок, Покупательоплачивает товар по цене, которая в момент заключения Договора присравнимых обстоятельствах обычно взималась за аналогичный товар. 3.1 5. В случае, когда товар передается без тары либо вненадлежащей таре, Покупатель вправе потребовать от Продавца затаритьтовар либо заменить ненадлежащую тару. 3.

16. Покупатель, которому передан товар ненадлежащего качества, вправе по своему выбору потребовать от Продавца : — соразмерного уменьшения покупной цены;

устранения недостатков товара в разумный срок;

своих расходов на устранению недостатков товара. 3.

17. В случае существенного нарушения требований к качествутовара (обнаружение неустранимых недостатков, недостатков, которые немогут быть устранены без несоразмерных расходов или затрат времениили выявляются неоднократно либо проявляются вновь после ихустранения, и других подобных недостатков) Покупатель вправе посвоему выбору: — отказаться от исполнения данного договора и потребоватьвозврата уплаченной за товара денежной суммы;

замены товара ненадлежащего качества товаром, соответствующим Договору. 3.

18. Покупатель вправе предъявить требования, связанные снедостатками товара, при обнаружении недостатков в течение гарантийного срока. 3.

19. Если третье лицо по основанию, возникшему до исполнения.

Договора, предъявит Покупателю иск об изъятии товара, Покупательбудет обязан привлечь Продавца к участию в деле, а Продавец обязанвступить в это дело на стороне Покупателя. Непривлечение Покупателем Продавца к участию в деле освобождает.

Продавца от ответственности перед Покупателем, если Продавец докажет, что, приняв участие в деле, он мог бы предотвратить изъятиепроданного товара у покупателя. Продавец, привлеченный Покупателем к участию в деле, но не принявший в нем участия, лишается права доказывать неправильностьведения дела Покупателем.

4. ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ 4.

1. Деньги за проданный товар перечисляются на расчетный счет.

Продавца в срок до «1» ноября 2015 г. Послепоставки товара насклад Покупателя.

5. ПОРЯДОК ОТГРУЗКИ5.

1. Товар отгружается в адрес Покупателя (грузополучателя), указанного Покупателем, воздушным транспортом. 5.

2. В течение 10 дней после отгрузки товара Продавецтелефаксом или телеграммой уведомляет об этом Покупателя, а такжесообщает ему следующие данные: реквизиты Перевозчика, доставляющеготовары к месту назначения; наименование и количество единиц товара, вес брутто и нетто; ориентировочную дату прибытия товаров в местоназначения.

5.3. Упаковка товара должна обеспечивать его сохранность притранспортировке при условии бережного с ним обращения.

5.4. Через Перевозчика Продавец передает Покупателю следующиедокументы: товарную накладную; декларацию о соответствии.

5.5. Обязательства Продавца по срокам передачи товара, номенклатуре, количеству и качеству товаров считаются выполненными смомента подписания акта сдачи-приемки представителями Продавца иПокупателя.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН6.

1. За несвоевременную передачу товара по вине Продавцапоследний уплачивает Покупателю штраф в размере 5% процентов отстоимости непоставленного товара, исчисленной согласно спецификации (калькуляции цены, Протоколу согласования цены), но не более, чем 100процентов.

6.2. Продавец отвечает за недостатки товара, если не докажет, что недостатки товара возникли после его передачи Покупателювследствие нарушения Покупателем правил пользования товаром или егохранения либо действий третьих лиц, либо непреодолимой силы. 6.

3. За нарушение условий настоящего Договора стороны несутответственность в установленном порядке. Возмещению подлежат убытки ввиде прямого ущерба и неполученной прибыли. Бремя доказывания убытковлежит на потерпевшей стороне.

6.4. При необоснованном отказе от приемки товара Покупательвозмещает Продавцу убытки в виде прямого ущерба и неполученнойприбыли, исходя из ставки коммерческого кредита в банке, которыйобслуживает Покупателя.

6.5. Право собственности на купленный товар переходит Покупателюс момента получения Продавцом товарно-транспортнойнакладной; при отправке самолетом — с момента получения Продавцомбагажной квитанции; при отправке смешанным сообщением — при сдаче багажа на первый вид транспорта и получения первого багажного документа). Риск случайной гибели несет собственник в соответствии сдействующим гражданским законодательством России.

7. ФОРС-МАЖОР (ДЕЙСТВИЕ НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ)7.

1. Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной за невыполнение обязательств, обусловленноеобстоятельствами, возникшими помимо воли и желания сторон и которыенельзя предвидеть или избежать, включая объявленную или фактическуювойну, гражданские волнения, эпидемии, блокаду, эмбарго, землетрясения, наводнения, пожары и другие стихийные бедствия.

7.2. Документ, выданный соответствующим компетентным органом, является достаточным подтверждением наличия и продолжительностидействия непреодолимой силы.

7.3. Сторона, которая не исполняет своего обязательствавследствие действия непреодолимой силы, должна немедленно известитьдругую сторону о препятствии и его влиянии на исполнение обязательствпо Договору.

8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ8.

1. Все споры по настоящему Договору решаются путемпереговоров.

8.2. При недостижении согласия споры решаются арбитражном суде всоответствии с правилами о подсудности на основании законодательства.

РФ.

9. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА9.

1. Настоящий договор распространяется на выполнение однойсделки и может быть пролонгирован дополнительным соглашением сторонтолько в случае просрочки исполнения без вины сторон.

9.2. Срок действия Договора 12 месяцев с «10» октября 2014 г.

по «10» октября 2015 г.

9.3. Договор может быть расторгнут:

9.3.

1. По соглашению сторон.

9.3.

2. По другим основаниям, предусмотренным настоящим.

Договором и действующим законодательством.

10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 10.

1. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющиходинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой изсторон. 10.

2. К Договору прилагаются:

Отгрузочная спецификация № 006 от 10.

10.2015г., счет-фактура № 1 234 от 10.

10.2015г.

11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА ПОКУПАТЕЛЬ ПРОДАВЕЦООО ХОЗЯЮШКАТОО ЕВРОПАРоссия, Красноярск Украина, Житомир

ПР. ЛЕНИНА 15/8УЛ. ДРУЖБЫ 85/2М.П. М.П.

2. — Коммерческий счетCommercialInvoiceDate of export. Датаотправки24.

10.2015Export Reference (i.e. order no., invoice no., etc): 15 8555Shipper/Exporter (complete name and address):Данные отправителя (полное имя и адрес):ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/2Recipient (complete name and address):Получатель (полное имя и адрес):ООО «ХОЗЯЮШКА», РОССИЯ, КРАСНОЯРСК, ПР. ЛЕНИНА 15/8Countryofexport:Страна отправления: УКРАИНАImporter — if other then recipient (complete name and address):Импортер — если отличается от.

Получателя (полное имя и адрес):Countryofmanufacture:Странапроизводства: УКРАИНАCountry of ultimate destination: Странаназначения:

РОССИЯInternational Air Waybill Number: Номернакладной:

56 9820Currency:Валюта:USDMarks/nosНомер по порядкуNo. ofpkgsКол-воType of packagingТипупаковки (PL, PP, PO) Full Description of goodsПолное описание одержимогоQtyКол-воUnits of measureМераизмеренияWeightВесUnitvalueСтоимед-цыTotal valueОбщая стоимость11ВОЛОКНИСТЫЕ ВЯЗАЛЬНО-ПРОШИВНЫЕ ПОЛОТНА ИЗ ХИМИМЧЕСКИХ ВОЛОКОН1кг5420 8,94 8238TotalNo. ofPkgsОбщеекол-воTotalWeightОбщий весTotal invoice valueОбщая стоимостьI declare all information contained in this invoice to be true and correct. Я заявляю, что вся информация, указанная в документе верна. Signature of shipper/exporter (type name and title and sign) Отправитель (имя, должность, подпись)____Иванов И. И_________________________________Date/Дата: ______14.

10.2015____________________TickFOBCiFCIF3. — Товарно-транспортная накладная.

Форма CMR 1. Отправитель (наименование, адрес, страна) Consignor (name, address, country) Международнаятоварно-транспортнаянакладная.

Данная перевозка, несмотря ни на какие прочие договоры, осуществляется в соответствии с условиями Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) UAART№ 56 9820This carriage is subject notwithstanding any clause to the contrary. T o the Convention on the contract for the international Carriage of goods by road (CMR)ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/22.

Получатель (наименование, адрес, страна) Consignee (name, address, country)16. Перевозчик (наименование, адрес, страна) Carrier (name, address, country) ООО «ХОЗЯЮШКА», РОССИЯ, КРАСНОЯРСК, ПР. ЛЕНИНА 15/8ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР3. МесторазгрузкигрузаPlaceofunloadingthegoods (place, country) 17. Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна) Successive Carriers (name, address, country) Место / PlaceКРАСНОЯРСК, ПР. ЛЕНИНА 15/8- Страна / CountryРОССИЯ4. Местоидатапогрузкигруза Place and date of taking over the goods (place, country, date) Место / PlaceЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/218. Оговоркиизамечанияперевозчика Carriers reservations and observationsСтрана / CountryУКРАИНАДата/ Date23.

10.20 155.

Прилагаемые документыDocumentsattached6. Знаки и номераMarksandNos.

7.Количество_местNumberofpackages8. РодупаковкиMethod of parking 9. НаименованиегрузаNature of the goods10. Статист. №Statistical number11. Весбрутто, кг. Gross weight in kg.

12. Объем, м3Volume in m311VFВолокнистые вязально-прошивные полотна из химических волокон5 602 290 000 600 015.

КлассClassЦифраNumerous БукваLetterДОПОГADR13. Указания отправителя (таможенная и прочая обработка) Senders instructions 19. Подлежитоплате To be paid by Отправитель SendersВалюта CurrencyПолучатель ConsigneeСтавкаCarriagecharges36800RUBСкидкиDeductionsРазностьDifferenceНадбавки.

Дополнительные сборыSupplementarychargesОбъявленная стоимость грузаDeclared value of goods 48 238 usd (при превышении предела ответственности, предусмотренного гл. IУ, ст. 23, п. 3, указывается только после согласования дополнительной платы к фрахту) ПрочиеOthercharges +.Итого к оплатеTOTAL:36800RUB14. ВозвратCashondelivery15. УсловияоплатыDAP-GANNOVER Instructions as to payment for carriage 20. Особые согласованные условия SpecialagreementsФранко CarriagepaidНе франкоCarriageforward21. Составленав.

Дата Establishedinon23.

10.201 522.

Прибытие_под_погрузку9час000мин23._Путевой_лист_№_2225 от" _23___" ___10______2015___ 24. Грузполучен.

Дата date Load accepted ам. «_25___» _____10______2015Arrivingforloading9hour000minRoutinglist № 2225on ___23 ______10____ 2015___Прибытие_под_разгрузку09____час__00___мин.

Убытие11час330мин.

Фамилия водителя СМИРНОВArriving for unloading __09__ hour00___ minLeaving11hour330minName of drivers _SMIRNOVУбытие ____час ____ минLeaving ____hour ____minПодписьиштампотправителяStamp and signature of senderПодписьиштампперевозчикаStamp and signature of carrierПодписьиштампполучателяStamp and signature of consignee25. Регистрац. номер Тягач TractorRegistration №Полуприцеп Trailer26. Марка ТягачTypeTractorПолуприцеп TrailerРО25ММAUDI4. — Отгрузочная спецификация.

Отгрузочнаяспецификация № 006 от 14.

10.2015г. кдоговору № 130/22 224 554/00003 от 10.

10.2015Shipping Specification № 006dd10.

14.2015г.to Contract No. 130/22 224 554/00003 dd 10.

10.2015.

Отправки из Житомира.

ПокупательCustomerНаименованиетовараDescription of goodsПодтверждениепродажSales Confirmation NoКоличество мт (±10%)Quantity, mt (±10%)Цена CIP, USD/мтCIP price, USD/mtОбщаясумма USD (±10%)Total amount, USD (±10%)Октябрь 2015October 2015ОООХОЗЯЮШКАРоссия, Красноярск.

Волокнистыевязально-прошивные полотна из хим.

волокон6 от 10.

10.2015г.

5420 8.948 238.

Итого/ Subtotal 542 048 238.

Всего/ Grandtotal542048238.

Продавец/Seller: ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, Покупатель/Customer:ООО ХОЗЯЮШКАЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/2 М.П.М.П.

5. — Упаковочный лист.

Отправитель груза: ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/2УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ/ 1 256 985 PACKINGLIST/№МестаC Case N0Вес.

Брутто/Grossweightкг/kgВес.

Нетто/Nettoweightкг/kgРазмерыDimentionsм/mОбъёмvolumeм3/m3ТНВЭДBTN codeКол — воquantityшт.pcs.СтоимостьValueUS $НаименованиетовараDescription of goodsИдентификационныйномертовара (identification number of goods) 160 005 420−15Волокнистые вязально-прошивные полотна из хим.

волокон56 022 900 005 602 291 632 570 368.

Общий вес нетто _5420___ кг, общий вес брутто ___6000_ кг, общая стоимость __48 238__ $TOTAL NET WEIGHT __5420__ KGS, TOTAL GROSS WEIGHT __6000__ KGS, TOTAL VALUE ___48 238__ US $.Мы подтверждаем, что данная информация верна_____________________We confirm that this information is valid. Дата / Date _______10.

10.2015___________6 — Декларация о соответствии.

Единая форма декларации о соответствии требованиям технического (их) регламента (ов) Таможенного союза.

ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Декларант, ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/2 В лице генерального директора Довбеч Лилиизаявляет, что Волокнистые вязально-прошивные полотна из хим.

волокон.Изготовитель.

ТОО ЕВРОПА, УКРАИНА, ЖИТОМИР, УЛ. ДРУЖБЫ 85/2Код ТНВЭД: 5602 29 000 0соответствует требованиям Решения Комиссии Таможенного союза от 09.

12.2011 N 876 (ред. от 20.

11.2012) «О принятии технического регламента Таможенного союза «О безопасности продукции легкой промышленности» (вместе с «ТР ТС 017/2011.

Технический регламент Таможенного союза. О безопасности продукции легкой промышленности")Декларация о соответствии принята на основании Протокол испытаний № 569 856−13 от 15.

10.2015г. Органа посертификациипродукции ООО"Сертификационно-испытательныйцентр «Тест.

Сибирь"Дополнительная информация.

Декларация о соответствии действительна с даты регистрации по 31.

12.2015 г. Сведения о регистрации декларации о соответствии:

Довбеч Лилия.

М.П. Сведения о регистрации декларации о соответствии: Б. Б. Серов.

М.П. Регистрационный номер декларации о соответствии № ТС Д.- CН. СП04.А.341.

Дата регистрации декларации о соответствии16.

10.2015г.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ