Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Технологии развития творческой активности на уроке английского языка в средней школе

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Кейсовое обучение, сущность которого заключается в том, что ребенок вводится в проблемную ситуацию. Ему приходится отвечать на проблемные вопросы, концентрировать внимание на особенностях культуры. В частности, это можно предложить ребенку при сравнении диалектов английского3. Викторины и конкурсы. Заданием к занятию вполне может быть организация викторины, Брейринга, Звездного часа или Что? Где… Читать ещё >

Технологии развития творческой активности на уроке английского языка в средней школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Специфика творческой активности на уроке английского языка
    • 1. 1. Понятие творческой активности
    • 1. 2. Особенности творческой активности обучающегося средней школы
  • Выводы по первой главе 1
  • Глава 2. Развитие творческой активности на уроке английского языка
    • 2. 1. Принципы развития творческой активности на уроке английского языка
    • 2. 2. Технологии развития творческой активности
  • Заключение
  • Список литературы

В настоящее время эта тема недостаточно проработана. Однако, попытаемся представить примеры нескольких упражнений, способствующих развитию творческой активности.

2.2. Технологии развития творческой активности. Занятия по развитию творческой активности должны включать в себя два направления:

организация восприятия театра, как вида искусства. (Спектакли, выбранные для просмотра детьми, были наполнены содержанием эмоционально значимым и понятным подросткам, использование аутентичного кинематографа;

организация собственной театрально-игровой деятельности старших дошкольников, которая включает следующие виды деятельности;

театральные игры — они составляют основу всех театрализованных занятий, праздников, развлечений, что в результате делает их такими же необходимыми, как дидактические игры на занятиях[19]. Содержание по развитию творческой активности на уроках английского языка согласовано с темами других занятий:

Ознакомление с окружающим (в них включаются темы ознакомления с основами британской культуры.). Вполне возможно применить интерактивные технологии — карты, видеоэкскурсии по Лондону, лекции на английском языке с последующим воспроизведением их в проектах. Ознакомлением с художественной литературой (в них включаются Нетрадиционные методы работы — обыгрывание, рисунок, написание эссе, продолжение отрывков);Развитие речи (упражнения по Культуре и технике речи);Конструирование, изобразительная деятельность (изготовление костюмов, атрибутов, декораций, афиш к спектаклям и т. д.);Музыкальных и физкультурных (в них включается Ритмопластика);Кроме того, значимым представляется использование следующих упражнений:

1. Ролевая игра. При помощи данного упражнения ребенок, в зависимости от возраста, может себя почувствовать героем английской литературы, путешественником, попадающим в языковую среду, представителем англоязычной нации.

2. Кейсовое обучение, сущность которого заключается в том, что ребенок вводится в проблемную ситуацию. Ему приходится отвечать на проблемные вопросы, концентрировать внимание на особенностях культуры. В частности, это можно предложить ребенку при сравнении диалектов английского3. Викторины и конкурсы. Заданием к занятию вполне может быть организация викторины, Брейринга, Звездного часа или Что? Где? Когда? Естественно, на английском языке и с вопросами о британской и американской культурой.

Таким образом, в данной работе утверждается, что основой для развития компетенции становится работа с аутентичным материалом, когда школьники оказываются погруженными в чуждую им среду. Попутно происходит формирование лингвистической компетенции. Выводы по второй главе.

В основе развития программ по иностранному языку второго образца, несомненно, лежат наработки отечественной лингвокультурологии — науки, занимающейся спецификой языковой картины мира и взаимосвязи языка и культуры. Согласно представлениям данной науки, каждый язык представляет собой неповторимую картину мира, которая налагает свой отпечаток на цивилизации. Как следствие, можно знать язык, вот только приобщиться к нему не зная ментальности народа, не представляется возможным. Творческая активность обогащает знание подростка через непосредственное творческое общение его с другими подростками, а также через те знания, которые дает воспитатель. Творческая активность предоставляет старшему дошкольнику возможность для реализации его познавательного потенциала, т. е. для проявления возможности логически мыслить и воображать.

Заключение

.

Творческая активность — это неадаптивная, надситуативная активность, которую он рассматривает как альтернативу адаптивному типу активности. Надситуативная активность понимается как способность подниматься над уровнем требований ситуации, ставить цели, избыточные с точки зрения исходной задачи. Посредством надситуативной активности субъект преодолевает внешние и внутренние ограничения («барьеры») деятельности. Данный вид активности выступает в явлениях творчества, познавательной (интеллектуальной) активности, «бескорыстного» риска, сверхнормативной активности. Для усиления эмоциональной эстетической мотивации к изучению английского языка необходимо использовать различные объекты эстетического восприятия. Это произведения декоративно — прикладного искусства, картины, фотографии.

Активно должны использоваться аутентичные тексты. Красивое необходимо брать как образец, даже если оно старое по времени, а современное и новое, если оно не доставляет эстетической радости человеку и разрушает природу искусства, отбросить. Творческая активность обогащает знание подростка через непосредственное творческое общение его с другими подростками, а также через те знания, которые дает воспитатель. Творческая активность предоставляет старшему дошкольнику возможность для реализации его познавательного потенциала, т. е. для проявления возможности логически мыслить и воображать. Принципы развития творческой активности опираются на требования образца второго стандарта. В настоящее время эта тема недостаточно проработана.

Занятия по развитию творческой активности должны включать в себя два направления:

организация восприятия театра, как вида искусства. (Спектакли, выбранные для просмотра детьми, были наполнены содержанием эмоционально значимым и понятным подросткам, использование аутентичного кинематографа;

организация собственной театрально-игровой деятельности старших дошкольников, которая включает следующие виды деятельности;

театральные игры — они составляют основу всех театрализованных занятий, праздников, развлечений, что в результате делает их такими же необходимыми, как дидактические игры на занятиях. Содержание по развитию творческой активности на уроках английского языка согласовано с темами других занятий:

Ознакомление с окружающим;

Ознакомлением с художественной литературой;

Развитие речи;

Конструирование, изобразительная деятельность;

Музыкальных и физкультурных. Кроме того, значимым представляется использование следующих упражнений:

1. Ролевая игра. 2. Кейсовое обучение.

3. Викторины и конкурсы. Таким образом, основой для развития компетенции становится работа с аутентичным материалом, когда школьники оказываются погруженными в чуждую им среду. Попутно происходит формирование лингвистической компетенции.

Список литературы

Александрова, Г. П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г. П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». ;

http://festival.1september.ru/articles/310 137/Алещанова, И. В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И. В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. — Волгоград, 2002. — с. 177 — 180. Афанасьева, О. В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. — №.

2. — С. 26 — 28. Алхазишвили А. А. Основы овладения устной иностранной речью — М., 1988.

Андриевская-Ливенстери Л. А. Методика обучения французскому в средней школе — М., 1983.

Беляева Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам — М., 1965.

Бенедиктов Б. А. Психология овладения иностр40анным языком — Минск, 1974.

Бим И. Л. Теория и практика обучения английскому языку в средней школе — М., 1988.

Горбунькова Т.Ф. и др. Кабинет иностранного языка в средней школе — М., 1986.

Балашова, Е. Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.

10. — М. М.: «Центр по изучению взаимодействия культур», 2003. — С.

24 — 33. Бердичевский, А. Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А. Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. — № 6. — С.3 — 5. Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989.

— № 1. — С.13 — 19. Верещагина, И. Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. — М.: Просвещение, 2001. — 94с. Воробьев, В. В. Лингвокультурология: теория и методы/ В. В. Воробьев. — М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997.

— 331 с. Вырыпаева, Л. М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л. М. Вырыпаева. — Уфа, 1999.

— 22 с. Гальскова, Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. — № 1. ;

С. 3 — 8. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н. Д. Гальскова. — М: АРКТИ-Глосса, 2000. — 165 с. Гурицкая, И. А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И. А. Гурицкая. ;

М.: Русский язык, 1987. — С. 118 — 125. Дейкова, Л. А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н. Д. Никандрова, Н. И. Калакова. — Ульяновск, 2011.

— С. 62 — 101. Елизарова, Г. В. О природе социокультурной компетенции/ Г. В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. S tudiaLinguistica 8. ;

СПб: Тригон, 1999. — С. 274 — 281. Зенович, Е. С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е. С. Зенович.

— М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. — 608 с. Колесникова, О. А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. — № 4.

— С. 14 — 16. Малькова, Е. В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е. В. Малькова. — М., 2000.

— 25 с. Милосердова, Е. В. Национально — культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, № 3. — С.80 — 84. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 2004. — №.

7. — С. 30 — 36. Мильруд, Р.П., Максимова, И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова //ИЯШ, 2000. — №.

4. — С.9 — 16. Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З. Н. Никитенко, О. М. Осиянова // ИЯШ, 1994. — № 5. — С.4 — 7. Носович, Е.В., Мильруд, Р. П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е. В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. — № 1. C.14 — 17. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. № 5. — С. 3 — 12.

Орехова, И. А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И. А. Орехова // ИЯШ, 2004. — № 5. — С. 28 — 30. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. — М., 1988.

Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М., 1991.

Проблема навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 7). Составители: Е. И. Пассов, Е. А. Морозова. Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1988.

Рогова Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М., 1991.

Соколова И.В., Молчанова И. Д. Справочник по грамматике немецкого языка. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. — М.: Просвещение, 2002.

Старков А. П. Обучение английскому языку в средней школе. — М., 1978.

Урок иностранного языка: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 16). Составитель: Е. И. Пассов. Формирование грамматических навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой.

— Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 9). Составители: Е. И. Пассов, Е. Г. Завесова. Формирование лексических навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. -.

Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 8). Составители: Е. И. Пассов, Н. Е. Кузовлева, Д. А. Литвиненко, Л. С. Медведева, С. Н. Пшеничнова, В. Б. Царькова. Формирование произносительных навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Г. П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г. П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». — http://festival.1september.ru/articles/310 137/
  2. Алещанова, И. В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И. В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. — Волгоград, 2002. — с. 177 — 180.
  3. , О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. — № 2. — С. 26 — 28.
  4. А.А. Основы овладения устной иностранной речью — М., 1988.
  5. Андриевская-Ливенстери Л. А. Методика обучения французскому в средней школе — М., 1983.
  6. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам — М., 1965.
  7. .А. Психология овладения иностр40анным языком — Минск, 1974.
  8. Бим И. Л. Теория и практика обучения английскому языку в средней школе — М., 1988.
  9. Т.Ф. и др. Кабинет иностранного языка в средней школе — М., 1986.
  10. , Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. — М. М.: «Центр по изучению взаимодействия культур», 2003. — С. 24 — 33.
  11. , А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А. Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. — № 6. — С.3 — 5.
  12. Бим, И. Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. — № 1. — С.13 — 19.
  13. , И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И. Н. Верещагина, О. В. Афанасьева. — М.: Просвещение, 2001. — 94с.
  14. , В.В. Лингвокультурология: теория и методы/ В. В. Воробьев. — М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1997. — 331 с.
  15. , Л.М. Инокультурный текст как основа формирования этно-лингвокультурологической компетенции обучаемых: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л. М. Вырыпаева. — Уфа, 1999. — 22 с.
  16. , Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. — № 1. — С. 3 — 8.
  17. , Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя/ Н. Д. Гальскова. — М: АРКТИ-Глосса, 2000. — 165 с.
  18. , И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И. А. Гурицкая. — М.: Русский язык, 1987. — С. 118 — 125.
  19. , Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н. Д. Никандрова, Н. И. Калакова. — Ульяновск, 2011. — С. 62 — 101.
  20. , Г. В. О природе социокультурной компетенции/ Г. В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. — СПб: Тригон, 1999. — С. 274 — 281.
  21. , Е.С. Словарь иностранных слов и выражений/ Е. С. Зенович. — М.: Олимп; ООО «Фирма «Издательство АСТ», 1998. — 608 с.
  22. , О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам/ О.А. Колесникова// Иностранные языки в школе, 1989. — № 4. — С. 14 — 16.
  23. , Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е. В. Малькова. — М., 2000. — 25 с.
  24. , Е.В. Национально — культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, № 3. — С.80 — 84.
  25. , Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 2004. — № 7. — С. 30 — 36.
  26. , Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р. П. Мильруд, И. Р. Максимова //ИЯШ, 2000. — № 4. — С.9 — 16.
  27. , З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З. Н. Никитенко, О. М. Осиянова // ИЯШ, 1994. — № 5. — С.4 — 7.
  28. , Е.В., Мильруд, Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного материала// Е. В. Носович, Р.П. Мильруд/ ИЯШ, 1997. — № 1.- C.14 — 17.
  29. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. № 5. — С. 3 — 12.
  30. , И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И. А. Орехова // ИЯШ, 2004. — № 5. — С. 28 — 30.
  31. Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. — М., 1988.
  32. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М., 1991.
  33. Проблема навыков и умений в обучении иностранным языкам: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 7). Составители: Е. И. Пассов, Е. А. Морозова.
  34. Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1988.
  35. Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М., 1991.
  36. И.В., Молчанова И. Д. Справочник по грамматике немецкого языка.
  37. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. — М.: Просвещение, 2002.
  38. А.П. Обучение английскому языку в средней школе. — М., 1978.
  39. Урок иностранного языка: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 16). Составитель: Е. И. Пассов.
  40. Формирование грамматических навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 9). Составители: Е. И. Пассов, Е. Г. Завесова.
  41. Формирование лексических навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. (Серия «Методика обучения иностранным языкам, № 8). Составители: Е. И. Пассов, Н. Е. Кузовлева, Д. А. Литвиненко, Л. С. Медведева, С. Н. Пшеничнова, В. Б. Царькова.
  42. Формирование произносительных навыков: учебное пособие / Под ред. Е. И. Пассова, Е. С. Кузнецовой. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ