Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Типовые (модельные) контракты МТП

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Наряду с уже упомянутыми постатейными вставками в брошюре имеются и предисловие, и вводный комментарий, достаточно обширный и содержательный, причем, что особенно любопытно, разноплановый — четко распадающийся на два отдела. Первый (п. 1−4) — о франчайзинге как форме ведения международного бизнеса вообще, о небольших мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать при использовании Типового… Читать ещё >

Типовые (модельные) контракты МТП (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Типовые или, иначе, модельные, договоры МТП (ICC Model Contracts) вряд ли возможно назвать актами международной частноправовой унификации в собственном смысле слова. Несмотря на свое название типовыми, они носят чисто рекомендательный характер, а практика их применения покоится исключительно на профессиональном авторитете организации-разработчика. Будучи составленными не применительно к каким-то частным случаям внешнеторговых сделок, а «вообще в принципе», Типовые контракты приобрели такое содержание, которое принято называть «сбалансированным» и свободным от конъюнктуры. Сбалансированность означает равную степень заботы об интересах обеих сторон, свобода от конъюнктуры — оценку этих интересов с точки зрения компетентного, разумного, справедливого и беспристрастного наблюдателя. В этом они сходны с актами частноправовой унификации.

В то же время очевидно, что тексты типовых договоров никак не могут стать текстами договоров конкретных без их хотя бы минимальной адаптации к особенностям конкретных ситуаций и условиям этих сделок. Иными словами, содержащиеся в них нормы явно не рассчитываются на всеобщее, равное ко всем применение, как бы оно ни осуществлялось — непосредственно ли или через имплементацию их положений в национальное законодательство (вспомним Модельные законы ЮПСИТРАЛ, рассчитанные именно на такую имплементацию). В этом состоит основное содержательное отличие Типовых договоров МТП от актов частноправовой международной унификации.

Таким образом, говорить о Типовых контрактах МТП много и долго нет надобности — все-таки они нс совсем то, что мы здесь обсуждаем; в то же время, не сказать о них совсем ничего нельзя: кое-что — столько, сколько необходимо, дабы иметь представление просто о самом факте их существования — сказать нужно.

Существуют шесть следующих Типовых контрактов МТП, непосредственно касающихся отношений в сфере международного торгового права: (а) международной купли-продажи готовых изделий, предназначенных для перепродажи (публикация № 556) и (b) международной купли-продажи как таковой (№ 738); © о дистрибьюторском контракте (№ 646) и (d) договоре франчайзинга (№ 557); об (е) агентском договоре (№ 644) и (f) о договоре случайного посредничества (№ 619). В настоящем параграфе мы скажем несколько слов о каждом; последовательность рассказа определяется ценностью контракта для коммерческого права и, отчасти, хронологией публикаций.

а) Типовой контракт международной купли-продажи. Готовые изделия, предназначенные для перепродажи (ICC Model International Sale Contract. Manufactured Goods Intended for Resale) в ред. 1997 г. (публикация МТП № 556)[1]. В литературе указывается, что «…его разработка объяснялась необходимостью восполнить те пробелы в регламентации отношений международной купли-продажи товаров, которые имеют место в Венской конвенции, а кроме того, направить практику по пути более последова тельного применения документов, разработанных МТП» [2], в первую очередь, конечно, ИНКОТЕРМС в его различных редакциях.

Почему для решения этих двух задач воспользовались именно Типовым контрактом? Думается, из-за непосредственного предназначения этой юридической формы — она нужна, как известно, для того, чтобы сориентировать конкретных продавцов и покупателей на то, каким должно и каким может быть содержание заключаемых ими сделок, причем независимо от того, какое законодательство применяется к их отношениям (и от того также, применяется ли к ним Венская конвенция).

Составители обсуждаемого Типового контракта хорошо позаботились о том, чтобы не просто решить поставленные перед ними задачи, но и о том, чтобы решить их максимально удобно для конкретных продавцов и покупателей. Это видно уже по самой структуре Контракта, все условия которого разделены на две части — (А) особые условия и (В) общие. Что означает эта последовательность? Не логичнее ли было бы поступить наоборот — сначала рассказать об условиях общих, а потом об особенных (как обыкновенно и делается)? Как выясняется — нет, в данном случае это не было бы логичным, поскольку под условиями особыми разработчики документа понимают условия индивидуальные, т. е. подлежащие особому согласованию всякий раз при заключении конкретного договора купли-продажи — условия, без которых нет и нс может быть конкретного договора[3]. Конкретным содержанием их могут наполнить только участники контракта — МТП в данном случае может только подсказать им не забыть это сделать. Соответственно, под условиями общими понимаются условия, как правило, одинаковые (ну или почти одинаковые) для всех договоров куплипродажи товаров определенного рода — в данном случае, предназначенных для перепродажи готовых изделий. Такие — общие для всех — условия можно специально не согласовывать — их можно просто переписать во всякий конкретный договор[4]. Или… в закон о купле-продаже готовых изделий от их изготовителей или посредников к другим посредникам же (т.е. для целей перепродажи).

Типовой контракт предваряется комментарием, в основном объясняющим то, как условия групп, А и В следовало бы «сочленять» друг с другом, а также — специфику, привносимую в договор купли-продажи его предметом (готовые изделия) и целью приобретения его (дальнейшая перепродажа), из которой исходили разработчики Контракта и которую нужно принимать во внимание всем его пользователям[5].

b) Типовой контракт международной купли-продажи. Готовые изделия (ICC Model International Sale Contract. Manufactured Goods) в ред. 2013 г. (публикация МТП № 738)[6]. Строго говоря — перед нами не совсем уж самостоятельный документ, а обновленная версия предыдущего, поэтому целесообразно будет рассказывать о ней в сравнении. Несмотря на расчет к идентичной сфере применения (готовые изделия для целей перепродажи) разработчики редакции 2013 г. указали на возможность ее использования также и для оформления схожих сделок.

В аннотациях к изданию МТП повсеместно отмечается, что главными целями издания новой версии Контракта были учет положений нового ИНКОТЕРМС 2010 (путеводитель по нему составляет Приложение 2 к публикации № 738), правил МТП по банковским платежным обязательствам — URRPO (рассмотрены выше), а также его адаптация под нормы Венской конвенции (она тоже печатается в публикации МТП в качестве приложения (3)). Кроме того, к «бумажной» брошюре в качестве Приложения 1 присоединена (на CD-ROM) электронная интерактивная форма Типового контракта, которая существенно облегчает практическую работу по адаптации его положений применительно к потребностям и задачам конкретной торговой операции — достаточно заполнить предлагаемый шаблон, после чего программа сама сформирует готовый к подписанию текст. Этот сервис — быть может, не особенно важный для опытных юристов и коммерсантов — помогает, конечно, здорово сэкономить время и ресурсы тем, кто не особенно искушен в подготовке и совершении соответствующих сделок[7].

Как и в предыдущей версии, условия Типового контракта разделены на две части — (А) условия особые (конкретные) для каждого контракта (Specific Conditions) и (В), общие для всех контрактов данного типа (General Conditions). Основание деления — ясное дело, прежнее. Состав и последовательность изложения условий типа (А) вплоть до условия А-10 остались прежними; дальнейшие изменения связаны с их незначительной конкретизацией, результатом которой стало увеличение общего числа условий (А) до 16[8]. Общие условия (группы В) претерпели лишь технические изменения, связанные с обновлением ИНКОТЕРМС и появлением URBPO.

с) Типовой дистрибьюторский контракт. Монопольный импортер-дистрибьютор (Model Distributorship Contract. Sole ImporterDistributor) в ред. 2002 г., публикация МТП № 646[9]. Содержание этого контракта будет вполне предсказуемо для тех, кто ознакомился с§ 3 Лекции 18 — 0 его регулировании нормами DCFR, взявшимися, ясное дело, не на пустом месте. Среди прочих «кирпичиков», положенных в их основание, были, вне всякого сомнения, акты МТП.

В предисловии к указанной публикации отмечается, что «…дистрибьютор — не просто оптовый перепродавец; он более тесно связан с поставщиком». «…Дистрибьютор осуществляет продвижение и (или) организацию размещения товаров на выделенной ему территории; …поставщик обеспечивает дистрибьютору привилегированное положение на данной территории — …исключительное право приобретения товаров у такого поставщика; …подобные взаимоотношения должны быть достаточно длительными и обеспечивать условия для сотрудничества, которое не может быть эпизодическим…». Дистрибьютора, стало быть, целесообразно «заводить» тому, кто стремится раздвинуть территориальные границы рынка сбыта своих товаров, особенно — тому, кто продвигает их на рынки зарубежные. Ни один иностранный производитель и оптовый посредник не работают за границами своего отечества непосредственно — только через местных дистрибьюторов, без знакомства которых со спецификой тамошнего рынка, без их деловых связей с участниками этого рынка, местными банками и органами власти, без их готовности, наконец, к решению долгосрочных амбициозных задач, никак не обойтись. Все это позволяет не сомневаться в высокой практической актуальности очередного Типового контракта, разработанного МТП.

В отличии от только что рассмотренного Model International Sale Contract (с его разделением условий на конкретные и общие), Типовой дистрибьюторский контракт такого разделения не знает. Он представляет собой классический шаблон договора в привычном для нас, российских юристов, виде (том самом, какой имеют «образцы» и «примерные формы», публикуемые в бесчисленных «сборниках»), состоящий из 27 статей[10]. На те условия, которые в конкретном договоре должны быть согласованы его участниками, указывают либо (а) оставленные «пустыми» строки[11], либо (b) отсылка к приложениям (коих имеется II)[12], либо © их формулировка в двух равновозможных вариантах (в таком случае они имеют вид двух параллельных колонок). Использование каждого способа имеет свои причины: пустые строки должны быть заполнены обязательно, приложения — по мере необходимости, выбор варианта — в зависимости от страны, по праву которой приходится работать дистрибьютору. Особенно впечатляют пометки возле вариантов условий, содержащихся в ст. 11, 12, 16 и 19, о том, что прежде принятия к практическому использованию того или другого варианта договорного условия было бы не худо проверить его на соответствие конкурентному законодательству места нахождения дистрибьютора.

Примечателен и один из вариантов п. 1 ст. 24, посвященный юрисдикции: возникающие по Типовому контракту споры предлагается разрешать по (1) общим принципам права; (2) торговым обычаям и (3) Принципам международных коммерческих договоров УНИДРУА; на долю национальных законов планируется оставить лишь те вопросы, что регулируются их императивными нормами (п. 2 ст. 24), а договоры купли-продажи между поставщиком и дистрибьютором — специально подчинить одной только Венской конвенции 1980 г. (п. 3 ст. 24). Вот и думай после этого — что источником права является, а что нет…

" Бумажное" издание Типового дистрибьюторского контракта комплектуется (подобно Model International Sale Contract в ред. 2013 г.) электронным носителем (CD-ROM) программы адаптации Типовой формы для конкретных случаев.

d) Типовой контракт международного франчайзинга (Model International Franchising Contract) в ред. 2011 г., публикация МТП № 712[13]. О договоре франчайзинга мы тоже уже говорили, когда рассматривали нормы особенной части DCFR (§ 5 Лекции 18). Но с договором франчайзинговым ситуация немного иная, чем с договором дистрибьюторским: нынешняя его версия — это уже не «кирпичик» в основании DCFR, а один из первых ее плодов, по мнению некоторых специалистов — удачный вплоть до самых восторженных мнений о нем. 712-ю публикацию МТП особенно горячо рекомендуют «…для компаний, которые только начинают заниматься франчайзингом на международной арене и адвокатам для таких компаний… Они могут просто приобрести Контракт онлайн в МТП за 60 [увы, уже за 75!] евро и в общем избежать многих часов работы и траты многих тысяч евро на оплату юридических услуг, обычно взимаемых за добросовестную подготовку франчайзинговой сделки международными юридическими фирмами. В то же время Типовой контракт не предназначен ICC для использования компаниями, уже участвующими в международном франчайзинге или искушенными международным опытом юристами»[14].

В части своей внешней формы Типовой контракт международного франчайзинга подобен только что рассмотренному дистрибьюторскому — это типовой договор в его классическом, привычном для наших юристов, виде. Он состоит из 33 статей (к сожалению, никак не структурированных), причем с такими по большинству своему наименованиями, которые требуют пояснений, порой значительных. С другой стороны, дача этих пояснений помогает составить минимальное представление нс только о структуре, но и о содержании рассматриваемого документа, поэтому попросим читателя потратить немного времени на прочтение пересказа, помещенного в нижеследующей сноске[15]. Недостатки подобной (укрупненной) структуры в некоторой мере искупаются разделением статей па пункты с собственными внутренними подзаголовками. Больше того, уже не названия, а тексты (!) некоторых норм (статей) контракта снабжаются небольшими комментариями разработчиков: в брошюре они выделены бежевым фоном и эти бежевые вставки то предваряют статьи, то вклиниваются в их текст[16]. Видимо, составители отдавали себе отчет в том, что франчайзинг — при всей распространенности его практики — все-гаки не может сойти за общеизвестную коммерческую операцию уровня купли-продажи. К Контракту предлагается «прикрепить» девять приложений, большинство из которых, впрочем, собственного содержания не имеют и представляют собой не условия, а скорее, «иапоминалки» — не забудьте, дескать, договориться о том-то и о том-то[17].

Наряду с уже упомянутыми постатейными вставками в брошюре имеются и предисловие, и вводный комментарий, достаточно обширный и содержательный, причем, что особенно любопытно, разноплановый — четко распадающийся на два отдела. Первый (п. 1−4) — о франчайзинге как форме ведения международного бизнеса вообще, о небольших мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать при использовании Типового контракта, об области его применения, понятии и структуре франчайзинга[18] — чисто теоретический, второй (п. 5−11) — наоборот, сугубо практический, посвященный, в общем-то одному-единственному вопросу — технологии сочетания тех удобств, которые предоставляет практика руководства единой унифицированной формой договора франчайзинга (Типовым контрактом), с теми неудобствами и элементами неопределенности, которые неизбежно будут привноситься в бизнес франчайзера различиями в национальных законах стран-мест нахождения многочисленных контрагентовфранчайзи, особенно — законами о раскрытии франчайзинговой информации и регистрации сделок франчайзинга (disclosure and registration laws)[19], а также о защите конкуренции (antitrust rules). В качестве приложений к брошюре обозначены также оговорка МТП о форс-мажоре 2003 г. (п. (d) следующего параграфа), Принципы международных коммерческих договоров УПИДРУА (а именно им и предлагается подчинять франчайзинговые договоры), но тексты самих этих документов не приводятся.

Как и во всякой типовой форме, не способной, конечно, учесть всех особенностей каждой конкретной ситуации, наш Типовой контракт международного франчайзинга оставляет большое поле для самоопределения и творчества сторон. Ряд сто норм (преамбула, абз. 2 ст. 1, ст. 12.1, 13.2, 14.1 и 14.2, 16.3 и 16.4, 18.4 и 18.5, 23.1 и 23.2, 24.1.2 и 24.2, 25.1, 26.3) содержат подлежащие заполнению пробелы, а содержание норм ст. 8.1, 18.1, 23.2.3, 25.1, 31 и 32.2 предлагается определить путем выбора одного из двух (а в ст. 25.1 — даже из четырех!) вариантов. Естественно, все подобные случаи предваряются или сопровождаются пояснениями — от чего должен зависеть выбор. Вместе с «бумажной» брошюрой продается также текст Контракта на CD-ROM.

е) Типовой коммерческий агентский контракт (Model Commercial Agency Contract) в ред. 1996/2002 гг., публикация МТП № 644[20]. И об этом договоре уже была речь в рамках изучения особенной части DCFR (§ 4 Лекции 18); и он в споем существующем виде пока остается только одним из элементов основы DCFR — его новая версия, призванная испытать на себе влияние этого документа, еще впереди.

Структура Типового агентского контракта свидетельствует о своем очевидном родстве с Типовым дистрибьюторским контрактом. Вместо 27−28 статей, при этом не находится аналога только для восьми[21]. Каких же? Из приводимой ниже (в сноске) справки понятно, что не имеют «родственников» лишь те статьи сравниваемых Типовых законов, которые трактуют правовую сторону несовместимых друг с другом аспектов. Так, например, в агентском договоре нет и не может быть норм, относящихся к продаже товаров принципалом агенту, поскольку таких продаж просто не осуществляется (они были бы противны сути агентского договора) — их заменяют правила о принятии и исполнении принципалом заказов агента. Словом, разница в структуре — это следствие изменения в содержании по правилу mutatis mutandis.

Содержание норм, по своему назначению совпадающих или аналогичных, тоже является тождественным, а если и измененным — то, опять-таки, сообразно особенностям юридической природы того и другого договора. Опять, только один пример: в одном из вариантов п. 1 ст. 24 мы опять встречаем предложение о разрешении споров по (1) общим принципам права; (2) торговым обычаям и (3) Принципам международных коммерческих договоров УНИДРУА с оставлением на долю национальных законов только вопросов, регулируемых их императивными нормами (п. 2 ст. 24). Про Венскую конвенцию, правда, ничего нет (но этого и не нужно) — Венская конвенция тут явно ни при чем, ибо агент и принципал ничего друг у друга не покупают и ничего друг другу не продают. Изменение, сообразное юридической конструкции, но не экономической сути, в соответствии с которой агент — тот же посредник для принципала, что и дистрибьютор для своего клиента или франчайзи для своего франчайзера — вспомним в связи с этим нормы DCFR обо всех трех контрактах, собранные в единый свод (в ч. Е кн. IV).

Интересно, кстати, другое, относящееся к этой статье и при том весьма жизненное и особо актуальное для условий нашей страны, напоминание: «при выборе данной альтернативы | юрисдикции] для разрешения споров целесообразно избрание арбитража… Весьма сомнительно, чтобы государственные суды применяли общие принципы права вместо того права». Вот, опять-так, и думай после этого — что источником права сегодня является, а что нет…

Наряду со статьями основного текста Типовой агентский контракт содержит семь приложений[22], также весьма близких по своему составу соответствующим приложениям Типового дистрибьюторского контракта. Подобно изданиям трех прежде рассмотренных Типовых контрактов «бумажная» брошюрка публикации № 644 также имеет CD-ROM приложение с адаптируемым электронным текстом договора.

f) Типовой контракт случайного посредничества. Соглашение, не допускающее его обхода и раскрытия содержания (Model Occasional Intermediary Contract. Non-Circumvention [NC] and Non-Disclosure [ND] Agreement) в ред. 2000 г., публикация МТП № 619[23]. Существо института случайного (коммерческого) посредничества в самой полной мере, со всех абсолютно точек зрения, соответствует своему наименованию. Случайное посредничество — это разовое оказание посреднических в собственном смысле (не представительских, не агентских!) услуг, т. е. совершение фактических действий, направленных на подготовку и заключение заказчиком одной ши нескольких сделок с одним ши несколькими контрагентами. К их числу относятся (1) предоставление заказчику доступа к информации о потенциальных контрагентах; (2) поиск (сбор) такой информации; (3) взаимодействие (контакт) с подобранными кандидатами, организация и проведение с ними встреч, переговоров и (4) совершение иных действий, направленных на подготовку одной или нескольких сделок (ознакомление с товаром, производственными мощностями, технологией производства и хранения, организация и проведение осмотра и испытаний товара и т. п.)[24].

Почему понадобилось создавать специальный Типовой контракт случайного посредничества? Разве нельзя было бы обойтись типовым агентским договором? Ответы и на эти вопросы можно получить из названия рассматриваемого Типового контракта. Дело в том, что именно в силу случайного (разового, не предполагающего сколько-нибудь длительных отношений) характера своего посредничества случайный посредник принимает на себя ряд рисков, несвойственных классическому агенту. Два главных из них — риски фактического использования заказчиком результатов услуг случайного посредника (а) в обход самого посредника и (или) (b) путем раскрытия содержания этих результатов. Обход посредника имеет место в случае, когда недобросовестный заказчик, получивший информацию о лицах, заинтересованных в приобретении у него определенных товаров, заявивший посреднику о якобы имевшем месте неуспехе проведенных с ними переговоров и отказавшийся на этом основании от оплаты его услуг, после этого… заключает договоры с теми самыми контрагентами, которых подыскал ему посредник. Раскрытие содержания выражается в сообщении заказчиком сведений, собранных для него случайным посредником, посторонним лицам, т. е. выражается в ситуации, когда сам заказчик выступает в качестве случайного посредника для другого заказчика без ведома своего случайного посредника, урезая последнему тем самым «поляну» для заработка, конкурируя с ним за его же счет[25]. Кроме того, случайный характер посредничества обычно подталкивает заказчика к нарушению правила о его исключительности, т. е. не только к тому, чтобы совершать сделки самому в обход посредника, но и к тому, чтобы одновременно пользоваться услугами нескольких конкурирующих случайных посредников, в чем ни один из них, конечно, не заинтересован.

Верно, впрочем, и обратное: и заказчик услуг случайного посредника тоже подвергает себя таким рискам, которые почти никогда не ложатся на того, кто имеет дело с агентом — постоянным (а то и исключительным!) посредником. Случайный характер посредничества («нам с ним детей не крестить», «завтра разбежимся — больше не увидимся» и т. п.) может подтолкнуть не особенно чистого на руку посредника к заведомо некачественному оказанию услуг, злоупотреблению доверием заказчика (проникновению в его конфиденциальную информацию, присвоению и растрате вверенного заказчиком имущества и т. п.), а также к вступлению в злонамеренное соглашение с другой стороной сделки за спиной заказчика. Само собою понятно и то, что случайное посредничество никогда нс будет исключительным для случайного посредника — он обязательно будет одновременно посредничать в делах многих и многих заказчиков. Дело даже нс в том, что однажды ему может просто не хватить ресурсов на в равной степени высококачественное обслуживание всех своих клиентов, а в том, что среди этих клиентов могут оказаться конкуренты или иные лица, интересы которых исключают друг друга (конфликтуют). Ни один из заказчиков не может, конечно, быть уверен в том, что посредник, оказавшийся в такой ситуацию, примет именно его сторону. Другой вопрос, что все эти риски в названии Типового контракта МТП отражения не нашли — оно и без того получилось длинноватым.

Делу минимизации взаимных рисков случайного посредничества и призван служить ICC Model Occasional Intermediary Contract. Построен он по образу и подобию ICC Model International Sale Contracts 1997 и 2013 гг.: брошюра предваряется введением (предварительным комментарием), а сам Типовой контракт составляется из условий двух типов — группы (А) и группы (В).

Условия (А) — это условия специальные (особые), «…которые являются специфическими для контракта случайного посредничества — Соглашения, не допускающего его обхода и раскрытия содержания, и которые подлежат заполнению сторонами с учетом их конкретных потребностей»[26]. Значит, условия (В) — это " …общие (стандартные) условия, которые являются общими для всех контрактов, включающих отсылку к Общим условиям для соглашений, не подлежащих их обходу и раскрытия содержания, NCND соглашения"[27].

Из перечней условий типов (А) и (В), приведенных внизу страницы (в сносках), очевидно, что целям профилактики нарушения и защиты интересов случайного посредника служат, главным образом, условия (1) об исключительности его прав (А-3 и ст. 7); (2) о его праве на обзор бухгалтерских книг заказчика (ст. 10) и (3) о праве рассчитывать на скромность заказчика, т. е. на соблюдение им конфиденциальности информации, полученной от посредника (А-6, ст. 6). Наоборот, для целей профилактики нарушения и защиты интересов заказчика услуг случайного посредничества необходимы условия (1) об убытках (ст. 9); (2) об обеспечении конфиденциальности информации (ст. 6) и (3) об обязанности посредника воздерживаться от оказания услуг конкурентам заказчика (А-4, ст. 8). Обоюдоострыми — и, следовательно, используемыми как заказчиком, так и посредником в своих целях — являются условия об основаниях, размере и порядке уплаты вознаграждения (А-3, А-5 и ст. 5). Электронная версия Контракта с программой, облегчающей его адаптацию иод особенности конкретных случаен, прилагается к бумажной брошюре на CD-ROM.

Собственно, и все. Для первого знакомства более чем достаточно.

  • [1] См. отдельное издание: Типовой контракт международной купли-продажи готовых изделий, предназначенных для перепродажи: публикация МТП № 556. На рус. и англ. яз. М., 2002; приложение П. 6 к 4-му изд. кн. Я. Рамберга «Международные коммерческие транзакции» (публикация ICC № 711); см. также БД «КонсультантПлюс» .
  • [2] URL: busel.org/texts/cat5vx/id5zwzyeo.htm.
  • [3] В число особых условий Типовым контрактом включены следующие: о наименованиях и адресах контрагентов и их контактных лиц (без номера); о товарах (условие А-1); о цене — валюте и сумме (А-2); об условиях поставки по ИНКОТЕРМС 2000 и (при необходимости) о наименовании и адресе перевозчика (А-3); о сроке поставки (А-4); об инспектировании товаров покупателем (А-5); о том, осуществляет ли продавец удержание титула собственности на товары до их оплаты или нет (А-6); о порядке и сроках уплаты цены — оплаты товаров (А-7); о документах, которые продавцу надлежит представить вместе с товарами (А-8); о праве покупателя односторонним образом отказаться от договора в случае его существенного нарушения продавцом (А-9); об ответственности за просрочку поставки (А-10); об ограничениях ответственности продавца (А-11); о тех же ограничениях при оставлении покупателем несоответствующих товаров (А-12); о времени предъявления претензий, но товарам (А-13); о применимом нраве (А-14) и разрешении споров (А-15); по согласованию сторон можно включить и иные условия, если по обстоятельствам контракта они нужны.
  • [4] К числу общих условий Типовым контрактом отнесены: общие положения, включающие в себя вопросы о соотношении с особыми условиями, о подчинении договора Венской конвенции, о значении ссылок на ИНКОТЕРМС и иные акты МТП. о форме изменений и дополнений (ст. I); о юридическом значении характеристик товаров и передачи его принадлежностей (ст. 2); об извещении продавцом покупателя о готовности товаров к предотгрузочной инспекции (ст. 3); о том, как определяется и из чего состоит (что включает в себя) цена (ст. 4); о формах и сроках платежа, а также об источниках их правового регулирования (ст. 5); о процентах за просрочку платежа (ст. 6); об оплате как конечном моменте удержания титула (ст. 7); о базисе поставки (ст. 8); об обязанности продавца передать наряду с товаром и документы, соответствующие избранному базису поставки (ст. 9); о последствиях просрочки поставки (ст. 10); о последствиях несоответствия товаров требованиям по качеству (ст. 11); о сотрудничестве (ст. 12); о форс-мажоре (ст. 13); о разрешении споров (ст. 14).
  • [5] «…Типовой контракт не предусматривает специальных терминов, необходимых для контрактов купли-продажи… сырьевых, сельскохозяйственных товаров, продуктов питания или скоропортящихся продукты; …ориентирован на продажу и приобретение в рамках общей торговли товаров, которые легко могут быть заменены, а не товаров, изготавливаемых на заказ, или оборудования, приобретаемого для непосредственного использования; …не ориентирован на продажу товаров непосредственным потребителям, а лишь покупателям, которые осуществляют перепродажу товаров, т. е. дистрибьюторам, импортерам, оптовым покупателям и т. д.; …предназначен для разовых сделок купли-продажи, а не для долгосрочных соглашений о поставках [и] …не содержит условий, которые являются более подходящими для долгосрочных соглашений о поставках, в частности условия об адаптации цен» .
  • [6] См.: Типовой контракт ICC международной купли-продажи. Готовые изделия (ред. 2013): публикация ICC № 738R / пер. с англ. Н. Г. Вилковой. М., 2013.
  • [7] Им программа не преминет даже указать на допущенные ошибки — например, предупредит о выборе несовместимых условий или о пропуске важных для заполнения сведений.
  • [8] Конкретизация выразилась в следующем: прежнее условие А-11 (об ограничениях ответственности продавца за поставку некачественного товара) заняло место условия А-14. На новой позиции А-11 теперь «сидит» условие тоже об ограничениях ответственности продавца, но уже за просрочку поставки; позицию А-12 занимает совершенно новое условие о месте осмотра товара по прибытии; А-13 — условие о предельном сроке для предъявления претензий о несоответствии товаров по качеству (как и было прежде) и (как я только что сказал) на место А-14 поставлено бывшее А-11 — о лимите ответственности продавца за качество. Соответственно, бывшие А-14 (о юрисдикции) и А-15 (об арбитраже) превратились в условия А-15 и А-16 соответственно.
  • [9] См. одноименное изд. на рус. и англ. яз. (М., 2002); см. также приложение II. 5 к 4-му изд. кн. Я. Рамберга «Международные коммерческие транзакции» (публикация ICC № 711); русский текст также имеется в БД «КонсультантПлюс». — См. также: Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. М., 2002/04. С. 388−418. См. еще: (1) предыдущую (1996 г.) редакцию данного документа (публикация № 518); (2) The ICC Short Form Model International Distributorship Contract (2001 ed.) = ICC publication № 634 (часть 2); а также (3) предшествовавшее всем этим документам Руководство МТП по составлению международных дистрибьюторских соглашений 1988 г. (публикация № 441) (см. одноименное отд. изд. на рус. и англ. яз.: пер. с англ, и вступит, ст. Н. Г. Вилковой. М., 1996).
  • [10] Территория и товары (1), добросовестность и справедливость (2), функции дистрибьютора (3), воздержание от конкуренции (4), организация продаж (5), реклама и ярмарки (6), цены и иные условия поставок дистрибьютору (7), объем и минимум продаж (8), агенты (9), информация о продажах (10), цена перепродажи (11), продажа вне территории (12), товарные знаки поставщика (13), конфиденциальность (14), запасы товаров, запчастей и техобслуживание (15), монополия (16), прямые продажи поставщика (17), право дистрибьютора на информацию (18), срок договора (19), досрочное расторжение (20), возмещение за клиентуру (21), возврат документов и запасов (22), арбитраж (23), юрисдикция (24), применение положений контракта (25), прочие положения (26), аутентичность текста (27).
  • [11] Преамбула, ст. 19, 20, 23, место и дата совершения, подписи.
  • [12] Соглашения по товарам и территории (I), размеру комиссий (II); декларации дистрибьютора об иных товарах и поставщиках (III), а также об иных товарах и потребителях (IV); соглашения о распределении расходов на рекламу, ярмарки и выставки (V), о скидках (VI), о минимуме продаж (VII), о размере запасов товаров и запчастей (VI11), о послепродажном обслуживании (IX), о последствиях изменения контроля и управления дистрибьютором (X), о размере возмещения за клиентуру (XI).
  • [13] См. одноименное издание на английском языке, продаваемое Международной торговой палатой и ее национальными комитетами (Paris, 2011). Текста в Сети, равно как и русского перевода, не нашел. См. также предшествующую редакцию (2000 г., публикация МТП № 557) // одноименное одноименное издание на русском и английском языках: пер. с англ, и вступит, ст. Н. Г. Вилковой (М., 2001); Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. С. 360−386.
  • [14] Zwisler С. Е. Amended ICC Model International Franchise Contract is Problematic for Franchising // URL: franchise.org/Franchise-News-Detail.aspx?id=54 643. И далее (в самом конце статьи) дается уже совершенно иная оценка: «…если новичок в международным франчайзинге станет полагаться исключительно на Типовой контракт и его комментарии, у него может создаться чувство безопасности, которое будет ложным и сможет привести к проблемам, вместо того, чтобы быть использованным его в качестве надлежащего решения проблем своих клиентов» .
  • [15] Типовой контракт включает в себя следующие статьи: определения (ст. 1); добросовестность и честность (ст. 2); предоставление франшизы (ст. 3): сфера действия соглашения — основные обязательства сторон (ст. 4); правовое положение франчайзи, т. е. пользователя (ст. 5); помещения, точнее — право доступа франчайзера к помещениям, в которых ведет свою деятельность франчайзи (ст. 6); территориальная исключительность (ст. 7); использование [франчайзи] Интернета для целей ведения бизнеса (ст. 8); обязательство [франчайзи] воздерживаться от конкуренции [с франчайзером] (ст. 9); техника предоставления возможности использования ноу-хау (ст. 10); руководство, точнее — пределы вмешательства франчайзера в дела франчайзи (ст. 11); изменения в системе, т. е. в комплексе прав и иных возможностей, предоставленных франчайзи (ст. 12); обучение франчайзи (ст. 13); помощь франчайзи (ст. 14); режим функционирования предприятия [франчайзи] (ст. 15); реклама, точнее — обязанности каждой из сторон в области рекламы франчайзингового бизнеса (ст. 16); обязательство [франчайзи о[ конфиденциальности (ст. 17); обязательство [франчайзи] поддерживать страховой полис (ст. 18); заявления и обязательства в отношении прав интеллектуальной собственности (а) франчайзера (ст. 19) и (b) франчайзи (ст. 20); обязательства франчайзера в отношении поставок продукции (ст. 21); обязательства франчайзи относительно перепродажи продуктов (ст. 22); сборы (ст. 23); условия и обеспечение платежей [от франчайзи — франчайзеру] (ст. 24); срок [действия договора] и его продление (ст. 25); основания для одностороннего расторжения (ст. 26); последствия прекращения договора (ст. 27); отсутствие [у франчайзи] права на возмещение [в случае досрочного прекращения договора по инициативе франчайзера] (ст. 28); передача контракта (а) франчайзером (ст. 29) и (b) франчайзи (ст. 30); применимое право (ст. 31); урегулирование споров (ст. 32) и заключительные положения (ст. 33).
  • [16] Вставки эти касаются ст. 1, 4−10, 14−16, 19−31, т. е. абсолютного большинства статей.
  • [17] В основном они касаются состава и характеристик различного рода благ, используемых при ведении франчайзингового бизнеса, а именно — исключительных прав, составляющих комплекс, являющийся предметом договора (прил. 1), помещений (прил. 2), продукции (3), территории (4), плана-графика совместных мероприятий по организации и «запуску» бизнеса франчайзи (5), индекса потребительских цен (6), общих условий продажи (7), резюме о велении бизнеса франчайзи (8) и минимальных требований к объемам продаж (9).
  • [18] Так, например, дефиниция франчайзинга дается во Введении к изданию, а не в самом Контракте: «…франчайзинг обычно определяется как соглашение, по которому франчайзер предоставляет франчайзи в обмен на прямую или косвенную денежную компенсацию право использования комплекса исключительных прав на объекты промышленной собственности, прав, связанных с ноу-хау и коммерческими обозначениями, а также право рассчитывать на получение коммерческой или технической помощи [в деле ведения франчайзи своего бизнеса] в течение срока действия контракта» (с. 6).
  • [19] Ну как тут не пожелать скорейшей имплементации большинством государств норм Модельного закона УНИДРУА о раскрытии франчайзинговой информации — вспомним§ 7 Лекции 14!
  • [20] См.: Типовой коммерческий агентский контракт: изд. Международной торговой палаты и ТПП РФ. На рус. и англ. яз. М., 1996; Типовой коммерческий агентский контракт: публикация МТП № 644. На рус. и англ. яз. М., 2002; см. также приложение 11.4 к 4-му изд. кн. Я. Бамберга «Международные коммерческие транзакции» (публикация ICC № 711); текст имеется также в БД «КонсультантПлюс». — См. также: Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. С. 329−352. См. еще: (1) предыдущую редакцию документа с идентичным наименованием (1991 г., публикация МТП № 496), (2) The ICC Short Form Model International Commercial Agency Contract (2001 ed.) = ICC publication № 634 (ч. 1); (3) Руководство по составлению коммерческих агентских контрактов 1983 г. (публикация МТП Л!> 410) // отд. изд. на рус. и англ. яз.: пер. с англ, и вступит, ст. Н. Г. Вилковой (М., 1996) или в сборнике: Материалы Европейской экономической комиссии ООН, Международной торговой палаты, Комиссии ООН по праву международной торговли и других международных организаций. Т. 1 / отв. ред. А. М. Куренной. М., 1991. С. 80−103; кроме того — в БД «КонсультантПлюс» .
  • [21] Вот эта структура (курсивом выделены статьи, аналога которым нет в Контракте дистрибьюторском; через косую черту обозначены номера аналогичных статей из него же; отсутствие косой черты говорит о том, что соответствующие статьи имеют одинаковый номер): территория и товары (ст. 1), добросовестность и справедливость (2), функции агента (3), принятие заказов принципалом (4), воздержание от конкуренции (5/(4)), организация продаж, реклама и ярмарки (6/(5) и (6)), объем и минимум продаж (7/(8)), субагенты (8/(9)), информация о продажах (9/(10)), финансовая ответственность (10), товарные знаки принципала (11/(13)), жалобы потребителей (12), исключительность (13), право агента на информацию (14/(18)), комиссионное вознаграждение агента (15), исчисление и уплата вознаграждения (16), незаключенные сделки (17), срок договора (18/ (19)), незавершенные сделки (19), досрочное расторжение (20), возмещение за клиентуру (21), возврат документов и запасов (22), арбитраж (23), юрисдикция (24), применение положений контракта (25), прочие положения (26), запрещение переуступки (27), аутентичность текста (28/(27)). Не нашли своего места в Типовом агентском контракте такие нормы Типового дистрибьюторского контракта, которые определяют: цены и иные условия поставок дистрибьютору (7), цену перепродажи (11), продажу вне территории (12), конфиденциальность (14), запасы товаров, запчастей и техобслуживание (15), монополию (16), прямые продажи поставщика (17).
  • [22] Вот такие: соглашение, но товарам и территории (I): декларация агента об иных товарах и принципалах, им представляемых (II); соглашения о распределении расходов на рекламу, ярмарки и выставки (III), о минимуме продаж (IV), о делькредере (V), о комиссионном вознаграждении (VI) и о последствиях изменения контроля и управления агентом (VII).
  • [23] См. одноименное отдельное издание на русском и английском языках / пер. с англ, и вступит, ст. Н. Г. Вилковой (М., 2002). В Сети — вот здесь: URL: yagnpovinter.narod.ru/contractytp.htm (англ.) или же здесь URL: yagupov-info.narod.ru/dogyag.ht m (на рус.). Кстати, владелец этого сайта предлагает услуги независимого коммерческого агента, указывая, что соответствующие отношения с ним строятся именно на Типовом контракте случайного посредничества МТП (URL: yagupov-info.narod.ni/index.html). — См. об этом институте также: Вилкова Н. Г. Договорное право в международном обороте. С. 294−304.
  • [24] Тем, кто не знаком с внешнеторговым оборотом, существо случайного посредничества будет легче всего уяснить, пожалуй, на примере деятельности риелторов и девелоперов: первые подыскивают заказчику подходящее жилье, вторые — земельный участок и строительную компанию; каждый из них готовит и вообще всесторонне обеспечивает совершение сделки или сделок, по успешном совершении которых они расстаются со своими клиентами, вероятнее всего, навсегда. Это и есть случайное посредничество — взаимодействие разовое, не предполагающее необходимого продолжения.
  • [25] Каждый, кто хоть раз в жизни сталкивался с деятельностью риелторов, прекрасно знает, что ни один риелтор никогда — даже в самых крайних случаях — не предоставляет заказчикам своих услуг контакты потенциальных контрагентов — продавцов и покупателей квартир. Причины понятны — свести к минимуму (насколько это возможно) риски заключения сделок в обход риелторов и распространения сведений о продавцах и покупателях квартир.
  • [26] В число особых условий Типовым контрактом включены следующие: о наименованиях и адресах контрагента (заказчика) и посредника (без номера); об услугах, предоставляемых посредником (условие А-1); об информации, касающейся хода оказания услуг, подлежащей раскрытию и о способе ее раскрытия (А-2); об исключительных правах посредника (А-3); об обязательстве посредника не оказывать услуги конкурентам заказчика (А-4); о размере и порядке уплаты посреднику вознаграждения (А-5); об обязательстве заказчика по соблюдению режима конфиденциальности информации, полученной им от посредника (А-6); о сроке действия контракта (А-7); о применимом праве (А-8) и разрешении споров (А-9); но согласованию сторон можно включить и иные условия (А-10), если, но обстоятельствам контракта они нужны.
  • [27] К числу общих условий Типовым контрактом отнесены: общие положения, включающие в себя вопросы о соотношении с особыми условиями, а также о форме изменений и дополнений (ст. 1); о добросовестности и честной деловой практике (ст. 2); об отсутствии у посредника полномочий обязывать заказчика (ст. 3); об услугах, предоставляемых посредником (ст. 4); о вознаграждении, причитающемся посреднику (ст. 5); о конфиденциальной информации (ст. 6); об исключительных правах посредника (ст. 7); об обязательстве посредника не оказывать услуги конкурентам заказчика (ст. 8); об убытках (ст. 9); о нраве посредника на проверку бухгалтерских книг заказчика (ст. 10); о сроке действия (ст. 11); о досрочном прекращении (ст. 12); о применимом праве и арбитраже (ст. 13).
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой