Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

О толкованиях на Коране и пособиях для его понимания

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Многое можно поставить в укор коранским истолкователям в смысле научности, тем не менее европейская наука должна быть им благодарна: без их помощи многое в Коране осталось бы навек для нас непонятным. Но, с другой стороны, не надо забывать, что очень часто истинный смысл Корана бывает яснее непредубежденному глазу европейского арабиста, чем самим мусульманам, которые стеснены предрассудками… Читать ещё >

О толкованиях на Коране и пособиях для его понимания (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

*0 тооКо&имЛ^с на ЭСораие и носо&нЛ^саЛ его пони^юниЛ.

А. Е. Крымского

Спорное понимание многих мест Корана. Главные мусульманские комментаторы. Европейские пособия. — Конкорданции.

Специальные словари.

лагочестивый Зейд внес в Коран все записи, какие мог Г собрать, и не подвергал их критике. Но, как извест;

но, Мохаммед часто свои приказания отменял, ссылаясь на то, что Бог посылает ему некоторые откровения лишь на время (XVI, 103; И, 100 и пр.); отсюда в Коране Зейда явилось много правил взаимно противоречивых — между прочим, по таким, например, существенным пунктам, как отношения мусульман к язычникам и иноверцам: в Мекке говорилось одно, в Медине — другое, более строгое. Кроме того, Мохаммед предупредил (III, 5), что некоторые суры нельзя понимать буквально: они имеют аллегорический, сокровенный смысл. Далее, сжатая, отрывочная форма Корана была вполне понятна только современникам Пророка, хорошо знавшим каждое событие, на которое Коран делал намек; но для последующих поколений многие места Корана делались уже непонятными по своей стилизации. Наконец (это уже попозже), с течением времени делалось непонятным точное значение того или иного отдельного слова и выражения, употребленного Пророком. Поэтому рано создалась потребность в комментариях на Коран — комментариях исторических, реальных, богословских, потом — филологических и т. п. Однако комментарии Корана не всегда передают настоящую мысль Пророка: очень часто они ее искажают, и такое искажение датируется от самых старинных времен. Ибн-‘Аббас, двоюродный брат Мохаммеда (прозванный «аль-Хабр» — «книжник», или «первосвященник»), явился главным источником коранского экзегесиса, хотя казалось бы, что ему трудновато было бы помнить про Мохаммеда что-нибудь отчетливо: ведь ибн-‘Аббасу было всего лет тринадцать или (по Мас‘удию) даже десять, когда Мохаммед умер. Быть может, ибн-‘Аббас многого сам не понимал и лишь потому истолковывал неверно (например, еврейские слова и выражения), но гораздо чаще мы в его объяснениях находим извращения безусловно умышленные, сделанные ради благочестивого обмана или из нежелания признаться в своем неведении по поводу какого-нибудь места в Коране. После него его ученики и другие люди, ссылаясь на предание, в свою очередь неверно истолковывали Коран и, таким образом, извращали его. И у них, как у ибн-‘Аббаса, извращения Корана делались отчасти просто по невежеству, бессознательно, но отчасти и сознательно: нужно было приспособить предписания Мохаммеда, рассчитанные на незатейливую, полукочевую обстановку, к более сложным формам цивилизованной жизни, какой зажил халифат, или желательно было обелить личность Пророка от нападок (а по учению имама Шафии, ум. 820, сам Пророк разрешил в похвалах ему допускать преувеличения), или нужно было сектантам отыскать себе поддержку в авторитете Корана; ниже, в том отделе этой главы, где говорится о сонне, читатель найдет по вопросу о достоверности хадисов достаточные сообщения.

От первых двух столетий хижры у нас нет ни одного полного комментария, но есть разные частичные объяснения богословского и филологического характера. Обстоятельные своды комментариев имеются у нас только с III века хижры. Из комментаторов, которые признаны за правоверных, главные:

  • 1) Табарий (838—923); он же известный историк. Его огромный «Тафсйр», объединивший все, что было сделано до него, был оттеснен на задний план позднейшими комментариями, и только в нынешнем 1902 году в Каире приступили к его напечатанию по рукописи Хедивской публичной библиотеки. Пока что вышло 11 томов, а всех будет 30.
  • 2) Замахиигрий (1074—1143). Его «Кяшшаф» издан был сперва в Калькутте, 1854 —1861: The Qoran with the Commentary of the Imam Aboo al-Qasim Mahmood alZamakhshari, Entitled «The Kashshaf ‘an-Haqaiq alTanzil» (— «Раскрыватель истин откровения»), ed. by W. Nassau Lees and Mawlawis Khadim Hosain and ‘Abd al-Hajj, prof, in the Calcutta-Madrassa; другие издания — в Каире 1307, 1308 (с толкованиями ‘Алия Джорджания). На «Кяшшаф» было составлено множество дополнительных толкований, и немало из них даже напечатано, но всюду в них сделаны подправки в правоверном духе, потому что сам Замахшарий был богослов свободомыслящий, «мотазилит»; его комментарий начинался словами: «Хвала Богу, который создал Коран», а теперь в издаваемых текстах «Кяшшафа» мы читаем: «Хвала Богу, который ниспослал Коран».
  • 3) Бейдавий (ум. 1286). У мусульман его комментарий, в свою очередь вызвавший на себя множество других комментариев, считается за наилучший и почти за святой. Он отличается, действительно, сжатостью и в то же время затрагивает много предметов: история, лексикография, грамматика, диалектика, варианты чтения — все в нем затронуто; но вместе с тем он очень неточен и ни одной области, которой он касается, он не исчерпывает вполне достаточно. (Из Замахшария он берет так много, что Хаджи-Хальфа считает его комментарий просто за обработку или за эксцерпт из труда Замахшария.) Лучшее научное издание Бейдавийского комментария дал Флейшер (Лейпциг, 1846—1848); к нему указатель В. Фелля — Лейпциг, 1878. Из восточных изданий отметим булакское 1282—1283 годов и каирское 1303 года; обыкновенно он издается с разъяснениями других богословов. Франц, пер. комментария на 2-ю суру — С. де Саси в его Anthologie Grammaticale arabe, Париж, 1827; англ. пер. комм, на 3-ю суру — D. S. Margoliouth, Chrestomathia Baidawiana, the commentary of el-Baidawi on sura III, transl. and explain., Лондон, 1894.
  • 4) Джелаледдйн Соютый (1445—1505). По коранской экзегетике он написал много сочинений, из которых важнейшие — Тафсйр и Иткан. Первое называется «Тафсйр-аль-Джялалейн» — «Комментарий обоих Джелалей», потому что начато было Джеляледдином Махаллием (1389—1459) и закончено его учеником Дж. Соютыем в 1465 году; печ. изд. — Бомбей, 1869; Лакно, 1869; Калькутта, 1257; Булак, 1280; Каир, 1305, 1308, 1313; Дели, 1884 (на полях каирского издания издано и другое сочинение Соютыя — Jj^l cjU-I j uLi). Второе сочинение: «аль-Итцан фи ‘олюм аль-QopaH» — «Точное исследование коранских наук» не есть комментарий в прямом смысле, но вообхце энциклопедия сведений по Корану. Этот всесторонний «Иткан» издан стараниями Шпренгера в Калькутте (1852—1854) под заглавием SoyOty’s Itqan, or the Exegetic Sciences of the Qoran, ed. by Mowlawies Basheer-ood-deen and Noorool-Haqq, with an analysis by Dr. A. Sprenger (в серии Bibliotheca Indica). Каир-ское издание — 1278—1279, 1306. Ученый-энциклонедист Соютый, чрезвычайно умный филолог, оказывается одним из толковейших изъяснителей Корана, хотя, конечно, и он, как богослов, не мог избежать известного влияния общепринятых воззрений.

Кроме комментариев этих четырех ученых есть и другие, но здесь нет возможности перечислять их все[1]. Назову как очень полезные:

а)LJI j историка и филолога Ахмада Та‘лябия Нишапурского (f 1036); по мнению Шпренгера (Das L. d. М., Ill, с. СХ1Х), это — вообще наилучший из всех известных комментариев на Коран (не изд., но рукописей много);

  • б) (JJjJul Д*а Хосейна Багавия (f 1122); он основан на Та‘лябии, но делает большие уклонения в пользу установившихся богословских взглядов (литографиров. в Бомбее, 1269);
  • в) ixW или энциклопедиста Фах-

реддина Разия (— Рейского, 1149—1209; напеч. в Булаке, 1289; Каире, 1307 —1309; Константинополе, 1307). Из более поздних комментаторов стоит упомянуть разве Хаккы-Эфендия (Константинополь, 1306, 4 т., 3400 с.).

Многое можно поставить в укор коранским истолкователям в смысле научности, тем не менее европейская наука должна быть им благодарна: без их помощи многое в Коране осталось бы навек для нас непонятным. Но, с другой стороны, не надо забывать, что очень часто истинный смысл Корана бывает яснее непредубежденному глазу европейского арабиста, чем самим мусульманам, которые стеснены предрассудками, усвоенными с детства. Что касается толкований шиитских, то, хоть они на образ мыслей шиитов имели огромное влияние, в них совсем нет научности и они полны нелепостей и лжи. Так, общепринятый у шиитов (см., например: техранское изд. 1245 года хижры) Алий-ибн-Ибрахим Тусский (XI век) относит к числу «монафыков» (лицемеров) Абу-Бекра и Омара; по поводу слов Бога о Коране (II, 1) «в этой книге руководство для вас» сделано замечание, что под «этой книгой» надо разуметь Алия, и т. п.

Основательного европейского комментария, который был бы составлен систематически и европейски-научно и резюмировал бы результаты ученых исследований, до тех пор нет. Но европейским пособием в деле истолкования Корана (конечно, сверх переводов и общеизвестных вышеназванных сочинений по истории Корана — Вейля, Шпренгера, Мьюра, Нёльдеке) может служить:

Jules de Beaume, Le Koran analyse d’apres la traduction de M. Kazimirsky (Париж, 1878). Здесь Коран распределен по содержанию: по поводу каждого вопроса, богословского ли, юридического ли ит. п., приводятся все места из Корана, какие касаются этого вопроса.

  • [1] Перечни имен комментаторов и заглавия их трудов могут составитьочень толстую книгу. Один из лучших обзоров в этой области — вышеназванного энциклопедиста Соютыя: iUiU («Разряды изъясните лей»), изданный в Лейдене, 1839, с лат. переводом: Sojuthii liber de inter-pretibus KoTani, edidit A. Meursinge. В библиографии Хаджи-Хальфы см. отдел j uaQqji pic* по константинопольскому изд., I, 297 — 317.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой