Π Π°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ
Π‘ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° XVII Π². ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅, ΡΡΠΎ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π Π°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Π Π°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡ.
Π‘Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π. Π Π°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π² ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Ρ. Π΅. ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π°. Π’Π°ΠΊ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ cousin, Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ cousin ΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠ·Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ.
Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΠΈΠ»Ρ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ°. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π½ΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΡ.
Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²:
Π½Π°ΡΠΈΡ — nation (Π°Π½Π³Π».);
Π½Π°ΡΠΈΡ — nation (ΡΡ.).
ΠΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π°, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π° ΠΈ Ρ. ΠΏ., Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΡΡΠ°Π½Ρ.
Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΡΡΠΈΠ·Π½Π°. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ ΡΠ΅Π³ΠΎ-ΡΠΎ ΡΡΠΆΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°. Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° nation Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π°, Π° Π½Π΅ Π½Π°ΡΠΈΡ; Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΎΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΠ·Π½Π°. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΡΡΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ carcass, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ carcasse, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΎΡΡΠΎΠ², ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠΏ, ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΊΠΈ, Ρ. Π΅. ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΡΠΎΠ², Π°ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠΎ Π² ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠΏ. ΠΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ: «ΠΠ°Ρ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΈ Π·Π°Π»ΠΏΡ Π±Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ Π½Π°Ρ». ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ»Ρ, Ρ. Π΅. ΠΎΡΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ. ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ carcasse ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Promener, trainer sa vieille carcasse (Π±ΡΠΊΠ². ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΠΊΠ°Ρ). Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΡ ΠΌΠΎΡΠΈ. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° carcasse Π² ΡΡΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π»ΡΡΠ½Ρ — alliance, Π΄Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ — defiler, ΠΏΠ°ΠΊΡ — pacte. ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ, Π° Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ bataille Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ. Π ΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π±Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡ, ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π΅ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ Π² ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ alliance, Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°Π»ΡΡΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ², Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ aventure ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ (ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°, Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΌ. Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΡ aventure Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ : dire la bonne aventure — ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ, diseur (diseuse) de bonne aventure — ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ, Π³Π°Π΄Π°Π»ΠΊΠ°. ΠΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅), ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ aventure — ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Π§Π΅ΡΠ²Π΅ΡΡΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π½ΡΠΌ ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ : a I’aventure — Π½Π°ΡΠ³Π°Π΄, d’aventure, par aventure — ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ. ΠΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π°Π²Π°Π½ΡΡΡΠ° ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅, ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅, Π½Π°ΡΠ°ΡΠΎΠ΅ Π±Π΅Π· ΡΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ» ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ »[1]. ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°.
Π Π°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ , Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ Π²Π½ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ Ρ Π°ΡΡ Π°ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ°ΠΌ Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
Π‘ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° XVII Π². ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠΌΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π°. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅, ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Π°ΡΠ°ΠΊΠ° — attaque (ΡΡ.), attack (Π°Π½Π³Π».); ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ — soldat (ΡΡ.), soldier (Π°Π½Π³Π».), Soldat (Π½Π΅ΠΌ.); Π°ΡΠΌΠΈΡ — Π°Π³ΡΡΠ΅ (ΡΡ.), army (Π°Π½Π³Π».), ΠΠ³ΡΠ΅Π΅ (Π½Π΅ΠΌ.) ΠΈ Π΄Ρ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ, Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². Π’Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ: Π³ΡΠ°Π½Π°ΡΠ° — grenade (ΡΡ.), grenade (Π°Π½Π³Π».), Granate (Π½Π΅ΠΌ.), ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ — pistolet (ΡΡ.), pistol (Π°Π½Π³Π».), Pistole (Π½Π΅ΠΌ.); Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ: ΡΠ΅ΡΠΆΠ°Π½Ρ — sergent (ΡΡ.), sergeant (Π°Π½Π³Π».), Sergeant (Π½Π΅ΠΌ.), Π»Π΅ΠΉΡΠ΅Π½Π°Π½Ρ — lieutenant (ΡΡ.), lieutenant (Π°Π½Π³Π».), Leutnant (Π½Π΅ΠΌ.), Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» — general (ΡΡ.), general (Π°Π½Π³Π».), General (Π½Π΅ΠΌ.). ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ². ΠΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡΡΠΊΠ΅Ρ — mousquet, Π°ΡΠΊΠ΅Π±ΡΠ·Π° — arquebuse, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠ½Π΅Ρ — comette (ΡΡ.), ΠΊΠ°ΠΏΡΠ°Π» — caporal (ΡΡ.), ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ.
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ², ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΡ, Π²Π½ΠΎΠ²Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠ΅Π³Π°Ρ — fregate ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Ρ — corvette — Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅ΠΉ, Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ Π·Π°Π½ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Ρ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠ΅Ρ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’Π°ΠΊ, ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ» Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠ°, Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π° ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΈΡ — ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΠ°. ΠΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° compagnie ΠΈ infanterie Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌ ΡΠΎΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΠ°.
ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΎ Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ — ΡΠΎΡΠ°, Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ — ΠΎΡΡΡΠ΄. Π‘Ρ.:
Π‘ΠΎΠ²Ρ. ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ. | Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ XVIII—XIX Π²Π². | Π‘ΠΎΠ²Ρ. ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ. |
infanterie | ΠΈΠ½ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΠΈΡ | ΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΠ° |
compagnie | ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ | ΡΠΎΡΠ° |
deiachemenl | Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ | ΠΎΡΡΡΠ΄ |
Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΠΈΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΈ Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌ: Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ. ΠΡΠ° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΡΠ³ΠΎΠ² Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ).
ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½ΠΎΡΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅.
- [1] Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: Π 4 Ρ. Π’. 1. Π‘. 20.