В. В. Маяковский. «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче»
В стихотворении встречаются и другие приемы: а) гипербола — «в сто сорок солнц закат пылал»; б) метафоры — «лето катилось», «жара плыла», «шагает солнце», «вспоем у мира в сером хламе» и др.; в) олицетворения — «уже в саду его глаза», (солнце) «дух переведя, заговорило басом». Кроме того, различные приемы, объединяясь в стихотворении, усиливают друг друга, увеличивая воздействующую силу текста… Читать ещё >
В. В. Маяковский. «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Язык поэзии В. В. Маяковского до сих пор служит то предметом восторгов, то хулы: некоторым его язык казался смелой революционной ломкой самых основ русской речи, другим — порчей и гибелью той русской традиции, которая была создана классической литературой начала века. Каков же в самом деле язык Маяковского? Это новатор языка или его разрушитель? Ответ на данный вопрос таится в тщательном, скрупулезном анализе конкретных текстов поэта, который позволит установить, насколько новаторство В. Маяковского мотивировано художественным, коммуникативным заданием каждого конкретного текста.
Стихотворение «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» занимает особое место в творчестве поэта. Сам Маяковский считал его «вещью программной».
Фантастическая встреча с солнцем выливается в реальный, «земной» разговор о высоком назначении поэта и преобразующей роли поэзии, о радости творческого труда и величии простых, будничных дел.
Данное стихотворение построено как диалог двух персонажей — поэта и солнца, причем В. Маяковский не просто перенес сюда реальную разговорную речь, он сделал ее объектом изображения. Здесь слито несколько диалогов: 1) эксплицитный диалог, реализованный в тексте через прямую речь лирического героя-поэта, ведущего разговор от первого лица /"я"/, и солнца; 2) диалог названных лиц с Автором, который выступает здесь в особой роли: как заинтересованный свидетель, слушатель, собеседник, который в конце стихотворения призывает: «Стихов и света кутерьма, сияй во что попало!»;
3) имплицитный, внутренний диалог, под которым понимается контакт с читателем. С точки зрения М. Бахтина, всякий текст (том числе и поэтический) диалогичен, ибо ориентирован на активность читателя, который стремится точнее воспринять мысль автора, чтобы ответить на нее поступком, репликой, мыслью. Такая диалогичность повышает уровень понимания текста, помогает более эффективному воздействию на читателя.
Начинается эксплицитный диалог в стихотворении как предметный (по классификации Н. Д. Арутюновой), в котором преобладает обмен информацией: «Дармоед! занежен в облака ты, а тут — не знай ни зим, ни лет, сиди, рисуй плакаты/» — «Чаи гони, гони, поэт, варенье!» В конце стихотворения диалог становится модальным, в нем преобладает обмен мнениями: «Ладно, не горюй, смотри на вещи просто! А мне, ты думаешь, светить легко?» и т. д.
Композиционно стихотворение делится на две части: 1) реальное, будничное (описание места и времени действия — с начала стихотворения и до слов: «Вупор я крикнул солнцу „Слазь!..“»); реальность усиливается подзаголовком: «Пушкино, Акулова гора, дача Румянцева, 27 верст по Ярославской жел. дор.»; 2) фантастическое, необычайное, которое также усилено заголовком «Необычайное приключение…»
В столкновении реального и ирреального идет основное содержание текста — отношение к выполнению своего долга, к труду, друг к другу.
В начале стихотворения поэт показан за работой, а его отношение к солнцу — это отношение к праздному светилу: «Дармоед!», «Слазь!»
В ходе беседы поэта и солнца выясняется, что оно тоже — труженик: «А мне, ты думаешь, светить легко?» Сходное отношение к делу, к труду и явилось основанием для дружбы поэта и солнца: «И скоро, дружбы не тая, бью по плечу его я». Дружба закрепляется пониманием сходства их деятельности, общности задач: «Я буду солнце лить свое, а ты — свое, стихами».
Стремясь усилить экспрессивность и тем самым воздействующую силу на читателя, В. Маяковский обращается к единицам различных языковых уровней, умело трансформируя и неожиданно объединяя их.
Немало выразительных возможностей находит поэт в словообразовательных единицах, в том числе — в словообразовательных моделях. Причем, Маяковский не изобретает небывалых звукосочетаний, он работает с тем, что есть в языке как намек и скрытая, потенциальная возможность; он как бы намеренно демонстрирует словообразовательные возможности языка. Так, поэт часто использует усечение основ (ясь — образовано от прилагательного ясный), обычные аффиксы, но прибавляет он их к тем словам, с которыми эти аффиксы в норме не сочетаются (сонница = сон + ниц (а), трезвониться = трезвонить + ся, взорим — от зори), словосложение (луч-шаги).
Смело использует В. Маяковский возможности морфологической системы языка, переводя, например, слова из одного морфологического класса в другой (из неизменяемого в изменяемый), меняя его признаки внутри одного класса (например, род; число в классе изменяемых слов): чаи гони — существительное «чай» поэт употребляет во множественном числе; не знай ни зим, ни лет: вставало солнце ало — краткое прилагательное использует не в предикативной функции, как того требует норма русского языка, а в атрибутивной (в значении «алое»).
Самым необычным способом В. Маяковский сталкивает обычные слова, рождая при этом новые экспрессивные смыслы: в июль катилось лето; пригорок Пушкина горбил Акуловой горою; кривился крыш корою; занежен в облака ты; раскинув луч-шаги, шагает солнце в поле; уже в саду его глаза; взорим, вспоем у мира в сером хламе.
В области использования лексических средств новаторство В. Маяковского не только в довольно большом количестве авторских окказионализмов, но и в свободном употреблении сниженных и разговорных слов, которым, казалось бы, не место в высокой поэзии: дармоед (разг.), гони варенье (прост.), слазь (разг.), шляться (прост.) и др.
Как смелый новатор пользуется В. Маяковский фразеологическими единицами. В данном стихотворении можно отметить своеобразную борьбу с тем омертвением отдельного слова, которое превращает свободное словосочетание во фразеологизм. Автор трансформирует фразеологизмы, вводя в их структуру свободные слова и выражения: например, во фразеологизм смотреть в оба Маяковский вводит два свободных глагола и возникает трасформация «идешь и смотришь в оба»; фразеологизм кричать во всю мочь превращается в стихотворении «Вдруг я во всю светаю мочь»; фразеологическая единица сколько зим, сколько лет трансформируется так, что становится трудноузнаваемой — «не знай ни зим, ни лет».
Что касается синтаксиса, то Маяковский стремился к выделению слова, к его освобождению от синтаксических зависимостей, т. е. «к своеобразному преодолению синтаксиса», по словам Г. О. Винокура. Существует неразрывная связь между особенностями синтаксического построения стихотворной речи Маяковского и ее ритмикой, так что, в сущности, ритм и синтаксис Маяковского как бы объясняют друг друга:
В окошки, в двери, в щель войдя, ввалилась солнца масса, ввалилось; дух переведя…
Специфика синтаксиса В. Маяковского вовсе не в том, что у него много необычных конструкций, а в том, что все они порождены определенным стилистическим заданием, определенной коммуникативной установкой автора.
Кроме названных языковых средств разных уровней, В. Маяковский использует различные приемы. Наиболее распространенным в данном стихотворении становится повтор, который выполняет различные функции. Во-первых, повтор способствует динамичности и экспрессивности изображения: «Уже в саду его глаза, уже проходит садом». Во-вторых, на его основе строится каламбур: «Гоню обратно я огни впервые с сотворения. Ты звал меня? Чаи гони, гони, поэт, варенье!»
В-третьих, благодаря повтору последовательно раскрывается, например, вся гамма значений одного из центральных глаголов стихотворения — светить (от физического до общественно-политического) :
А мне, ты думаешь, светить
легко?
— Поди, попробуй! —.
А вот идешь —.
взялось идти.
идешь — и светишь в оба!
Светить всегда. Светить везде, до дней последних донца, светить — и никаких гвоздей!
Вот лозунг мой — и солнца!
Здесь взаимодействуют два ряда повторов — глаголы идти и светить, которые усиливают друг друга, делают их более значимыми и важными в выражении авторской идеи.
Основная идея стихотворения неоднократно подчеркивается стилистическим приемом параллелизма в изображении поэта и солнца: «Я буду солнце лить свое, а ты — свое, стихами», «а вот идешь — взялось идти, идешь — и светишь в оба!» и др.
В стихотворении встречаются и другие приемы: а) гипербола — «в сто сорок солнц закат пылал»; б) метафоры — «лето катилось», «жара плыла», «шагает солнце», «вспоем у мира в сером хламе» и др.; в) олицетворения — «уже в саду его глаза», (солнце) «дух переведя, заговорило басом». Кроме того, различные приемы, объединяясь в стихотворении, усиливают друг друга, увеличивая воздействующую силу текста, его экспрессивность, например: «бью по плечу его я» — гипербола и олицетворение одновременно.