Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковой концепт как базовое понятие в русской лингвокультурологии

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Определения концепта как элемента сознания присутствуют в исследованиях и других ученых: концепт — это орудие научного исследования «единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке», при этом «сам концепт не относится непосредственно ни к языковой, ни к культурной… Читать ещё >

Языковой концепт как базовое понятие в русской лингвокультурологии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Концепт как единица лингвокогнитивного уровня

В лингвистике последних лет одним из наиболее популярных терминов является концепт. Утверждение в науке понятия концепт обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, сознания и культуры, а следовательно, и новые аспекты взаимодействия лингвистики, когнитологии, культурологии, психологии, философии; расширило рамки содержательного анализа языковых явлений и придало значительно большую глубину и эффективность семантическим исследованиям.

История развития термина «концепт» в отечественной науке начинается с заимствования данного понятия из математической логики [15].

Слово «концепт» в переводе с латинского слова, что означает «зачинать» означает буквально «понятие, зачатие». В русском языке это слово как термин впервые используется С. А. Аскольдовым (псевдоним С. А. Алексеева) в 1928 году в статье «Слово и концепт», опубликованной в журнале «Русская речь», где автор главным свойством концептов указывает функцию заместительства [1, с. 269]. Эта статья являлась началом концептуально-культурологического подхода в современной науке, однако данный термин длительное время не употреблялся в русском языкознании, только через несколько десятилетий «концепт» появляется в трудах представителей когнитивной лингвистики [11], в которых изучаются подсистемы человеческого знания.

Термин «концепт» стал общепринятым в лингвистической литературе с начала 1990;х годов благодаря научным трудам Д. С. Лихачева и Ю. С. Степанова. Д. С. Лихачев положительно отзывается о новаторской статье С. А. Аскольдова, но определяя сущность концепта, в отличие от него, пишет, что концепт существует не для слова, а для каждого основного, то есть словарного значения слова отдельно, и предлагает рассматривать концепт как алгебраическое выражение значения (или алгебраическое обозначение), которое мы используем в своей речи. Как утверждает ученый, человек не успевает либо не может выразить значение полностью, иногда понимает его по-своему в зависимости от социальных особенностей и условий [2, с. 281].

Ю. С. Степанов концепт характеризует как культурно-ментально-языковое образование, сгусток культуры в человеческом сознании.

Исследователь рассматривает концепт как «пучок» представлений, понятий, знаний и воображений, которым сопровождается слово [3, с. 14]. По мнению ученого, в виде концепта культура умственно воспринимается человеком. С другой стороны, как считает Ю. С. Степанов, посредством концепта человек сам входит в культуру, иногда и оказывает влияние на нее [3, с. 43].

В лингвокультурологии исследованию концептов посвящены труды Н. Д. Арутюновой, 3. X. Бижевой, А. Вежбицкой, С. Г. Воркачева, В. И. Карасика, В. А. Масловой, Г. Г. Слышкина, Ю. С. Степанова, В. Н. Телия, Г. В. Токарева, Р. М. Фрумкиной и др., которые рассматривают концепт в качестве мыслительной единицы, которая формируется в сознании человека под влиянием многих факторов.

Концепт — ключевое понятие лингвокультурологии, прочно утверждавшееся в языкознании, но оно до сих пор не имеет однозначной трактовки, несмотря на существование огромного количества определений и подходов к ее изучению.

Концепт в трудах Н. Д. Арутюновой трактуется как понятие обыденной философии, которое является результатом взаимодействия фольклора, религии, национальных традиций, ощущений и ценностей; ученый рассматривает концепт в качестве аналога мировоззренческих терминов, которые закрепились в языке и способствуют передаче духовной культуры народа [4, с. 3−6]. В таком понимании концепты представляют собой культурно значимые и ценностные понятия обыденного сознания.

3. X. Бижева определяет концепт как сформулированное представление идеального понятия, отражающее видение носителем языка окружающей действительности, которая определяется традициями данной культуры. Она выделяет следующие лингвокультурологические свойства, которыми обладает концепт: постоянство существования, художественная образность, сохранение синкретизма значений корня, встроенность в систему составляющих данной культуры [5, с. 14].

А. Вежбицкая приводит несколько определений концепта [6, с. 549]. В се понимании концепт описывается как объект идеального мира, который имеет имя, определяется с помощью набора семантических данных и отражает культурные представления о действительности.

С. Г. Воркачев определяет концепт как отдельный предмет коллективного сознания, направляющий к высшим сущностям, имеющий выражение в языке и отмеченный этнокультурным свойством. Как считает ученый, единственным смыслом терминологизации слова «концепт» считается необходимость в соотнесении семантических единиц с языковой личностью, которая является представителем национального менталитета [7, с. 51].

В. И. Карасик определяет концепт как многостороннее смысловое образование, в котором можно выделить ценностную, образную и понятийную стороны. Ученый отмечает, что о концептах следует говорить в том случае, если данная область осмысливается в языковом сознании и получает обозначение одним словом [8, с. 109].

В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин считают, что соотношение концепт — язык — сознание — концепт выглядит следующим образом:

  • 1) сознание является областью пребывания концепта;
  • 2) концепт — ментальное отражение культуры;
  • 3) язык и/или речь — сферы опредмечивания концепта.

Ученые указывают, что данная схема относительна, так как взаимоотношение между языком и культурой сложное явление, также существует двусторонняя связь между языком и сознанием. По их мнению, лингвокультурный концепт от других используемых в лингвокультурологии понятий отличается ментальностью, поэтому они понимают концепт как ментальное образование с привелигирующим ценностным свойством [9, с. 76 — 77].

В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин, анализируя важнейшие свойства лингвокультурных концептов, выявили их базовые характеристики:

  • — комплексность бытования, основанная на комплексном изучении языка, сознания и культуры;
  • — ментальность, которая отличает концепт от других единиц в лингвокультурологии;
  • — аксиологичность, гак как лингвокультурный концепт от других ментальных единиц отличается ценностным элементом;
  • — условность (членение сознания производится с целью исследования) и размытость (концепт не имеет конкретных границ);
  • — изменчивость, поскольку с течением времени восприятие содержания концепта может меняться;
  • — ограниченность сознанием носителя, обусловленное существованием концепта в индивидуальном или коллективном сознании;
  • — трехкомпонентность — в составе концепта выделяют ценностный, образный и понятийный компоненты;
  • — полиапеллируемость (существование множества путей апелляции к любому лингвокультурному концепту);
  • — многомерность — традиционные единицы лингвокультурологии используются для моделирования концепта;
  • — методологическая открытость и поликлассифицируемость (в рамках лингвокультурологии допустимо использование как лингвистических, так и нелингвистических методов;
  • — концепты могут классифицироваться на основе различных признаков) [10, с. 15].

В. А. Маслова под концептами подразумевает обусловленные культурой основные элементы картины мира, которые обладают значимостью и для языковой личности, и для лингвокультурного сообщества.

Исследователь к ключевым культурным концептам относит такие абстрактные имена, как воля, грех, родина, совесть, судьба и т. п. Она также отмечает, что исследование этих слов очень актуально, так как ключевые концепты культуры занимают важное место в языковом сознании народа [11, с. 51].

Г. В. Токарев концепт описывает в качестве исторически развивающегося элемента концептосферы.

С точки зрения культурно-семиотического подхода концепт рассматривается как глобальная, многосторонняя ментальная единица, которой характерны следующие признаки: обусловленность культурно-историческими событиями; наличие внутренней структуры, состоящей из более простых смыслов; неоднородность содержания; широкий объем; выражение разнообразными знаковыми репрезентациями [12, с. 15].

Концепт является многомерным образованием, необходимым условием существования которого и отнесения к концептосфере того или иного В традиционной лингвистике концепт рассматривается как синоним понятия и трактуется как мысль, «отражающая в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений» [БЭСЯ, 1998, c. 383].

Ю.С. Степанов считает, что «концепт» и «понятие» являются терминами разных наук: «понятие» употребляется главным образом в философии и логике, а термин «концепт», являясь термином математической логики, закрепился в последнее время в науках о культуре, языке, лингвокультурологии, культурологии [Степанов, 2001, с. 43].

Э. Сепир ставит понятие в один ряд с психологическими понятиями «восприятие» и «впечатление», так как оно является результатом многочисленных регистраций человеком действительности и открыто для дополнительных регистраций [Сепир, 1993]. Более того, ученый сравнивает понятие с некоторым комплексом мысли, удобным для перекодировки в речевую деятельность.

Вопрос о соотношении терминов «концепт» и «понятие» остается по-прежнему во многом дискуссионным в современной лингвистике.

С.А. Аскольдов противопоставляет два вида концептов — познавательные и художественные. Эта дихотомия наметила развитие разных линий в современной лингвистической концептологии. Для данного исследования принципиально разграничение собственно когнитивного и лингвокультурологического направлений [Концепт и слово, 1997, с. 270].

Сторонники когнитивного направления — Д. Лакофф (1988), В. И. Постовалова (1994), в ранних работах А. Вежбицка, Ю. С. Степанов — включают в содержание концепта лишь основные категориальные признаки обозначаемого в отвлечении от конкретного и оценочного. Другими словами, фактически наблюдается отождествление концепта и понятия.

Сторонники лингвокультурологического направления полагают, что концепт значительно шире понятия: в содержание концепта включаются не только категориальные признаки обозначаемого, но и вся сопутствующая культурно-фоновая информация.

Этой точки зрения придерживаются Н. Д. Арутюнова, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю. С. Степанов, Л. О. Чернейко и др. Так, Н. Д. Арутюнова трактует концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия таких факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей. Концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [3].

Культурологическое по своей сущности определение концепта лексикографически закреплено в «Словаре констант русской культуры» Ю. С. Степанова: концепт — это «как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. [10].

В современных исследованиях анализ понятия «концепт» ведется по двум направлениям:

  • 1. По гносеологии концепта (с точки зрения происхождения концепта и его «местоположения», а также его соотношения с действительностью и форм его проявления).
  • 2. По типологии концептов (с точки зрения определенной пауки (дисциплины) с учетом ее понятийного аппарата и ее потребностей в данном термине) [13: 17].

Что касается первого направления, то все высказываемые в научной литературе точки зрения по поводу определения термина «концепт» могут быть сведены к следующему:

1) концепт — содержание понятия, которое, постепенно развиваясь, актуализируя в речи отдельные семантические признаки, обрастает объемом (узкое понимание);

концепт «выражает» созначения «национального колорита», функции языка как средства мышлении и общения (широкое понимание) Типология концептов как ментальных образований может проводиться, но признаку их стандартизованности (индивидуальные, групповые и общенациональные). По содержанию они могут делиться на представления схемы, понятия, фреймы и т. п. По языковому выражению концепты могут репрезентироваться лексемами, фразеосочетаниями, свободными словосочетаниями, синтаксическими конструкциями и даже текстами и совокупностями текстов (З.Д. Попова).

" Концепт рассматриваемся:

  • — как связующее звено между мышлением и языком;
  • — как единица сознании и отражающая человеческий опыт информационная структура" (Е.С. Кубрякова);
  • — как «интенсиональная функция от возможного мира к его объектам» (Р.И. Павиленис);
  • — как «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека» (АА. Залевская);
  • — как «комплексная мыслительная единица, которая в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя, свои равные признаки и слои» (И.А. Стернин);
  • — «единица языка мысли» (Т.А. Фесенко);
  • — «любая дискретная единица коллективного сознания, которая отражает предмет реального или идеального мира и хранится в национальной памяти носителей языка в виде познанного вербально обозначенного субстрата» (А.П. Бабушкин);
  • — «знание об объекте из мира «Действительность» и переведенное в знание объекта в мире «Идеальное» «(А. Вежбицкая), и др. [Цит. По: 13: 18−19].

Концепт есть ментальная единица, элемент сознания. Человеческое сознание — посредник между реальным миром и языком.

В сознание поступает культурная информация, в нем она фильтруется. перерабатывается, систематизируется:

" Концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» «[Арутюнова 1993: 3]; концепт — это «как бы сгусток культуры в сознании человека; то, посредством чего человек. сам входит в культуру. «; концепты существуют в сознании (ментальном мире) человека в виде «пучков» понятии, знаний, ассоциаций, переживаний; концепты «не только мыслятся, но и переживаются» [15: 40, 42].

Рассмотрим более подробно точку зрения Ю. С. Степанова на понятие «концепт». По его мнению, «культура — это совокупность концептов и отношений между ними» [15: 38].

Ученый создает оригинальный «образ культуры», представляя его как некое пространство, не пустое, безразличное, а вибрирующее, имеющее температуру, где прохладное, где теплое, где обжигающее, «которое мы ощущаем тоже всем своим единым существом, пространство, в котором витают идеи, образы, сцепляющиеся в ряды, в объемы, где царят звуки, то гармоничные, то не созвучные нашей душе, где тысячи сущностей, подобно тонким шелковым лентам или ветвям деревьев, прикасаются к нам со всех сторон» [Там же, с.39]. В этом пространстве любая идея, любой образ находят отклик в идеях, образах, мыслях, уже ранее нас возникших и отзывающихся на наши тихим, но гармоничным созвучием.

Ученый указывает, что «в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры — исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации; оценки и т. д.» [15: 45]. Концепты в этом понимании часто соотносятся с наивной картиной мира, противопоставляемой научной картине мира: здесь речь идет о «понятиях практической философии», таких как «истина», «судьба», «добро» и т. д. Обыденная философия есть результат взаимодействия национальной традиции и фольклора, религии и идеологии. Совокупность концептов образует концептосферу данного народа и, соответственно, данного языка, что имеет непосредственное отношение к языковой картине мира.

Ю.С. Степанова, рассматривая концепт как факт культуры, выделяет три компонента, или три «слоя», концепта:

  • 1) основной, актуальный признак;
  • 2) дополнительный, или несколько дополнительных, «пассивных» признаков, являющихся уже неактуальными, «историческими» ;
  • 3) внутреннюю форму, обычно вовсе не осознаваемую, запечатленную во внешней, словесной форме [15: 46−54]

Концепты существуют по-разному в разных своих слоях, и в этих слоях они по-разному реальны для людей данной культуры.

Кроме того, концепты по-разному реализуются в различных культурах, поэтому правомочно рассматривать, например, проявление концептов «семья», «брак», «жена» в русской культуре, татарской, английской культуре и т. д.

В основном признаке, «активном» слое концепт актуально существует для всех пользующихся данным языком (языком данной культуры) как средством их взаимопонимания и общения.

В дополнительных, «пассивных» признаках содержания концепт актуален только для некоторых социальных групп.

Внутренняя форма, или этимологический признак, открывается в основном исследователям и исследователями. Для пользующихся данным языком этот слой содержания концепта существует опосредованно, как основа, на которой возникли и держатся остальные слои значений.

Определения концепта как элемента сознания присутствуют в исследованиях и других ученых: концепт — это орудие научного исследования «единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, так как он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке», при этом «сам концепт не относится непосредственно ни к языковой, ни к культурной сферам» [12: 39]; концепт — это «все то, что мы знаем об объекте, по всей экстенсии этого значения» [Телия 1996: 97]; концепт — это «алгебраическое» выражение значения, которым носители языка оперируют в устной и письменной речи [11: 4].

Сравнивая концепты, свойственные разным национальным культурам исследователь сталкивается с ассиметрической представленностью единиц.

Крайней степенью ассиметрической представленности единиц является лакунарность, т. е. отсутствие определенных признаков и единиц в одной системе по сравнению с другой, образно говоря, это т. н. «незаполненные клеточки» в некой матрице, которые условно можно разбить на следующие разновидности:

  • 1) отсутствующие в сравниваемых культурах осмысления объектов, иллогизмы, которые не вызваны потребностями людей, но могут быть придуманы или созданы [5]: «камнеед», «слонопотам» и т. д.;
  • 2) отсутствующие в одной из культур осмысления реалий, свойственных другой культуре (предметных, антропонимических, историко-культурных): «кокошник», «шиллинг», «комсомольское собрание» ;
  • 3) нерелевантные для одной из культур качества, имеющие имя в той культуре, где они актуальны: fair play — в английской лингвокультуре игра по правилам; щедрость — специфическое качество русского национального характера. Было бы неправильно говорить о лакунарности как, об отсутствии объекта в последнем случае, здесь имеет место лингвокультурная специфика.

Когнитивная лингвистика стала возможной после оформления теоретических постулатов психолингвистики. Именно психолингвисты обосновали существование невербального мышления, существование в сознании людей концептосферы, состоящей из квантов знания — концептов, постоянно изменяющейся и обновляющейся. Выяснилось, что знаки языка создаются людьми для обмена важной информацией, то есть для наиболее общераспространенных и коммуникативно востребованных концептов, что знаки языка лишь пунктир на пространстве концептуальных смыслов, что концептосфера намного объемнее и шире, чем та ее часть, которая обозначена языковыми средствами. Эти теоретические достижения психолингвистики стали основой для создания методологии когнитивной лингвистики.

Главное положение этой методологии состоит в том, что через изучение семантики языковых знаков можно проникать в концептосферу людей, можно выяснять, что было важно для того или иного народа в разные периоды его истории, а что оставалось вне поля его зрения, в то время как для другого народа это оказывалось существенным.

В настоящее время следует признать, что именно концепт является ключевым понятием когнитивной лингвистики. Однако, несмотря на то, что понятие концепт можно считать для современной когнитивистики утвердившимся, содержание этого понятия очень существенно варьирует в концепциях разных научных школ и отдельных ученых.

Дело в том, что концепт — категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования. Категория концепта фигурирует сегодня в исследованиях философов, логиков, психологов, культурологов, и она несет на себе следы всех этих внелингвистических интерпретаций.

Впервые в отечественной науке термин концепт был употреблен С.А. Аскольдовым-Алексеевым в 1928 г. Ученый определил концепт как мысленное образование, которое замещает в процессе мысли неопределенное множество предметов, действий, мыслительных функций одного и того же рода (концепты растение, справедливость, математические концепты) [4].

Е.С. Кубрякова предлагает такое определение концепта: «Концепт — оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, квант знания. Самые важные концепты выражены в языке» [1].

В общем виде концепт можно определить, как дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету.

Термин «концептосфера» был введен в отечественной науке академиком Д. С. Лихачевым. Концептосфера, по определению акад. Д. С. Лихачева, это совокупность концептов нации, она образована всеми потенциями концептов носителей языка. Концептосфера народа шире семантической сферы, представленной значениями слов языка. Чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа [6].

И концепты, и соответственно концептосфера — сущности ментальные (мыслительные), ненаблюдаемые. Современные научные данные убедительно подтверждают реальность существования концептосферы и концептов, а именно реальность мышления, не опирающегося на слова (невербального мышления).

Необходимо также указать на то, что концептосфера носит, по-видимому, достаточно упорядоченный характер. Концепты, образующие концептосферу, по отдельным своим признакам вступают в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами. А. Н. Лук писал, что даже между понятиями небо и чай существует смысловая связь, которая может быть установлена, к примеру, следующим образом: небо-земля, земля-вода, вода — пить, пить-чай.

Конкретный характер системных отношений концептов требует исследования, но общий принцип системности, несомненно, на национальную концептосферу распространяется, поскольку само мышление предполагает категоризацию предметов мысли, а категоризация предполагает упорядочение ее объектов.

Таким образом, концептосфера — это упорядоченная совокупность концептов народа, информационная база мышления.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой