Анализ правовых источников, применимых к внешнеторговому договору
Среди документов, с которыми необходимо ознакомиться тем, кто включается во внешнеторговую деятельность, следует также назвать Принципы международных коммерческих договоров, разработанные под эгидой УНИДРУА/UNIDROIT. Они впервые увидели свет в 1994 г. Через 10 лет, в 2004 г., вышло второе, а в 2010 г. — третье издание Принципов. Ряд положений Принципов дословно совпадает с Венской конвенцией… Читать ещё >
Анализ правовых источников, применимых к внешнеторговому договору (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
После того как стороны согласовали вопрос о применимом праве, необходимо определить круг правовых источников, которые будут применяться к внешнеторговому договору. К их числу относятся:
- • национальное законодательство (а в странах общего права также судебная практика) страны, право которой применяется к договору;
- • национальное законодательство страны каждой из сторон, содержащее императивные нормы, которые должны быть соблюдены независимо от выбора применимого права;
- • международные договоры в соответствующей области, в которых участвуют страны обеих сторон.
Как отмечалось, правовая система страны включает в себя не только внутригосударственное право, но и те международные договоры, в которых данная страна участвует. Поэтому для правильного анализа правовых источников нужно знать, существуют ли международные договоры, которые имеют непосредственное отношение к вашему договору. Если да, то необходимо понимать, каков порядок их применения и как они соотносятся с нормами национального применимого права.
Значительную часть внешнеторговых сделок составляют договоры купли-продажи. Для российских предпринимателей в этой области особое значение имеет Венская конвенция. На конец 2014 г. в ней участвовало 84 государства, в том числе и Россия.
В соответствии с условиями Венской конвенции она применяется к договорам международной купли-продажи, если стороны договора имеют свои предприятия в странах, которые являются ее участницами, или если в соответствии с нормами международного частного права применимо право страны — участницы Конвенции.
Предположим, российский предприниматель заключил договор купли-продажи с партнером, имеющим свое предприятие во Франции, которая также является участницей Венской конвенции, и стороны договорились, что к их договору применяется право России. В соответствии с российским законодательством, если международным договором России установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены ее гражданским законодательством, применяются правила международного договора. Соответственно, по всем вопросам, урегулированным Венской конвенцией, к нашему договору будет применяться Конвенция. Нормы же российского гражданского законодательства будут в случае необходимости восполнять пробелы по вопросам, не урегулированным в Конвенции и в самом договоре.
В соответствии с Венской конвенцией стороны имеют право полностью исключить ее применение или отступить от любого ее положения или изменить его действие.
Продолжая пример, предположим, что стороны воспользовались этим правом и включили в договор положение о полном исключении применения Венской конвенции. В этом случае по всем не урегулированным в договоре вопросам будет применяться законодательство России.
Следует обратить внимание на то, что для применения Венской конвенции значение имеет не национальность партнеров, а место нахождения их предприятий.
Если в приведенном выше примере заменить иностранного партнера российского предпринимателя на фирму, зарегистрированную на Кипре (стране, участвующей в Конвенции), но фактически имеющую свое предприятие в Великобритании (стране, не участвующей в Конвенции), Венская конвенция все равно будет применима, поскольку в соответствии с договором к нему применяется право России. Если же стороны предусмотрели, что к договору применяется английское право, то Конвенция к их отношениям не применима, несмотря на то что оба партнера имеют своей национальностью страны — участницы Конвенции.
Среди многосторонних договоров с участием России, которые непосредственно регулируют коммерческие договорные отношения, можно также назвать Оттавскую Конвенцию о международном финансовом лизинге 1988 г., разработанную под эгидой Международного института по унификации частного права (УНИДРУА/UNIDROIT). Россия также участвует в ряде многосторонних международных соглашений в области международных перевозок.
При осуществлении крупных строительных проектов российскими предприятиями за рубежом (особенно объектов в области энергетики и трубопроводного транспорта), проектов, связанных с разведкой и добычей природных ресурсов, и в некоторых других областях во многих случаях заключаются двусторонние межгосударственные соглашения. Они обычно предусматривают ряд положений, которые предопределяют условия контрактов, заключаемых во исполнение таких соглашений. В этой ситуации необходимо тщательно изучить соглашение, чтобы контракт или контракты соответствовали его требованиям.
Двусторонние соглашения в области научно-технического сотрудничества, а также специальные двусторонние и многосторонние соглашения (например, многосторонний договор по международной космической станции 1980 г.) могут содержать положения, влияющие на условия внешнеторговых контрактов, по которым выполняются НИОКР, передаются научнотехнические результаты или реализуются другие условия договоров.
Применение норм внутреннего законодательства и международных договоров носит обязательный характер. Наряду с ними к договору для восполнения пробелов применимы обычаи делового оборота. Это могут быть как обычаи, принятые в стране, право которой подлежит применению, так и международные обычаи. Так, в договорах внешнеторговой куплипродажи широко употребляются базисные условия поставки, которые содержатся в Международных коммерческих терминах (ИНКОТЕРМС), издаваемых Международной торговой палатой. Долгое время наиболее применявшейся была версия ИНКОТЕРМС, одобренная Комиссией ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ/UNCITRAL) в 2000 г. Осенью 2010 г. была принята обновленная версия, ИНКОТЕРМС 2010, которая вступила в силу с 1 января 2011 г. ИНКОТЕРМС — это свод принятых в международной практике правил (торговых обычаев) для определения торговых терминов. Они определяют распределение расходов и рисков между сторонами договора внешнеторговой купли-продажи применительно к различным видам транспортировки.
Среди документов, с которыми необходимо ознакомиться тем, кто включается во внешнеторговую деятельность, следует также назвать Принципы международных коммерческих договоров, разработанные под эгидой УНИДРУА/UNIDROIT. Они впервые увидели свет в 1994 г. Через 10 лет, в 2004 г., вышло второе, а в 2010 г. — третье издание Принципов. Ряд положений Принципов дословно совпадает с Венской конвенцией. Но в них также отражены вопросы, которых Конвенция не касается. Принципы разработаны группой специалистов из стран с различными правовыми системами и традициями. Поэтому они представляют собой достаточно сбалансированный и гибкий набор правил, которые могут широко использоваться предпринимателями в практике международной торговли. Кроме того, Принципы являются авторитетным источником, к которому нередко обращаются различные международные арбитражи при рассмотрении споров из внешнеторговых договоров купли-продажи.
В целом в практике международной внешнеторговой деятельности под эгидой разных международных организаций и профессиональных союзов разработан ряд документов, которые не имеют обязательного характера, но могут применяться по соглашению сторон, если на них в договоре делается ссылка. Они также отражают обычаи международного внешнеторгового сотрудничества применительно к отдельным видам договоров и попытки профессионального сообщества преодолеть национальные особенности правового регулирования. Чаще всего они именуются общими условиями и типовыми договорами, хотя могут иметь и другие названия. Знакомство с этими документами может быть полезно для разработки текста конкретного договора, хотя не все из них можно назвать достаточно сбалансированными[1]. Иногда не просто полезно, но весьма желательно использовать модельные формы договоров, чтобы обеспечить единообразное понимание сторонами — иностранными партнерами — употребляемых в договоре понятий и условий. Как правило, к таким формам имеются руководства (guide books), способствующие правильному заключению и пониманию договора. Примерами могут быть руководства к строительным договорам, разработанным Международной федерацией инженеров-консультантов (FIDIC)[2], или руководства к различным договорам займа и кредитным договорам, разработанным Ассоциацией участников рынка ссудного капитала (LMA)[3].
- [1] Информацию и тексты этих документов можно найти, например, на сайтах: www.miripravo.ru/laws/lex;www.lexmercatoria.com; а такжесайтах: UNCITRAL, UNECE, International Trade Center UNCTAD/WTO, ICC, UNIDROIT.
- [2] Federation Internationale Des Ingeniers-Conseils (International Federation ofConsulting Engineers, Международная федерация инженеров-консультантов).
- [3] Loan Market Association (Ассоциация участников рынка ссудного капитала).