Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Пол живых существ

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В тех случаях, когда уже имеющееся существительное называет особей, лиц и животных мужского пола, изменение характеристики по полу на женский может быть осуществлено путем прибавления различных суффиксов: москвич —москвичка, колдун — колдунья, певец — певица, житель — жительница, ученик — ученица, писатель — писательница, граф — графиня и т. п. Множество русских суффиксов со значением «женскости… Читать ещё >

Пол живых существ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Еще раз уточним стоящую перед производителем речи задачу. Дано: существительное, обозначающее живое существо, человека (лицо) или животного. Требуется: модифицировать это наименование, добавив к нему указание на мужской или женский пол. При этом принципиально могут существовать три случая.

1. Данное существительное не указывает на пол, необходимо провести соответствующую семантическую модификацию, обозначив либо мужской, либо женский пол. 2. Данное существительное обозначает существо мужского пола, необходимо получить наименование для такого же существа, но женского пола. 3. Данное существительное обозначает существо женского пола, необходимо получить наименование для такого же существа мужского пола.

Начнем с первого случая.

Здесь прежде всего представлены так называемые существительные общего рода, такие, например, как староста, соня, забияка, зануда. Исчерпывающий список этих слов имеется в грамматиках русского языка. Стоит заметить, что большинство этих слов, называющих лиц, указывает на отрицательные моральные или физические качества человека. Пол обозначенных этими существительными лиц может быть выражен родом определяющих или предикатных слов: мужской род обозначает мужской пол (наш староста сказал), а женский родт— женский пол (наша староста сказала). Не указывают на пол лица также многие существительные, оканчивающиеся на твердый или мягкий согласный, — названия лиц по профессии или должности типа директор, секретарь, хирург, врач, агроном. Их список также представлен в грамматиках русского языка. Эти слова иногда называют словами — кандидатами в общий род. Напоминая по внешнему облику слова мужского рода, они легко могут быть модифицированы по параметру «женский пол» путем присоединения определяющих и предикатных слов в форме женского рода. Наша врач сказала. Однако в отличие от слов общего рода, способных воспользоваться этим средством в любой падежной форме, слова — кандидаты в общий род имеют ее лишь в именительном падеже. Ср. к нашему старосте и к нашей старосте, но только к своему врачу?(*К своей врачу абсолютно невозможно). Та же задача — модификация по параметру «женский пол» может быть в принципе решена для этих слов и за счет суффиксальных средств. Однако, например, врачиха содержит, кроме заданного, еще и компонент «пренебрежительная оценка», а директорша, агрономша, хотя, скорее всего, и лишены этого незаданного добавления, могут обозначать также и жен по мужу, создавая опасную для коммуникации омонимию. Впрочем, у секретарша или, например, сторожиха таких недостатков нег.

Труднее выразить по отношению к существительным—-кандидатам в общий род модификацию по параметру «мужской пол». Хотя мужской род согласуемых (во всех падежах, а не только в именительном) слов, как и мужской род связанных предикатов, ориентирует получателя речи на мужской пол, на самом деле ета информация в таком случае остается, скорее, предполагаемой, чем явно вцраженной. Явно она может быть выражена лишь специальными лексическими показателями. Причем эти показатели могут быть как специально для поставленной задачи предназначенными (мужчина, молодой человек, мальчик, юноша и т. п.), так и совмещающими эту функцию с другими (Иван Иванович, москвич, отец и т. п.). Заметим, однако, что и так называемые специально предназначенные показатели несут еще дополнительно информацию и о возрасте лица мужского пола.

Только лексическими средствами (мужчина, женщина, юноша, девушка и т. п. для лиц и самец, самка для животных) может быть выражена характеристика по полу для бесполых названий существ существительными мужского (боец, муравей) и женского (обезьяна, сова) рода.

В тех случаях, когда уже имеющееся существительное называет особей, лиц и животных мужского пола, изменение характеристики по полу на женский может быть осуществлено путем прибавления различных суффиксов: москвич —москвичка, колдун — колдунья, певец — певица, житель — жительница, ученик — ученица, писатель — писательница, граф — графиня и т. п. Множество русских суффиксов со значением «женскости» ставит перед изучающими русский язык как неродной сложную задачу — выбор именно того суффикса из множества, который, имея заданное значение, сочетается именно с данной модифицируемой основой. Некоторые из таких моделей достаточно универсальны. Например, такие соотношения между основами со значением «мужской пол» — «женский пол», как -ун, -унья (шалун — шалунья. певун — певунья), -ецица (жнец — жница, красавец — красавица, однако же пловец — пловчиха, купец — купчиха и гордец — гордячка), —тсльтельиица (читатель — читательница, учитель —.

учительница), «согласный» + т — «согласный» + тка (студент — студентка, артист — артистка) и т. п. Впрочем, не всегда удается точно определить, является ли «исходное» существительное обозначением лица мужского пола или бесполого существа (строитель? учитель? националист?). Кроме того, нерегулярность формальных соотношений осложняется еще и тривиальным отсутствием, причем весьма неожиданным, некоторых суффиксальных образований с модификационным значением «женский пол»: наглец (ср* нахал — нахалка), борец (ср. спортивное борчиха по модели пловец — пловчиха, но нс по модели певец — певица), комик (ср. комическая актриса) и др. В связи с феминистическими идеями все эти отсутствия или ориентированные на мужской пол наименования подвергаются разнообразной критике и становятся предметом словотворчества, более или менее удачного (ср., например, английские business-woman вместо businessman и chairperson вместо chairman). Оставим в стороне тенденции к трансформации соответствующего участка русской лексической и словообразовательной системы, отметив лишь, что нестабильность на этом участке создает дополнительные трудности для грамматики, ориентированной на продуктивные речевые действия.

Чтобы покончить с вопросом о преобразованиях мужского пола в женский, упомянем лишь соотношения типа варан — овца, вы к — корова, петух — курица и т. п.

Очевидно, что преобразования наименований существ женского пола в наименования существ мужского пола представляют собою лишь перевернутый вариант задачи, обсужденной выше. Причем эта задача выглядит более легкой, поскольку она в значительной части сводится лишь к отбрасыванию показателей женского пола (москвичка — москвич, эгоистка — эгоист, слушательница — слушатель) либо к их замене на показатели мужского пола (старуха — старик, труженица — труженик). В определенных случаях обсуждаемая задача представляет собою простую перемену частей «дано» и «требуется получить»: девушка — юноша, девочка — мальчик и т. п. При этом отсутствие ожидаемых наименований для особей мужского пола возникает значительно реже, чем в случае получения наименования особей женского пола. Хотя и здесь нс обходится без проблем в тех, в частности, ситуациях, когда надо назвать лицо мужского пола, исполняющего традиционно женскую работу (машинистка, доярка, медсестра, уборщица, секретарша).

Эти и другие подобные примеры могут быть рассмотрены более или менее подробно с учетом социологических изменений в современном обществе, где действует тенденция к установлению деления массовых профессий и должностей на чисто мужские и чисто женские. Впрочем, это представляет интерес для иных аспектов изучения русского языка, чем тот, который реализуется нами.

В процессе семантического модификационного преобразования названий особей по полу имена существительные, выполняющие эту функцию, меняют свою грамматическую характеристику. При этом они превращаются из существительных, например, мужского рода в существительные женского рода и, наоборот, из существительных — кандидатов в общий род в существительные женского рода. Еще раз подчеркнем, что эти чисто грамматические преобразования ни в коей мере нс являются целью грамматики, ориентированной на активные речевые действия. Эги грамматические преобразования представляют собой лишь, так сказать, побочный эффект семантических преобразований. Однако с этим эффектом необходимо считаться, поскольку он определяет дальнейшие сочетаемостные особенности полученного объекта с заданными семантическими свойствами. Так, например, преобразовав «бесполое» сторож, допускавшее и сторож был, и сторож была, и хороший сторож, и, быть может, даже ?хорошая сторож?, в сторожиху, мы должны постоянно помнить, что теперь возможно лишь хорошая сторожиха была, а не был и хороший, возможно хорошую сторожиху нашел, но не хорошего, тогда как невозможно хорошую сторож нашел, но только хорошего сторожа нашел.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой