Части речи, как известно, подразделяются на знаменательные и служебные. Особенностью французского языка является наличие двух специфических частей речи:
- 1) детерминативов (с артиклем);
- 2) приглагольных местоимений. Такой разветвленной системы детерминативов — служебных местоименных форм (топ, се, quel, chaque и т. д.) — нет даже в родственных французскому языках.
Знаменательные части речи во французском языке те же, что и в русском: существительное, прилагательное, глагол, наречие, местоимение, числительное. Однако ввиду аналитизма и отсутствия четких морфологических признаков слова разных частей речи нередко омонимичны, и переход слова из одной части речи в другую (транспозиция) осуществляется относительно легко. Одно и то же слово может выступать в функции разных частей речи:
une feme — il feme la porte — la terre feme — tenir feme un probleme tres dur — travailler dur — c’est un dm. Нередко только окружение определяет часть речи слова: (i 1) marche (la) marche;
(je) corns (un) cours.
Прилагательные имеют общие суффиксы с существительными, что облегчает взаимопереход этих двух частей речи:
physique — ^'физический, /физика; moral — adj моральный, т боевой дух.
Иногда только порядок слов или liaison позволяют определить, с какой частью речи мы имеем дело: в сочетании un atomiste savant слово savant — прилагательное, в сочетании un savant atomiste оба слова — существительные, в savant [-t-] atomiste (с liaison) первое слово — прилагательное. Такие случаи могут представлять трудность при понимании текста.
В теоретическом плане вопрос о принадлежности слова к определенной части речи оказывается затруднительным, особенно в устойчивых выражениях и некоторых конструкциях. Так, froid в il fait froid одни словари считают существительным, другие — прилагательным, третьи — наречием.