Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвостилистические особенности публицистического стиля

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Главный вопрос, на который отвечает журналист: «Что примечательного в предмете?» С необходимостью ответить на этот вопрос связано употребление формы превосходной степени прилагательного, с помощью которой определяется описываемый в заметке предмет {самый недорогой), а также определений, указывающих на места выдачи наград (ванкуверский, сочинский). Значимы числительные, указывающие на стоимость… Читать ещё >

Лингвостилистические особенности публицистического стиля (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Специфика публицистического стиля — в спаянности стандарта и экспрессии, в вариативном чередовании фактологически конкретного и обобщенного, абстрактного и образного, логического и эмоционального[1][2]. В разных ситуациях публицистического общения эти стороны выступают с разной долей представленности. В случае преобладания информирующей интенции в большей степени выражается стандарт, а вместе с этим и фактологическая точность, абстрактность, логизированность. В случае преобладания воздействующей функции доминирует экспрессия, а следовательно, эмоциональность и образность.

Как бы то ни было, основой всякого публицистического текста является опора на факты, — в этом состоит важнейшая особенность отношения журналиста к действительности, а потому информативная функция является базовой. Такие факторы, как обилие информативного материала и ограниченность печатных площадей, эфирного времени, оперативность и требование достоверности, условие объективности и социальной детерминированности, задают критерии отбора языковых средств. В этих условиях передается информация об общественных событиях, ситуациях и процессах, и в стиле формируется в качестве одной из важнейших такая черта, как фактуальность, которая реализуется средствами интенциональных семантико-стилистических категорий действования (акциональности), времени (темпоральности), места (локативности), причины (каузальности), персональное™.

Акциональность — это совокупность лексических, грамматических средств передачи особенностей протекания и распределения действия во времени. Не вдаваясь в полемику о значении акциональности в языкознании, используем классификацию акциональных значений, предложенную в отношении глаголов Г. А. Золотовой, которая в общем значении акциональности выделяет ядерные значения1:

  • а) конкретного физического действия: Студент пишет;
  • б) перемещения, движения: Студент идет;
  • в) речи: Студент рассказывает;
  • г) донативного действия: Студент передал учебник соседу;
  • д) социальных интерсубъектных действий: Дети часто ссорятся друг с другом.

Периферию акциональности составляют следующие разряды глаголов:

  • а) ментальных: Студент решает задачу;
  • б) восприятия: Преподаватель слушает ответ студента;
  • в) эмоционального действия: Студенты радуются;
  • г) физиологических действий: Лошади жуют сено;
  • д) деятельности: Заводы работают;
  • е) способ поведения: Он явно лукавил.

Средства выражения акциональности, обладая такими характеристиками, как «активность и целенаправленность действия, потенциальная наблюдаемость и способность к конкретно-временной локализации»[3][4]' выступают основой построения коммуникативных действий и шагов в журналистских текстах, помогая журналисту ответить на вопрос, что случилось, что происходит и что наблюдается в данный момент. Примечательно, что в заметках, репортажах, корреспонденциях и путевых очерках активно используются ядерные средства акциональности, тогда как в аналитических жанрах — статьях, обозрениях, рецензиях — периферийные. Следовательно, разные комбинации этих средств рождают разные типы текстов, что будет показано далее. Средства выражения акциональности сочетаются со средствами выражения других семантических классов.

Совокупность средств выражения темпоральности — существительные, наречия, сочетания существительных с предлогами, глагольные формы разных временных форм, сложные предложения, выражающие временные отношения, — помогает журналисту отвечать на вопрос, когда, как и с какой скоростью совершается и совершалось.

Категория локативное™ — наречия, местоимения, сочетания существительных и местоимений с предлогами, прилагательных, глаголов движения, конструкций, выражающих пространственные отношения, — помогает журналисту ответить на вопрос, где и что происходит.

Категория каузальности — предлоги, союзы, наречия, существительные, глаголы речемышления, предложения, выражающие каузативные отношения, — помогает журналисту ответить на вопрос, почему событие происходит.

Категория персональное™ — имена существительные, местоимения разных семантических групп, называющих персону, прилагательные, причастия, дающие характеристики персоне, наречия, глаголы эмоций, речемышления и акциональные, демонстрирующие деятельность лица, — помогает журналисту ответить на вопрос, кто и как действует.

Отбор и комбинация разноуровневых языковых средств акциональности в сочетании с языковыми средствами других категорий (темпоральное™, локативное™, каузальности, персональное™) способствует реализации фактографической точности в передаче событий и происшествий. Рассмотрим на примере текста заметки, как отбором указанных средств строится сообщение:

Пятеро российских туристов пострадали в результате автомобильной аварии в египетском национальном заповеднике РасМохаммед на юге Синайского полуострова. Машина перевернулась во время поездки на дайвинг и сафари. Пассажиры получили синяки и ссадины и находятся в стабильном состоянии.

В заметке сообщается о событии прежде всего с помощью категории динамической акциональности средств выражения действующего лица (персональное™), действия (акциональности), локативное™ (места) и времени (темпоральности). Динамику развития события показывает цепочка акциональных глаголов в форме прошедшего времени с семантикой завершенности (пострадали, перевернулась, получили). Они сообщают о действиях в их временной последовательности. Именно глаголы, называющие уже завершившееся действие, создают эффект движения времени, развития события. Указывая на конкретные действия, эти глаголы дают представление об изменениях, которые происходят в мире.

К наиболее востребованным средствам выражения временной семантики, помимо глаголов совершенного вида, относятся обстоятельства со значением времени (во время поездки). А на причинно-следственную связь между событиями указывают каузальные средства (в результате аварии). Синтаксис предложений рассчитан на представление событий в максимально объективированной форме. С этой целью минимизируется авторское присутствие в тексте, используются прямой порядок слов (для повествовательных текстов это сначала подлежащее, затем сказуемое), в основном двусоставная основа (глагольные односоставные предложения возможны, если деятель для автора не важен или же автор хочет сконцентрировать внимание читателя на самих действиях и порядке их следования), точная номинация субъекта действия (пятеро туристов, пассажиры).

Обратим внимание на обстоятельства со значением места (в египетском национальном заповеднике Рас-Мохаммед на юге Синайского полуострова). Максимально точное обозначение места, где разворачивалось событие, создает уверенность в достоверности сообщаемого. Того же эффекта позволяют добиться и цифровые данные.

Завершающая часть заметки — это ответ на вопрос, чем все закончилось, поэтому используется глагол со статуальным значением (находятся в стабильном состоянии).

Проанализируем еще одну заметку:

500 долларов — стоимость, по оценкам СМИ, самой недорогой медали в истории современных Олимпиад — ванкуверской (2010 год). Награда была сделана из отработанных электрических плат. По грубым подсчетам, стоимость материалов одной золотой сочинской медали составляет не менее 19 500 рублей (Вокруг света. № 2. 2014).

Основную смысловую роль в тексте берут на себя не глагольные, а именные формы. Существительные, числительные и прилагательные составляют фактографическую основу текста — наименования предмета и его свойств {медаль, награда, стоимость, 500 долларов, материалы, 19 500 рублей).

Главный вопрос, на который отвечает журналист: «Что примечательного в предмете?» С необходимостью ответить на этот вопрос связано употребление формы превосходной степени прилагательного, с помощью которой определяется описываемый в заметке предмет {самый недорогой), а также определений, указывающих на места выдачи наград (ванкуверский, сочинский). Значимы числительные, указывающие на стоимость медалей, на время изготовления первой из них. Однако временные отношения не важны в этом тексте. Уточнение времени изготовления медали {2010 год) здесь необходимо не столько для указания на время ее вручения, сколько для сравнения двух медалей. Отсутствие указания на время актуализирует сиюминутность ситуации, описание положения дел, существующего на данный момент. Предложения в тексте связаны отношениями соположения. Значение характеризации передается либо глаголом в форме настоящего времени с вневременным значением (составляет), либо значимым отсутствием глагола. Все это придает описываемой ситуации опенок вневременной значимости, потому что главное здесь — отметить факт.

Несмотря на безусловную значимость фактуальности в публицистическом стиле, важно подчеркнуть значимость выражения экспрессии, которая присуща даже некоторым информирующим текстам.

Созданию экспрессии способствуют средства выражения категории субъективности, представленные семантикой конкретно-чувственного восприятия, которые воспроизводят зрительные, слуховые, вкусовые впечатления от окружающего мира. Например:

Мы с Шаповаловым выходим на пристань, куда причаливали лодки с императорами, адмиралами, президентами. Печет курортное солнце, медленно проплывает катерок с яркой надписью… Пантеон памяти в мемориальном комплексе… Внутри темно, в луче света на полу восемь красных гвоздичек. Потом луч гаснет, и включается запись с криками чаек и грохотом боя. На четырнадцатиметровом куполе одно за другим появляются изображения — лица погибших, бледные, вырезанные из старых фотографий… Музыка стихает, луч света снова падает на гвоздички. Посетители, охая, идут к выходу и обсуждают… (Русский репортер. 17.07.2014).

Как видим, фрагменты репортажа, задача которых — сообщить не просто о происходящем событии, но и о своем присутствии на нем, отдельными штрихами «рисуют картинку». Но создать ее помогают средства выражения восприятия, благодаря которым изложению придается достоверность. Текст констатирует присутствие автора {мы с Шаповаловым), детали зрительного {медленно, ярко, темно, в луче света, красных гвоздичек и т.н.), звукового {включается запись с криками чаек и грохотом боя), осязательного {печет) восприятия и т. д. «Видимые» детали как бы постепенно открываются вслед за движением взгляда автора, это движение и передают глаголы {одно за другим появляются., луч света падает па…).

В публицистических текстах средства выражения действия, состояния, времени, места, восприятия, персональное™, вступая во взаимодействие, помогают сообщать о событиях, явлениях, фактах, открывающихся в ряду аналогичных, о которых уже известно. Из этих фрагментов-сообщений складывается собирательно-обобщенное представление о сегодняшней и даже завтрашней жизни людей. Такое собирательное единство помогает представить фрагментарность общей картины, предстающую в отдельных сообщениях. Однако создание такой картины нуждается в экспрессивных речевых средствах для привлечения внимания читателя.

Важнейшей чертой экспрессии в публицистическом стиле является оценочное™, роль которой весьма многогранна. Проникновение в суть фактов, явлений, умелый подбор аргументов для обоснования своей идеи, присущие публицистическому стилю, происходят благодаря оценкам какой-то социальной группы. Такая особенность публицистического подхода к отражению действительности и проявляется в оценочное™.

В первую очередь оценочное™ выражается в лексике: в активном употреблении качественно-оценочных прилагательных и существительных, суперлятивов; тропов и фигур речи; в отборе фразеологии; в особенностях использования синтаксических средств; в средствах создания комизма. Именно специфической открытой оценочностыо, которой автор представляет свою социальную позицию, публицистический стиль отличается от художественного. Именно социальная оценочное™ — примета и важное свойство публицистичности стиля[5]. В отличие от художественных произведений в публицистических текстах не подтекст, а сам текст ясно и определенно выражает авторское (либо коллективное) отношение к предмету речи. Все это находит отражение в стиле.

Отметим роль комического эффекта как яркого средства выражения авторской оценки события, персонажей, самой коммуникативной ситуации.

Степень выражения комической оценки можно отобразить на шкале интенсивности: от шутливой тональности в новостных телепрограммах до сатирического высмеивания в фельетоне или авторской колонке. Так, в утренних телевизионных новостях ведущие часто используют легкую шутку, создавая благоприятный настрой зрителя на восприятие вполне серьезной информации, тем самым как бы отстраняя адресата от трудностей наступающего дня:

Ведущая: На календаре вторник / 15 января //День знаменательный для всего нашего государства //(Улыбается.) Сегодня / 313 лет назад правда / (Понижает тембр голоса.) Петр Первый повелел бороды убирать (Ведущий включается в мимический диалог с ведущей: он улыбается.) / (Ведущая «изображает голосом» строгого царя.) сменить старинную одежду на европейские костюмы и платья //(Ведущая грозит пальцем.) А еще приказал ввести балы / и чтобы боярские жены обязаны были в них участвовать //

Ведущий: Так и живем //(Улыбается.) Сейчас другая забота / хорошо бы цены на платные услуги в государственных больницах и поликлиниках «не кусались» (Россия-1. 15.01.2013. «Утро России»).

Как видим, ведущими задействованы лингвистические и паралингвистические средства создания комического эффекта. Объектом оценки здесь выступает, с одной стороны, некое придуманное празднование исторической даты, с другой — серьезный социальный вопрос, касающийся буквально каждого гражданина.

Ирония (а она возникает в результате определенного семантического сдвига) создает в публицистическом тексте интенциональный сдвиг. Например, критическое отношение к предмету может принимать форму насмешки, а иногда и сатирическую форму. В этом случае в тексте имеет место не просто открытое оценивание, а скрытая критика каких-то фактов действительности.

В журналистике ирония может быть востребована при отсутствии четких идеологических и политических ориентиров, когда у работников СМИ, да и у общества в целом не сформировалось еще своего отношения к тому или иному явлению.

Действительно, трудно давать оценку непрерывным и часто непредсказуемым изменениям в общественной и политической жизни — и тогда ясно выраженную социальную позицию журналист заменяет иронией.

С помощью оценки какой-то стороны действительности определяется то, что не соответствует нормативным представлениям об объекте. В результате такого «узнавания» возникает вопрос: «Что с этим делать?», а потому экспрессии публицистического стиля присущ побудительный характер. Побудительность здесь особого рода: не императивно-нормативная, как в деловом стиле, а, так сказать, рекомендательная, сопровождаемая аргументацией. Это вполне закономерно, поскольку в публицистике включен своеобразный «поисковый механизм социального развития, разрабатывающий его проекты»[6]. Побудительность выражается в императивном характере речи, обращениях к читателю/зрителю, вопросах, восклицаниях (при использовании стилистических возможностей категории наклонения, средств синтаксиса), а простота и доступность — в несложности синтаксических конструкций, в использовании общеупотребительной лексики и комментировании используемой терминологии.

Еще одна стилевая черта, важная для определения экспрессии, — установка на новизну выражения, в той или иной мере свойственная всем публицистическим текстам. Сегодня это проявляется в широком использовании языковой игры, которая способна мобилизовать огромные экспрессивные возможности языка. Такая игра строится на использовании разнообразных приемов создания комического:

  • — окказионализмов: чубайсята, капээспя, содержащие отрицательную оценку объекта в том числе благодаря использованию сниженной стилистической окраски словообразовательных элементов;
  • — каламбуров, создаваемые с помощью омонимии: До беспредела мы дошли, по это еще не предел; Окончание «холодной войны» подтвердило закон физики: при потеплении НАТО расширяется;
  • — аллюзий: Велика Россия, а отдавать нечем;
  • — трансформации фразеологизмов: При наших налогах дышать удается только через дыры в законах, Ворон ворону газ не выключит;
  • — тропов: Политика — грязное занятие, а с годами грязь въедается.

Установка на новизну выражения может проявляться в трансформации известных цитат, в использовании метафор и других типичных тропов и фигур речи.

В создании эффекта новизны выражения большую роль играет комическое. Прежде всего комизм получил «постоянную прописку» в заголовках. Но хотя комическое и оправдывается необходимой для заголовка броскостью, порой оно становится самоцелью, и тогда играет деструктивную роль в организации материала. Заголовок относится к рамочным элементам текста, а следовательно, участвует в формировании его тематической целостности. В современных медиатекстах нередки случаи полного разрыва смысловой связи между комичным заголовком и содержанием публикации. Вот как оценивают это сами журналисты: «Борьба за читателя естественна. Не естественны некоторые способы этой борьбы. Газеты словно посходили с ума, состязаясь в сомнительном острословии… Особенно преуспевает „Московский комсомолец“: Брэд Питт и просто бред никакой внутренней связи между созвучными словами в тексте; Усадьбу „Кусково“ реставрируют по кусочкам — вот уж не повод для каламбура; Рубль идет в убыль симпатично, но когда на другой полосе в том же номере (21.06) Евгений Осин: еще не осень не перебор ли? (да и каламбуры с фамилиями — дурной тон); Велотекущая шизофрения что называется, ради красного словца, потому что вполне приличная заметка из-за заголовка приобретает противоположный смысл; Война и мэр и рядом Не сыпьте соль на РАН — два драматических сюжета — арест главы Ярославля и наезд на Академию — неужто повод для шуточек?»[7]

Случайный комизм (говоря иначе — непредвиденный, незапланированный автором комический эффект) может возникнуть в случае элементарного нарушения грамматической нормы: Пуля попала в ногу, ее можно даже не удалять. Комичное представление серьезной, а порой и трагической ситуации не планируется журналистом, ему просто отказывают вкус и языковое чутье. Та же проблема у автора проблемного очерка о подростковом суициде:

.Л теперь я иду в тот самый дом, откуда 19 января Даша отправилась в последний полет. Поднимаюсь на последний этаж:… Представляю, как постояла, нервно пощелкала семечки. Потом одной ногой ступила на решетку, подтянулась до окна, открыла раму Подняла руки и… полетела. Свидетелем этого полета, как выяснилось, был единственный человек. [ Соседка] была на кухне, когда перед окном промелькнуло что-то большое и коричневое (Звезда. 08.02.2005).

Излишняя детализация в описании, неуместные аллюзии, неэтичная визуализация, которая вызывает ненужные ассоциации, — все это свидетельствует о намерении журналиста поразить читателя «необычностью слога». Однако читатель, к сожалению, не может сдержать смеха, читая подобные пассажи. Случайный комизм разрушает не только авторский замысел, но и содержательную цельность текста. Избежать случайного комизма поможет только тщательная работа над словом, авторская и редакторская ответственность.

Таким образом, важнейшими стилевыми чертами, «вокруг которых» и осуществляется профессиональная работа над словом в публицистических текстах, являются фактуальность и экспрессивность, выражающаяся в перцептивное™, оценочное™, побудительности и установке на новизну выражения.

Ш Покажите, каким образом представлен принцип сопряжения стандарта и экспрессии в заметке.

Илья Фарбер вышел на свободу. В августе 2011 года директора сельского Дома культуры осудили на восемь лет колонии по делу о вымогательстве взятки в размере 300 тыс. рублей с предпринимателя, который ремонтировал ДК. В конце прошлого года, после того как президент назвал судебное решение «вопиющим», осужденному сократили срок до трех лет, а 31 декабря суд удовлетворил ходатайство о его условнодосрочном освобождении… Фарбер намерен заняться правозащитной деятельностью.

Ш Определите в заметке стилевые черты публицистического стиля.

12 дней житель якутского села Уолба Михаил Боппосов лепил из навоза двух скачущих лошадей в натуральную величину.

Хозяйство у мужчины небольшое, всего четыре коровы: материала на что-то более масштабное не хватило. Скульптурная композиция — символ наступившего года — простоит на окраине села до весны.

  • [1] Принцип, выделенный В. Г. Костомаровым, но отношению к газетной речи, в последующем был распространен на всю массмедийную речевую практику.
  • [2] Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль. М., 1983. С. 19.
  • [3] Золотова Г'. А. Семантико-синтаксические основнания глаголов // Золотова Г. А., Они-пенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. Мм 2004.
  • [4] Там же. С. 61.
  • [5] См.: Солганик Г. Я. Лексика газеты. М., 1978.
  • [6] Соловьев А. И. Политология: политическая теория, политические технологии. М., 2000. С. 75.
  • [7] Демидов П. Шестое чувство // Журналист. 2013. № 8.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой