Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сфера функционирования, видовое разнообразие, языковые черты официально-делового стиля

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Объективность в деловом стиле речи — одна из ведущих характеристик, поскольку коммуникация в административно-бытовой и правовой сферах общения подразумевает столкновение самых различных субъектов, чьи интересы подчас вступают в противоречие друг с другом. Целью делового общения является поиск взаимовыгодного решения возникающих проблем, поэтому составитель документа или участник устного общения… Читать ещё >

Сфера функционирования, видовое разнообразие, языковые черты официально-делового стиля (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • • Из этого раздела вы узнаете, что такое официально-деловой стиль речи и каковы его основные черты; какие способы классификации документов существуют и каковы важнейшие черты делового стиля на уровне лексики, морфологии, синтаксиса.
  • • Вы научитесь создавать деловые тексты разных жанров и оценивать готовые тексты с точки зрения их соответствия требованиям данного стиля.
  • • Вы овладеете особенностями использования русского языка для делового общения.

Официально-деловой стиль речи — это функциональный стиль языка, который реализует коммуникативную функцию и функцию обращения в сфере правовой и административно-общественной деятельности. Целью общения в деловом стиле речи являются предписание (распоряжение, приказ), указание (должностная инструкция, методические рекомендации), передача информации (сопроводительное письмо, протокол, акт) или убеждение (реклама, письмо-оферта). Официально-деловой стиль реализуется преимущественно в письменной форме, однако существует и устная его разновидность (совещания, собеседования при устройстве на работу, переговоры, в том числе телефонные). При этом общение может быть как непосредственным (переговоры, собеседование), так и опосредованным (деловая переписка, приказ), как личным, так и массовым.

Определяющим видом речи в официально-деловом стиле является монолог, хотя в последнее время все большую роль играет диалог, особенно в устной форме. Скрытая диалогичность становится сегодня присущей и деловым письмам.

Характерными чертами официально-делового стиля являются:

  • • объективность;
  • • точность;
  • • ясность;
  • • стандартизованность;
  • • полнота изложения.

Объективность в деловом стиле речи — одна из ведущих характеристик, поскольку коммуникация в административно-бытовой и правовой сферах общения подразумевает столкновение самых различных субъектов, чьи интересы подчас вступают в противоречие друг с другом. Целью делового общения является поиск взаимовыгодного решения возникающих проблем, поэтому составитель документа или участник устного общения должен поддерживать нейтральный тон. Именно поэтому деловой стиль речи не обладает такой характеристикой, как экспрессивность (выразительность). Участникам общения следует избегать употребления эмоционально окрашенных языковых единиц, т. е. по возможности находиться «над схваткой». Структуры делового текста не должны отражать авторского отношения к излагаемой информации (отсюда, например, преимущественное употребление безличных и пассивных конструкций).

Точность изложения информации предполагает однозначность толкования текста. Требования к точности в деловых текстах еще более высоки, чем в научных, поскольку основная сфера делового общения — правовая. Во многих случаях судьбу физического или юридического лица решает верное прочтение документа. В старом мультфильме «В стране невыученных уроков» жизнь героя зависела от правильно поставленной запятой во фразе «Казнить нельзя помиловать». Автор многочисленных пособий по делопроизводству М. В. Стенюков считает, что если бы руководители знали, какое количество судебных дел возникало только из-за непродуманного текста документа, они бы намного внимательнее относились к «языковым мелочам».

В деловых текстах следует избегать неясностей как на лексическом, так и на грамматическом уровнях (см., например, следующий фрагмент: «Непосредственная подготовка лаборатории к занятию осуществляется старшим лаборантом под руководством заведующего лабораторией. Ему (старшему лаборанту или заведующему?) следует проверить работоспособность оборудования и ознакомить студентов с правилами техники безопасности»). Именно требование точности предопределяет широкую повторяемость одних и тех же слов в деловом документе, ограничение синонимических замен.

Ясность текста выражается в выборе адекватных ситуации лексических единиц. Деловой текст должен быть понятным, следовательно, в нем должны отсутствовать слова и выражения, находящиеся на периферии литературного языка или за его рамками (профессионализмы, жаргонизмы и пр.). Наличие терминов в таком тексте допускается только в том случае, если это юридические или экономические термины, знакомые адресату, потенциальному читателю (истец, рекламация, накладная и др.). Если избежать употребления терминов невозможно, следует обязательно дать им четкое определение. Ясность связана также с прозрачностью и логичностью грамматических конструкций, поэтому для делового стиля речи характерно обилие уточняющих оборотов и преобладание союзной связи над бессоюзной.

Стандартизованность — одна из самых характерных черт официально-делового стиля речи. Ценность информации в этом стиле определяется прежде всего ее новизной, а не сложностью кодировки. Стандартизованность делового текста выражена значительно более ярко, чем в научном или публицистическом тексте, ибо в деловом тексте нет места для проявления авторского «я». Более того, отступление от общепринятых канонов отнимает рабочее время у воспринимающего документ субъекта и тем самым снижает эффективность коммуникации. Стандартизованность проявляется как на уровне словосочетания и предложения (обилие специальных устойчивых оборотов), так и на уровне текста в целом (создание текста по модели, заранее заданному образцу). Стандартизованность обеспечивается закреплением правил составления деловых документов в государственных стандартах (см. об этом раздел 3.5). Соблюдение этих правил тем более важно, что значительная часть документации подлежит машинной обработке.

Одним из важнейших требований при создании официально-делового текста является полнота изложения. В правовой и административной сферах деятельности необходимо заранее предусматривать все возможные варианты развития событий. В деловых текстах не должно быть смысловых «лакун», избыток информации в них предпочтительнее недостатка. Эта характерная черта стиля проявляется в отсутствии неполных и эллиптических[1] предложений, значительном увеличении размеров предложения.

Таким образом, официально-деловой стиль речи обладает целым рядом характерных черт. Владение этим стилем предполагает:

  • а) хорошее знание основных черт стиля, знание основных языковых средств его выражения;
  • б) знание жанровой специфики стиля, умение выбрать жанр документа в зависимости от конкретной ситуации;
  • в) знание формулировок и клише, характерных для каждого из жанров, а также способов оформления документа.

Указанные знания и умения нужны на всех этапах создания документа, которые иногда соотносят с первыми этапами подготовки публичной речи: инвенция («нахождение»), диспозиция («расположение») и элокуция («словесное оформление мысли»). На первом этапе определяют цели и задачи создания документа, выбирают жанр, конкретизируют тематику, отбирают речевой материал. На втором этапе составляется план текста и материал распределяется между его частями (реквизитами). На третьем этапе автор облекает свои мысли в словесную форму в соответствии с требованиями жанра и стиля.

Видовое разнообразие официально-делового стиля речи. Существует несколько способов классификации документов официальноделового стиля.

  • 1. По месту составления: внутренние и внешние документы. Внутренний документ создается в рамках одной организации, где работают и составитель, и адресат текста. К внутренним документам относятся, например, приказы администрации предприятия, служебные записки, должностные инструкции и пр. Внешние документы предназначаются адресатам, работающим на других предприятиях. Это все виды деловых писем, приказы и распоряжения вышестоящих организаций и пр.
  • 2. По содержанию: простые и сложные. Простые документы посвящены решению одного вопроса, сложные — двух и более. Так, к простым документам обычно относят заявление, объяснительную записку и многие другие виды личной документации. Сложными документами могут быть приказы, письма, инструкции.
  • 3. По форме: индивидуальные и типовые. Индивидуальные документы предполагают некоторую самостоятельность текста и элементы творческого подхода (что не исключает их стандартизованности). Это отдельные виды писем, служебных записок, докладных. Типовые документы строятся на базе заранее заданного текста путем видоизменения его отдельных элементов; чаще всего эти документы одинаковы для групп однородных предприятий (например, штатное расписание, положение о персонале и пр.). Если в типовом документе постоянные элементы отпечатаны типографским способом, а для переменных предусмотрены пробелы, которые заполняются при его составлении, то такой документ называют трафаретным (анкеты, некоторые виды справок, трудовые договоры). В типовых документах максимально проявляются унификация и стандартизация как отличительные черты официально-делового стиля.
  • 4. По срокам исполнения: срочные и бессрочные. В срочных документах содержится указание на выполнение некоторых действий в ограниченный временной период (распоряжения, указания и пр.). Действие бессрочных документов не ограничено временными рамками (указы, законы, некоторые виды инструкций).
  • 5. По происхождению: служебные и личные. Служебные документы направлены на реализацию интересов организации. К таким документам можно отнести приказы, деловые письма, контракты. Личные документы отражают, как правило, взаимодействие отдельного физического лица с официальными органами или другими лицами. Наиболее распространенные личные документы — заявление, доверенность, расписка, объяснительная записка.
  • 6. По виду оформления: подлинники, копии, дубликаты и выписки. Подлинник — это подписанный и надлежащим образом оформленный экземпляр документа, составленный в первый раз. Копия абсолютно точно воспроизводит подлинник, но имеет ограниченную юридическую силу, за исключением нотариально заверенных. Дубликат — это копия, имеющая одинаковую силу с подлинником, выдающаяся в случае его утери. Так, диплом, выдаваемый студенту по окончании вуза — это подлинник. Диплом, как правило, хранится у получившего его гражданина. Если он утерян или похищен, необходимо получить дубликат. В повседневной жизни обычно бывает достаточно копии диплома. Например, при устройстве на работу в отдел кадров отдают заверенную копию. Выписка — это воспроизведение только одной из частей подлинника. Чаще всего приходится сталкиваться с выписками из протоколов или инструкций. Копии, дубликаты и выписки должны быть заверены печатями так же, как и подлинники.
  • 7. По функции: организационные документы, направленные на регламентацию деятельности организации или предприятия, и распорядительные документы, содержащие конкретные распоряжения. К организационным документам относят устав, положение, штатное расписание, положение о персонале, должностную инструкцию, к распорядительным — приказы, распоряжения, указания, решения. Кроме организационных и распорядительных можно выделить также информационно-справочные документы, документы по персоналу предприятия (трудовой договор, личные карточки, учетные карточки, анкеты), письма, договоры. Нужно отметить сложность и неоднозначность классификации документов по функции. Так, одни авторы относят протокол к распорядительным документам, другие — к справочно-информационным.

Языковые особенности официально-делового стиля речи проявляются практически на всех уровнях языка. Так, говоря об особенностях словообразования, следует отметить отсутствие суффиксов субъективной оценки (-оньк-, -еньк-, -очк-, -ущ-, ющ- и др.), что связано с отсутствием в деловых текстах эмоциональной окрашенности. Очень активны суффиксы от глагольных существительных: -anuj-, -enuj-, -к- и др.

Важнейшие черты делового стиля проявляются на уровне лексики. Этими чертами являются:

  • • использование специальной юридической и экономической терминологии;
  • • использование так называемой процедурной лексики;
  • • ограниченность синонимических замен и повторя-емость одних и тех же слов;
  • • стремление к однозначному употреблению слов;
  • • недопустимость бранной, сниженной, диалектной лексики и профессионализмов;
  • • большое количество сокращений (аббревиатур).

Основные характеристики делового стиля проявляются также на уровне морфологии. К этим характеристикам относятся:

  • • употребление собирательных существительных;
  • • использование существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола даже при наличии литературных пар (лаборант Петрова, преподаватель Иванова);
  • • активное использование кратких прилагательных типа должен, обязан;
  • • использование глаголов преимущественно несовершенного вида (совершенный вид может преобладать только в текстах определенных жанров: приказах, актах, договорах);
  • • отсутствие глаголов 1 и 2-го лица единственного числа;
  • • неопределенно-личное значение 3-го лица;
  • • частое использование инфинитивов;
  • • активное использование отыменных союзов;
  • • использование специальных сочинительных союзов (а равно…, как…, так и…).

На уровне синтаксиса предложения основными чертами официально-делового стиля являются:

  • • употребление унифицированных грамматических структур;
  • • преимущественно именной характер словосочетаний;
  • • активность предложно-падежных конструкций (с родительным падежом: в отношении, в сторону, во избежание, в целях, в течение, в продолжение, вследствие, ввиду, в силу, в сопровождении, впредь до, за счет, касательно, насчет, независимо от, относительно, по мере, по линии, по причине, при посредстве, со стороны, исходя из; с дательным падежом: благодаря, в отношении к, применительно к, сообразно, согласно, по, соответственно, вопреки; с винительным падежом: включая; с творительным падежом: сообразно с);
  • • цепочки несогласованных определений;
  • • преобладание повествовательных невосклицательных предложений;
  • • повествовательные, простые распространенные предположения, как правило, большой длины (в том числе тексты, состоящие из одного предложения: служебные записки, телеграммы, приказы, постановления);
  • • большое количество инфинитивных предложений;
  • • обилие безличных и пассивных конструкций;
  • • осложненные предложения: использование причастных и деепричастных оборотов, цепочек однородных членов;
  • • открытость однородных рядов (Постановили: 1)…, 2)…, 3)…);
  • • преобладание союзной связи над бессоюзной;
  • • преобладание сочинительной связи над подчинительной (исключения — условные конструкции);
  • • таблица как предложение особой структуры (подлежащее — в боковике, сказуемое — в вертикальных графах);
  • • строгий порядок слов (подлежащее перед сказуемым, согласованное определение перед определяемым словом, управляющее слово перед управляемым, несогласованное определение после определяемого слова).

На уровне синтаксиса текста основными чертами официально-делового стиля являются:

  • • использование рубрикации в графическом оформлении текста;
  • • синтаксический параллелизм:
    • 1. Предмет договора:
    • 1.1. Поставщик обязуется
    • 1.2. Покупатель обязуется…
    • 2. Ответственность сторон:
    • 2.1. В случае невыполнения…
    • 2.2. В случае отступления…
  • • активность использования логических скреп: следовательно, сверх того, таким образом, с одной стороны, с другой стороны, указанный, приведенный, настоящий, последующий и т. д.

Практикум.

Тест

  • 1. Характерными чертами официально-делового стиля являются:
    • а) объективность, экспрессивность, стандартизованность, точность;
    • б) объективность, точность, ясность, синтаксическая осложненность;
    • в) точность, ясность, выразительность, полнота изложения;
    • г) ясность, точность, объективность, стандартизованность, полнота изложения.
  • 2. По виду оформления различают:
    • а) внешние и внутренние документы;
    • б) простые и сложные документы;
    • в) подлинники, копии, дубликаты и выписки;
    • г) организационные, распорядительные и информационно-справочные документы.
  • 3. К морфологическим особенностям официально-делового стиля относят:
    • а) использование юридической терминологии, употребление ние существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола, усложненные синтаксические конструкции и др.;
    • б) обилие числительных, преимущественное употребление глаголов несовершенного вида, активное использование степеней сравнений прилагательных и др.;
    • в) употребление собирательных существительных, использование существительных мужского рода для обозначения лиц женского пола, активное использование кратких прилагательных модального характера и др.;
    • г) активное использование существительных среднего рода, преимущественное употребление глаголов в сослагательном наклонении, использование кратких прилагательных модального характера и др.
  • 4. К синтаксическим особенностям официально-делового стиля относят:
    • а) употребление унифицированных грамматических структур, преимущественно именной характер словосочетаний, активность предложно-падежных конструкций и др.;
  • б) большое количество побудительных предложений, преимущественно глагольный характер словосочетаний, использование эллипсиса и др.;
  • в) использование вопросительных и побудительных предложений, преимущественно именной характер словосочетаний, преобладание прямой речи над косвенной и др.;
  • г) использование аббревиатур, употребление существительных вместо глаголов, использование суффиксов субъективной оценки и др.

Вопросы для самоконтроля

  • 1. Каковы стилеобразующие факторы официально-делового стиля речи?
  • 2. Назовите основные виды деловых документов.
  • 3. В чем состоят основные языковые особенности официально-делового стиля речи?
  • 4. Какое место занимает официально-деловой стиль речи в системе функциональных стилей русского языка?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Прочитайте тексты деловых документов. Объясните, как в них проявляются: а) объективность; б) точность; в) ясность; г) стандартизованность;

д) полнота изложения.

Текст 1

ОБРАЩЕНИЕ

ПЕНСИОННОГО ФОНДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ К ЗАСТРАХОВАННОМУ ЛИЦУ

В соответствии с Федеральным законом от 24.07.2002 № 111-ФЗ «Об инвестировании средств для финансирования накопительной части трудовой пенсии в Российской Федерации» и Федеральным законом от 01.04.1996 № 27-ФЗ «Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования» (в ред. от 31.12.2002) Пенсионный фонд Российской Федерации (ПФР) направляет Вам извещение о состоянии Вашего индивидуального лицевого счета (Извещение), бланк заявления о выборе инвестиционного портфеля (управляющей компании) (Заявление) и Инструкцию по его заполнению.

В полученном Вами Извещении приведены обобщенные данные о сумме страховых взносов, уплаченных за Вас страхователями в 2002 году и отраженных на Вашем индивидуальном лицевом счете в ПФР по состоянию на 1 июля текущего года. Данные об уплаченных за Вас страховых взносах по каждому из Ваших мест работы будут направлены Вам дополнительно.

Для инвестирования пенсионных накоплений Вы можете выбрать одну из управляющих компаний, заключивших с ПФР соответствующий договор. В этом случае в выбранную Вами управляющую компанию будут направлены пенсионные накопления, учтенные на Вашем индивидуальном лицевом счете на дату передачи средств в управляющую компанию.

Заявление о выборе управляющей компании должно быть направлено в ПФР не позднее 15 октября 2003 года. Заявления, поданные после 15 октября 2003 года, не рассматриваются.

Если Вы не направите заявление о выборе инвестиционного портфеля (управляющей компании) в ПФР, пенсионные накопления, учтенные на Вашем индивидуальном лицевом счете, будут находиться в управлении государственной компании, назначенной Правительством Российской Федерации.

Информация о сумме средств, переданных в выбранную Вами управляющую компанию, будет доведена до Вашего сведения дополнительно после исполнения Вашего заявления и будет содержать также данные о доходе, полученном до даты передачи средств в управляющую компанию.

Сведения об управляющих компаниях, необходимые для заполнения бланка заявления, могут быть Вами получены из средств массовой информации. Информацию об организациях, которые ПФР уполномочил удостоверить Вашу подпись, Вы можете получить по месту работы, в банковских и почтовых учреждениях, в средствах массовой информации.

По вопросам, возникающим в связи с получением Вами Извещения и заполнением заявления, Вы можете обратиться в территориальный орган ПФР по месту жительства или по адресу:

Отделение ПФР по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области, 194 214, г. Санкт-Петербург, пр. Энгельса, д. 73.

Пенсионный фонд Российской Федерации.

Текст 2

Зам. декана строительного факультета по учебной работе Петренко В. Н. от студента 3-го курса группы И-186 Гурина А. И.

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу разрешить мне досрочную сдачу экзамена по курсу «Основы бухгалтерского учета в строительстве» в связи с семейными обстоятельствами.

15 мая 2005 г. Подпись.

Задание 2. Какие из приведенных ниже текстов нельзя отнести к официально-деловому стилю? Какие характерные черты официально-делового стиля отсутствуют в этих текстах?

Текст 1

УВЕДОМЛЕНИЕ

ЗАО «Завод „Игротехника“», находящееся по адресу: Санкт-Петербург, В. О., 16-я линия, д. 7, сообщает о проведении внеочередного общего собрания закрытого акционерного общества «Завод „Игротехника“» в форме совместного присутствия.

Собрание состоится 22 декабря 2004 г. в 15.30 по адресу: СанктПетербург, В. О., 16-я линия, д. 7.

Время начала регистрации лиц, имеющих право на участие в собрании, — 14.30.

Список лиц, имеющих право на участие в собрании, составлен на 20 ноября 2004 г.

ПОВЕСТКА ДНЯ СОБРАНИЯ:

  • 1. Определение порядка ведения общего собрания акционеров.
  • 2. О выплате дивидендов по размещенным акциям по результатам девяти месяцев финансового года.

3. О выплате вознаграждения членам совета директоров.

Установлено, что в порядке подготовки к собранию лицам, имеющим право на участие в собрании, предоставляются: бухгалтерская отчетность за девять месяцев, проекты решений общего собрания.

С документами можно ознакомиться по месту нахождения общества в рабочие дни с 15.00 до 18.00 начиная с 1 декабря 2004 г. Тел. 328−06−72.

Текст 2

Айзек Азимов (Исаак Озимов) родился 2 января 1920 г. в России, в Петровичах — местечке, расположенном совсем недалеко от Смоленска и километрах в четырехстах от Москвы. Его родители, Иуда и Анна, эмигрировали в Штаты в 1923 г., привезя с собой Айзека и его младшую сестричку. Семья обосновалась в Бруклине, где отец в 1926 г. купил кондитерскую лавку.

После того как у Азимовых родился еще один сын, Стэнли, Айзек начал помогать отцу. Он вставал в шесть утра, разносил газеты, а после школы мчался домой и допоздна торчал за прилавком. Стоило ему прийти с опозданием из школы или уткнуться в книгу, как отец тут же принимался обвинять его в лени. Привычка к постоянному труду осталась у него на всю жизнь. В своей автобиографии он писал: «Я работал по десять часов семь дней в неделю, все это время я проводил в лавке. Даже когда обстоятельства вынуждали меня отлучиться на пару минут, меня начинал мучить вопрос: „Господи, а как там в лавке?“».

В то время как его сверстники после школы играли на свежем воздухе и заводили дружбу, Айзек был лишен этого: лавка требовала его постоянного присутствия. В результате он оставался неискушенным во всем, что касалось общения с людьми, в том числе с девочками, — и так продолжалось довольно долго. Но этот недостаток он тоже преодолел и позже, будучи гостем на многих конференциях, весело флиртовал с женщинами — и был при этом столь же блистателен, как и во всем остальном.

Текст 3

Вы держите в руках «Указатель физических эффектов и явлений». Это не справочник, потому что он включает в себя лишь незначительную часть огромного количества эффектов и явлений окружающего нас мира. Это и не учебник. Он не научит вас эффективному использованию физики при решении головоломных технических задач. Роль «Указателя» заключается в том, что он поможет вам увидеть и ощутить одну из важнейших тенденций развития технических систем — переход от исследования природы и практического воздействия на нее на макроуровне к исследованию ее на микроуровне и связанный с этим переход от макротехнологии к микротехнологии.

Задание 3. Определите тип документов. Заполните таблицу, поставив знак «+» в соответствующих графах.

Наименование

документа

Тип документа по

месту

состав

ления

содер

жанию

форме

срокам

испол

нения

проис

хожде

нию

виду

офор

мления

функ

ции

Заявление о приеме на работу.

Окончание таблицы

Наименование документа.

Тип документа по.

месту составления.

содержанию.

форме.

срокам исполнения.

происхождению.

виду оформления.

функции.

Деловое письмо о получении партии товара.

Должностная инструкция секретаря;

машинистки.

Приказ о приеме на работу.

Доверенность на получение заработной платы.

Заполненный личный листок по учету кадров.

Задание 4. Прочитайте тексты. Найдите и подчеркните в них характерные особенности официально-делового стиля речи, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Впишите их в таблицу.

Словообразование.

Текст 1.

Тест 2.

Лексика.

Морфология.

Синтаксис.

Текст 1

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 20 декабря 2012 г.

№ 1175н.

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОРЯДКА НАЗНАЧЕНИЯ И ВЫПИСЫВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ, А ТАКЖЕ ФОРМ РЕЦЕПТУРНЫХ БЛАНКОВ НА ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ПРЕПАРАТЫ, ПОРЯДКА ОФОРМЛЕНИЯ УКАЗАННЫХ БЛАНКОВ, ИХ УЧЕТА И ХРАНЕНИЯ

В соответствии с пунктом 16 части 2 статьи 14 Федерального закона от 21 ноября 2011 г. № 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации,.

  • 2011, № 48, ст. 6724; 2012, № 26, ст. 3442, 3446) и пунктом 5.2.179 Положения о Министерстве здравоохранения Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. № 608 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, № 26, ст. 3526), приказываю:
  • 1. Утвердить:
    • — порядок назначения и выписывания лекарственных препаратов согласно приложению № 1; формы рецептурных бланков согласно приложению № 2;
    • — порядок оформления рецептурных бланков, их учета и хранения согласно приложению № 3.
  • 2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 июля 2013 г.

Министр В. И. СКВОРЦОВА.

Текст 2

ИЗВЕЩЕНИЕ

О СОСТОЯНИИ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ЛИЦЕВОГО СЧЕТА ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА В ПЕНСИОННОМ ФОНДЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

(по итогам 2016 года) Фамилия: Карамазова Имя: Анна

Отчество: Николаевна Дата рождения: 13.01.1972

Страховой номер индивидуального лицевого счета: 453−817−698−22 Сведения о средствах,

поступивших в ПФР в 2016 году и учтенных в Вашем индивидуальном лицевом счете в системе индивидуального (персонифицированного) учета

№.

п/п.

Наименование показателя.

Сумма.

(руб.).

Страховые взносы, поступившие в ПФР в 2016 году и отраженные в общей части индивидуального лицевого счета на финансирование страховой части и трудовой пенсии.

10 858,63.

Страховые взносы, поступившие в ПФР в 2016 году и отраженные в специальной чести индивидуального лицевого счета на финансирование накопительной части трудовой пенсии.

2 961,44.

Темы рефератов

  • 1. Языковые особенности официально-делового стиля речи (на примере конкретных документов).
  • 2. Типичные языковые ошибки в официально-деловых текстах (на примере конкретных документов).
  • 3. Тексты официально-делового стиля речи в современном бизнесе (классификация документов на примере деятельности фирмы или организации).
  • 1. Кирсанова М. В. Современное делопроизводство. М.; Новосибирск, 2002.
  • 2. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1983.
  • 3. Колтунова М. В. Язык делового общения. М., 2002.
  • 4. Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1997.
  • 5. Рожкова И. М. Культура устной и письменной речи делового человека. М., 2005.
  • 6. Смелкова 3. С. Деловой человек: культура речевого общения. М., 1997.
  • [1] Эллипсис — пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данномконтексте или ситуации. — Авт.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой