Комплексный подход к преподаванию иностранных языков
Примером такого подхода являются методы Г. К. Лозанова и Г. А. Китайгородской. Их общее концептуальное ядро — психологическая ориентация: использование в учебном процессе не только объяснения с последующей тренировкой объяснённого языкового материала, но и внушения в процессе освоения языкового материала и формирования речевых коммуникативных навыков. Концепция эта получила убедительное научное… Читать ещё >
Комплексный подход к преподаванию иностранных языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Комплексный подход к преподаванию иностр. языков На протяжении последних десятилетий за рубежом предлагалось множество самых разнообразных «методов», «подходов» и «техник» в преподавании иностранных языков: «полного понимания и физического реагирования» Джемза Ашера, «натурального» подхода" Крашена и Террелла, «коллективное обучение языку с помощью консультанта Чарльза Куррана, «коммуникативный подход» Ч. Брумфит, Дж. Кейта, У. Литтлвуда, Х. Уиддоусана, «Путь молчания» Калеба Катаньо и многих других. Однако ни один из них не получил более или менее широкого распространения и признания. За рубежом в школах доминирует так называемый «коммуникативный» подход в разнообразных вариантах, определяемых соответствующими им учебниками. В России официально признанный подход — «когнитивно-коммуникативный», или «компетентностный». Но на практике цель обучение общению на иностранном языке для подавляющего большинства выпускников школ и неязыковых факультетов остаётся пока ещё недосягаемой по причине отсутствия по-настоящему научного метода и учебников именно этой, коммуникативной, направленности.
Научный метод обучения должен быть основан на научной концепции, определяемой системой взаимосвязанных и взаимозависимых принципов, реализуемых стратегической моделью обучения и его технологической базой и учебными материалами.
Примером такого подхода являются методы Г. К. Лозанова и Г. А. Китайгородской. Их общее концептуальное ядро — психологическая ориентация: использование в учебном процессе не только объяснения с последующей тренировкой объяснённого языкового материала, но и внушения в процессе освоения языкового материала и формирования речевых коммуникативных навыков. Концепция эта получила убедительное научное обоснование достижениями физиологической науки последних десятилетий. В 1968 году Роджером Сперри была выдвинута и доказана «теория расщеплённого мозга», за которую он в 1981 году получил Нобелевскую премию. Согласно этой теории, человеческий мозг имеет два полушария, отличающиеся различными функциями. Левое полушарие специализируется на логических стереотипных операциях и включает языковой центр, выполняющий системно-структурные мыслительные операции, тогда как правое полушарие ответственно за эмоциональные проявления.
Распределение мозговых функций между полушариям представлено на следующей таблице.
Левое полушарие Контроль двигательных реакций правой стороны туловища. Непосредственное воздействие. Логические, аналитические операции, логические выводы. Цифры (числа) и операции с ними. Конструктивное мышление по правилам и стереотипам. Язык как системно-структурное образование. Языковые центры. и другие функции. | Правое полушарие Контроль двигательных реакций левой стороны туловища. Эмоциональные проявления, их воздействие и реакции на них. Спонтанные реакции на неосознаваемые стимулы. Воображение. Интуиция. Искусства (музыка, танец, графика и живопись и др.) Абстрактное, образное и ассоциативное виды мышлении. Живая речь как деятельность посредством языка и другие функции. | |
Между полушариями существует функциональное взаимопроникновение.
В свете данной теории становится очевидным, что традиционная методика преподавания иностранного языка (с акцентом на системное изучение грамматики) была основана только на использовании языкового центра в левом полушарии (это — около 4% клеток мозга), и путь к повышению эффективности преподавания лежит через активизацию и стимуляцию правого полушария, т. е. использование всего мозга в целом.
Практическому решению этой проблемы и посвящены исследования Г. Лозанова, доктора медицинских наук, основателя нового подхода в преподавании. Своими исследованиями он доказал эффективность периферийного получения информации, при котором она, воспринимаясь на границе сознания, отпечатывается в виде «импринтинга» в памяти учащегося без специального усилия, автоматически, быстро, точно и полно (более, чем на 93%). При этом она откладывается в долгосрочной памяти, тогда как сознательно выученный материал, как правило, быстро забывается. Этот процесс не имеет ничего общего с гипнозом или психотерапией, он происходит, когда студенты находятся в обычном нормальном состоянии бодрствования, в котором, согласно Лозанову, бессознательные сферы мозга человека также могут активизироваться одновременно со сферами сознания, в результате чего происходит активизация «резервных возможностей» личности. Проблема состоит в том, как проникнуть в эту загадочную, неясную сферу бессознательного. Достичь этого невозможно путём обычного насильственного навязывания информации ученикам.
Общая концепция метода Лозанова может быть представлена в виде системы взаимосвязанных принципов: единство сознавания и неосознавания в активной, целенаправленной коллективной (групповой) учебной деятельности в комфортной психологической обстановке радости и непринуждённости при наличии постоянной суггестивной взаимосвязи между учеником и учителем. Ключ к эффективности метода Лозанова, к достижению эффекта гипермнезии — во включении в учебный процесс центров правого полушария мозга, что даёт возможность использовать внушение («суггестию») в учебной работе и тем значительно повышает эффективность обучения, расширяет интеллектуальный потенциал учащихся, без которого в когнитивных процессах человека задействовано всего лишь 4% нервных клеток коры головного мозга. Средствами суггестирования, предлагаемыми Лозановым для расширения этого потенциала и значительного повышении эффективности обучения, являются следующие факторы: авторитет учителя, «инфантилизация», двуплановость, а также «концертная псевдопассивность», ритмика, эмоциональное интонирование и другие.
Воздействие авторитета учителя на ученика происходит чаще всего неосознанно для ученика через эмоциональное и эстетическое переживание, как при воздействии произведений искусства: театра, живописи, танца и др.
«Инфантилизация», по Лозанову, — это особое наблюдаемое у детей психическое состояние, характеризующееся пластичностью (адаптивностью): лёгкостью смены настроений и эмоций, лёгкостью «подлаживания» к общей психологической обстановке, лёгкостью снятия антисуггестивных барьеров и восприятия суггестивных сигналов («неспецифических психических проявлений»: мимики, походки, жестов, движений тела и поз, выражений глаз, речевых сигналов: итонации, пауз, логических ударений и т. д.) и лёгкостью реакции на них. Характерным для этого состояния является также активность аффективно-интуитивных механизмов, эмоциональность, непосредственность в реакциях, склонность к играм, открытость, доверчивость (отсутствие тревожности).
У взрослых в состоянии «инфантилизации» легко снимаются антисуггестивные барьеры и открывается доступ к мозговым центрам правого полушария и при этом сохраняются интеллектуальный потенциал взрослого человека, его способности логического анализа и выводов, умение концентрировать внимание и мудрость жизненного опыта. Таким образом активизируется во всей полноте его духовный и интеллектуальный потенциал.
Под двуплановостью Лозанов понимает передачу информации двумя путями: 1) «прямым текстом», т. е. в когнитивно-логическом плане и одновременно 2) «суггестивно», т. е. через сигнальный поток «неспецифических психических раздражителей» (в терминологии Лозанова): манеру речи (стилистические приёмы, паузы умолчания, эмоциональные усилители, интонацию, ритмику, тембр голоса), — а также через мимику, жесты, позы и телодвижения, выражение глаз, вздохи и т. д. Очень часто эти сигналы имеют большую информативную ценность и воспринимаются, так же как и производятся и передаются, неосознанно, через интуицию. Всеми этими способами общения хорошо (профессионально) владеют актёры и учителя — «артисты своего дела». Концертный сеанс в псевдопассивном состоянии является примером двуплановости. При его проведении музыеа подаётся первым планом: учитель приглашает учащихся послушать красивую музыку. Музыка способствует физическому расслаблению и одновременно поддерживает восприятие на уровне сознания, а текст на иностранном языке идёт вторым планом, на границе осознавания, без привлечения к нему специального внимания учащихся, т. е. суггестивно и воспринимается в контексте с множеством разнообразных ассоциаций от предшествовавших предъявлений его и в совмещении с осознаванием. Поэтому этот текст усваивается с высокой эффективостью. Внешне пассивное, расслабленное состояние учеников, сидящих в удобных креслах при слабом освещении, способствует активной умственной деятельномти мозга в недоминантном правом полушария, где он и усваивается с наибольшей эффективностью. Материал, заложенный таким образом в память, в дальнейшем активизируется в учебной деятельности на занятиях в личностно ориентированных коммуникативных упражнениях до уровня устойчивых речевых навыков. В этих же коммуникативных упражнениях активизируется одновременно и грамматика, и фонетика, часто в игровой или состязательной формах.
иностранный язык преподавание учитель Принципы «Метода Активизации возможностей личности и коллектива» Китайгородской Г. А
1. (Основопологающий) принцип личностного общения.
2. Принцип ролевой организации учебного материала и учебного процесса в форме игры (по принципу двуплановости, или косвенным целеполаганием: в плане учителя с его целевой установкой для себя, отличной от цели учеников.
3. Принцип коллективного (группового) взаимодействия.
4. Принцип концентрированности в организации учебного материала и учебного процесса. Стратегическая модель овладения иностранным языком и развития способности общаться на иностранном языке состоит из трёх этапов Синтез 1 > Анализ > Синтез 2)
Синтез 1 — использование целостных ситуативно соотнесённых коммуникативных блоков, 2) Анализ — аналитическое осмысление своего собственного речевого опыта, 3) Синтез 2 — речевая практика со свободным варьированием речевого материала. Таким образом, эта модель включает и суггестивные, и логико-аналитические пути овладения материалом, и сознательное, и неосознаваемое освоение его в процессе коммуникации.
5. Принцип полифункциональности упражнений (одновременное и параллельное овладение языковым материалом во всех его аспектах и навыками речевой деятельности).
6. Циклическая организация учебного процесса в последовательности циклов, начальный средний, продвинутый, опережающее развитие навыков аудирования и устного общения, затем следует чтение, а затем — письмо. Использование модели «Синтез 1 > Анализ > Синтез 2» — также пример реализации этого принципа.
Технология методов Лозанова и Китайгородской, обоснованная в их научных работах и в работах их последователей и реализованная в их многочисленных учебниках, соответствует их основной концепции и принципам и обеспечивает организацию учебного процесса как непрерывную коммуникацию, обусловливающую достижение конечной цели формирования коммуникативной компетенции, т. е. владения иностранным языком. Эта технология представляет особый интерес не только для учителей-практиков, но и теоретиков методической науки и психологов, специализирующихся на проблемах педагогической психологии. Она апробирована многолетней учебной практикой и в России, и во всём мире, убедительно доказавшей её высокую эффективность. Технология эта уникальна, и в России она продолжает совершенствоваться в учебной работе учителями-практиками, авторами учебников и методистами-теоретиками Школы Китайгородской.
Высоко гуманная духовно-нравственная установка методов Лозанова и Китайгородской находит отражение в непринуждённой обстановке радостного, дружелюбного сотрудничества и взаимопомощи на занятиях и благоприятствует снятию асуггестивных барьеров и активизации умственных резервов каждого члена группы и всей группы в целом. Учитель никогда не акцентирует внимания на ошибках своих учащихся в их речи. Вместо исправления звучит лишь правильный вариант, произносимый учителем без обращения к тому, кто допустил ошибку, во избежание его психологического дискомфорта. Критика или любые другие формы авторитаризма абсолютно недопустимы. Напротив, учитель расточает похвалы своим студентам для поддержания их уверенности в себе, подбадривает их. По ходу беседы он всегда быстро приходит на помощь с подсказкой. В своих работах Лозанов настоятельно подчёркивает необходимость создания в группе и на занятии психологически здорового климата дружеского взаимопонимания и взаимопомощи, обеспечивающего безбоязненное общение на иностранном языке.
Существует убеждение в том, что учение — это тяжёлый труд. Поэтому первая, основная задач учителя заключается в том, чтобы переубедить («десуггестировать», в терминологии Г. Лозанова) его студентов, помочь им избавиться от этого ошибочного и вредного убеждения и внушить («суггестировать») им новое убеждение — помочь им поверить в огромный неиспользованный потенциал их мозга, его скрытые резервные возможности, которые заложены в глубинах обширной подсознательной сферы мозга: «Дерзайте! Вы талантливы!»
Учителя — сторонники этой школы выразили эту гуманистическую идею словами своей песни-гимна на мотив одной из песен Булата Окуджавы:
Виноградную косточку в тёплую землю зарою, и лозу поцелую, и спелые грозди сорву, и друзей созову, на любовь своё сердце настрою, А иначе зачем на земле этой грешной живу? …
Метод Радости и Добра Суггестивную косточку в тёплую землю зароем, Психологией сдобрим, лингвистикой щедро польём, Из методики крышу надёжную дружно построим, А иначе зачем на земле этой грешной живём ?
Собирайтесь же, люди, скорее на обученье.
Мы вас ждём и научим не только владеть языком, Но и всех понимать и людские прощать прегрешенья, А иначе зачем на земле этой грешной живём ?
По-домашнему кресла расставим и двери приветно раскроем, Нежной музыкой встретим, оранжевым светом зальём, И, входя на урок, на любовь своё сердце настроим, А иначе зачем на земле этой грешной живём ?
Мы, кто метод Добра, метод Радости сердцем избрали, Вас приветим, подружим и в сердце поселим своём, Никому не дадим умереть от тоски и печали.
А иначе зачем на земле этой грешной живём ?
С этим методом в сердце, мы будем работать душою И одаривать всех красотой, и умом, и добром, Чтоб учёба для всех людей радостью стала большою!
А иначе зачем на земле этой вечной живём?
One of the co-authors of this song
Your most humble servant
William Filipps
William Filipps' translation of the song by
Булат Окуджава «Давайте восклицать!»
1. Let’s openly express our mutual admiration,
Let’s not refrain from words of lofty, high oration.
2. Let’s tell each other words of compliments and praises.
They’re tokens of love, they are its signs and traces.
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .
5. Let’s open our hearts to understand each other,
So one mistake would not be followed by another.
6. Let’s readily indulge each other, it is worth-while,
The more so as life is so short and fragile.
1. Давайте восклицать, друг другом восхищаться!
Высокопарных слов не надо опасаться.
2. Давайте говорить друг другу комплименты.
Ведь это всё любви счастливые моменты.
3. Давайте горевать и плакать откровенно, То вместе, то по врозь, а то попеременно.
4. Не надо придавать значения злословью, Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.
5. Давайте понимать друг друга с полуслова, Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова.
6. Давайте будем жить, друг другу потакая, Тем более что жизнь короткая такая.