Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Стилистические средства и приемы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

К каким бы страницам Гоголя ни обратились мы… везде видим мы крайнюю напряженность тона, преувеличения в образах, неправдоподобие изображаемых событий, исступленную неумеренность требований. А. Пушкин. Евгений Онегин) Если Антон ко всему придирается, то Чарли частенько усмехается и нередко делает это с таким серьезным выражением лица, что охватывает дрожь, а не смех. И весьма часто, сидя… Читать ещё >

Стилистические средства и приемы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

[1]

Говоря об изобразительных средствах выразительности, нельзя не упомянуть тропы и фигуры речи. Многие из них были рассмотрены в школьном курсе литературы. Здесь мы повторим основные из них и покажем, как они использовались писателями и ораторами для повышения выразительности речи.

Троп (греч. tropos — поворот) — оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении. Основные тропы и их определения приведены в табл. 1.

Таблица 1

Тропы.

Троп.

Определение.

Пример

Метафора.

(греч.

metaphora — перенос)

Образ; перенос названия одного предмета на другой на основании их сходства.

Можно упрекнуть меня в излишнем пристрастии — всякий кулик свое болото хвалит.

(В. Солоухин.

Письма из Русского музея) Слава — дым, успех — случайность! Единственное, что надежно здесь на земле, — безвестность.

  • (М. Твен.
  • 3ai гисные книжки)

Гипербола.

(греч., hyperbole — преувеличение)

Преувеличение; часто сочетается с другими стилистическими приемами, придавая им соответствующую окраску (гиперболические сравнения, метафоры и т. п.).

И весьма часто, сидя на диване, вдруг… они [супруги Маниловы] напечатлевали друг другу такой томный и длинный поцелуй, что в продолжение его можно бы легко выкурить маленькую соломенную сигарку.

(Н. Гоголь.

Мертвые души) В чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает1.

Ср.: «И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» (Евангелие от Матфея, глава 7, стих 3).

Продолжение табл. 1

Троп.

Определение.

Пример

Литота (от греч. litotes — простота)

  • 1. Преуменьшение.
  • 2. Определение какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного
  • 1. Здесь вы встретите такие талии, какие даже вам не снились никогда: тоненькие, узенькие талии, никак не толще бутылочной шейки.
  • (Н. Гоголь. Невский проспект)
  • 2. Верь: я внимал не без участья,

Я жадно каждый звук ловил…

(Н. Некрасов)

Метонимия.

(греч.

metonymia — переименование)

Перепое названия с одного предмета на другой на основании внешней или внутренней связи между ними.

Связь может быть:

  • а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан;
  • б) между содержимым и содержащим;
  • в) между действием и орудием этого действия;
  • г) между автором и его произведением:
  • д) между местом и людьми, находящимися на этом месте
  • (а) Расплачивался этот пассажир медяками, серебро [т.е. серебряные монеты] же припрятывал и не очень охотно вытаскивал его из своих кошелей и карманов.
  • (К. Паустовский.

Медная линия).

  • (б) Мавлютке принесли скамейку, на которой он с трудом уселся; ему подали чаю, и он выпил множество чашек.
  • (С. Аксаков. Детские годы Багрова-внука)
  • (в) Когда один его глаз смотрит на меня, а другой на нашего малютку Боба, в них светится такая нежность, что перо мое не в силах описать ее.
  • (У. Теккерей.

Роковые сапоги).

(г) …Эта пьеса, Гарри, и для нас достаточно хороша: это был Шекспир, «Ромео и Джульетта». Признаться,.

Продолжение табл. 1

Троп.

Определение.

Пример

сначала мне стало обидно за Шекспира, которого играют в такой дыре.

  • (О. Уайлд. Портрет Дориана Грея)
  • (д) Город спит, окутан мглою, Чуть мерцают фонари…
  • (А. Блок)

Синекдоха.

(грсч.

synekdoche —.

соподразумева;

ние).

Употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного, и наоборот; частный случай метонимии

Рады снегу зверь и птица,

И, конечно, человек!

Рады серые синички:

На морозе мерзнут птички.

(С. Михалков. Белые стихи) Управляй моей дружиной, не щади в бою врага, Будь защитником народа и родного очага.

(Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре).

Антономазия, антонома;

сия (грсч. antonomasia — переименование)

Употребление собственного имени в значении нарицательного; частный случай метонимии

Теперь мы грустим от того, что потеряли (и теряем) культуру. Помимо крови, колючей проволоки, разрушения храмов случилось и простое вытеснение интеллекта нации серостью, толпой, может бьггь, во многом и не виноватой, ведь в ней существовали не только шариковы, а и обычные, но полуграмотные люди, их вытолкнули в пустоты обстоятельства эпохи, и они заняли места, какие не имели права занимать.

(В. Орлов. Далеко ли поплыли каравеллы).

Продолжение табл. 1

Троп.

Определение.

Пример

Сравнение.

(лат.

comparatio).

Уподобление одного предмета другому на основании какоголибо общего для них признака.

Ты — как отзвук забытого гимна

В моей черной и дикой судьбе.

О, Кармен, мне печально и дивно, Что приснился мне сон о тебе.

Блок)

Эпитет (греч. epitheton — приложенное)

Художественное, образное определение.

Есть в русской природе усталая нежность,.

Безмолвная боль затаенной печали, Безвыходность горя, безгласность, безбрежность, Холодная высь, уходящие дали.

(К. Бальмонт. Безп гагол ьность).

Перифраза, перифраз (греч. periphrasis — описание)

Замена названия лица, предмета или явления указанием какой-нибудь существенной особенности предмета1

Птицы, словно год назад, К нам летят, С юга, что далек и жарок; Эти вестницы весны Нам даны От тебя, Апрель, в подарок. (Ремы Белую. Апрель. Пер.

Е. Витковского).

…Как писал великий русский поэт [т.е. Пушкин]:

Царица грозная, Чума Теперь идет на нас сама… (А. Аникст. Шекспир) Так говорил еще не перегоревший в юных страстях автор «Евгения Онегина»; что бы сказал возмужалый автор «Пророка» и «Отцы пустынники и жены непорочны»?

(В. Соловьев. Судьба Пушкина).

Случаи замены описательным оборотом названия или имени рассматриваются в специальной литературе также как вид антономазии.

Окончание табл. 1

Троп.

Определение.

Пример

Олицетворение, или прозопопея (греч. prosopopoicia, от prosopon — лицо и poieo — делаю), иначе — персонификация (от лат. persona — лицо, личность и facio — делаю)

Приписывание неодушевленным предметам признаков и свойств живых существ.

Угрюмый дождь скопи глаза. (В. Маяковский. Утро) Если вы уроните в спальне на пол монетку, пуговицу от сюртука или запонку, они затаятся, и найти их будет совсем нелегко.

Твен. Записные книжки).

Фигура речи (риторическая фигура, стилистическая фигура) — особый оборот речи, синтаксическое построение, используемое для усиления выразительности высказывания. Основные фигуры речи и их определения приведены в табл. 2.

Таблица 2

Фигуры речи.

Фигура речи.

Определение.

Пример

Антитеза.

(греч.

antithesis —.

противополо

жение)

Стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи;резкое противопоставление понятий, положений, образов.

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень

Не столь различны меж собой.

(А. Пушкин. Евгений Онегин) Если Антон ко всему придирается, то Чарли частенько усмехается и нередко делает это с таким серьезным выражением лица, что охватывает дрожь, а не смех.

(С. Снегов. Право на поиск).

Продолжение табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

Бессоюзие, или асиндетон

(греч.

asyndeton — несвязанное)

Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или частей сложного предложения.

Шепот, робкое дыханье, Трели соловья, Серебро и колыханье Сонного ручья…

(А. Фет)

Гремят раскаты молодые, Вот дождик брызнул, пыль летит…

(Ф. Тютчев)

Многосоюзие, или полиейндетон

(греч.

polysyndeton — многосвязное)

Намеренное увеличение количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов.

Слова у Пришвина цветут, сверкают. Они то шелестят, как травы, то бормочут, как родники, то пересвистываются, как птицы, то позванивают, как первый лед, то, наконец, ложатся в нашей памяти медлительным строем, подобно течению звезд.

(К. Паустовский.

Золотая роза).

Градация

(лат.

gradatio —.

ступенчатое

повышение)

Такое расположение частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая часть заключает в себе все усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоциональноэкспрессивное значение.

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов…

(Л. С. Грибоедов. Горе от ума) И где ж Мазепа? где злодей? Куда бежал Иуда в страхе?

(А. Пушкин. Полтава) Он был слаб, доверчив и робок сердцем; воли у него не было никакой.

(Ф. Достоевский.

Униженные и оскорбленные).

Продолжение табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

Нежный яблочный дух кружит голову. Село отплывает, телеграфные провода текут, взмывают, опадают, от столба к столбу.

(А. Иличевский. Дизель).

Инверсия.

(лат. inversio — перестановка)

Изменение порядка слов в предложении.

К каким бы страницам Гоголя ни обратились мы… везде видим мы крайнюю напряженность тона, преувеличения в образах, неправдоподобие изображаемых событий, исступленную неумеренность требований.

(В. Брюсов.

Испепеленный.

К характеристике Гоголя).

Параллелизм (грсч. parallelos — идущий рядом, параллельный)

Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи (одинаковое расположение сходных членов предложения).

Твой ум — глубок, что море, Твой дух высок, что горы.

(В. Брюсов. Китайские стихи) Так забудь же про свою тревогу,.

Не грусти так шибко обо мне.

Не ходи так часто на дорогу В старомодном ветхом шушуне.

(С. Есении. Письмо к матери).

Хиазм (греч. Xiaapoq — крестообразное расположение в виде греческой буквы.

Перекрещивание; крестообразное изменение последовательности элементов.

И не манят их страсти преступные, Их волненья к себе не зовут. .

(К. Бальмонт)

Продолжение табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

X [хи]), или обратный параллелизм.

в двух параллельных рядах слов. Другими словами, в двух соседних предложениях или словосочетаниях, построенных на синтаксическом парат лелизме, второе предложение (или сочетание) строится в обратной последовательности членов.

Упразднен ум, и мысль осиротела.

(Ф. Тютчев)

Оксюморон.

(греч.

oxymoron — остроумноглупое).

Намеренное сочетание понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое.

Умирает мартовский снег. Мы устроим ему весёлые похороны.

(Б. Окуджава) Через минуту голос на кухне оборвался и наступила тишина — звонкая и такая прозрачная, что слышно стало, как сопит в коляске Сонечка.

(Д. Рубина. Любка).

Риторический (мнимый) вопрос.

Вопрос, ответ на который заранее известен, крайне очевиден, или вопрос, на который даёт ответ сам спросивший. Риторический вопрос фактически, представляет.

Могу ль узреть во блеске новом Мечты увядшей красоту? Могу ль опять одеть покровом Знакомой жизни наготу?

(В. Жуковский)

Продолжение табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

собой утверждение, высказанное в вопросительной форме.

Ты ль не глупа? Ты ли не зла? Ты ль не дика? В разум приди!

(Тит Макций Плавт.

Два Менехма. Пер. А. Артюшкова).

Риторическое обращение (или апострофа).

Обращение к отсутствующему лицу как к присутствующему или к неодушевленному предмету как одушевленному Вид риторического обращения — обращение к читателю.

— Каменщик, каменщик в фартуке белом,

Что ты там строишь? кому?

(В. Брюсов)

О рьяный конь, о конь морской,

С бледно-зеленой гривой, То смирный, ласково-ручной, То бешено-игривый!

Ты буйным вихрем вскормлен был В широком божьем поле…

(Ф. Тютчев)

А вам, читатель, надо наперёд признать, что белыми ночами и небывалое бывает.

(Ю. Давыдов)

Умолчание.

Сознательная незавершенность предложения; автор не до конца выражает свою мысль, предоставляя читателю самомудогадаться, что именно оста;

…И пули, разучившиеся петь, // кричали нам, что есть еще Бессмертье…// …а мы хотели просто уцелеть.

(И. Бродский)

В младенчестве я слышал много раз.

Продолжение табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

лось невысказанным.

Полузабытый прадедов рассказ О книге сокровенной… За рекою Кровавый луч зари, бывало, чуть горит…

(Н. Заболоцкий. Голубиная книга).

Эллипсис, или эллипс (греч. ellipsis — выпадение, опущение).

Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации.

Извозчик разговорился:

  • — Эту лошадь — завтра в деревню. Вчера на Конной у Илюшина взял за сорок рублей киргизку… Добрая.
  • (В. Гиляровский.

Москва и москвичи).

Повтор:

  • — дословный повтор, г. е. удвоение слов;
  • — расширенный повтор, т. е. повтор с включением новых слов;
  • — обобщающий повтор. Используется для краткой ориентации слушателя в ранее высказанном, например, перед переходом к новой части

Повторение одних и тех же слов или групп слов. Повышает напряжение в речи, вызывает воспоминание, глубже закрепляет основную мысль, способствует убедительности речи.

Никто, никто, никто не усладил В изгнанье сем тоски мятежной!

Любить? — три раза я любил,

Любил три раза безнадежно.

(М. Лермонтов)

Никогда, никогда ни о чем не жалейте —

Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.

Пусть другой гениа/1ьно играет на флейте, Но еще гениальнее слушали вы.

(А. Дементьев. Ни о чем не жалейте) Достоевский пишет романы и повести… В них все основано на переживаниях человеческой души. Осталь;

Окончание табл. 2

Фигура речи.

Определение.

Пример

ное задето мимоходом, вскользь… Итак, Достоевского называют психологом, поскольку его больше всего интересуют переживания человеческой души.

(А. Луначарский. Достоевский, как художник и мыслитель).

Анафора.

(грсч.

anaphora — вынесение вверх)

Единоначатие, т. е. повторение одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда.

Она любила Ричардсона Не потому, чтобы прочла, Не потому, чтоб Грандисона Она Ловласу предпочла.

(А. Пушкин. Евгений Онегин).

Эпифора.

(греч. epiphora из epi — после и phoros — несущий)

Повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда.

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня!

(А. Блок)

В полях созрел ячмень.

Он радует меня!

Брожу я целый день По волнам ячменя.

(И. Северянин. В июле).

  • [1] Определения стилистических средств и приемов приводятся по"Словарю-справочнику лингвистических терминов" Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой (М., 1985) и Литературной энциклопедии.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой