Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Словарь С. И. Ожегова

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В 1992 г. новое издание словаря вышло под именами двух его редакторов — С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Словарь подвергся изменениям и дополнениям. По подсчетам авторов, в него вошло более 3 тыс. новых слов и выражений, большое количество новых значений и устойчивых сочетаний, отражающих активные процессы в современной русской лексике и фразеологии. Это относится прежде всего к таким сферам, как… Читать ещё >

Словарь С. И. Ожегова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Основную работу по подготовке словаря проделал С. И. Ожегов. Первое издание словаря вышло из печати в начале 1949 г. В 1952 г. вышло второе издание словаря, в 1953 г. — третье (мало отличающееся от второго). Второе же издание, сохраняя общую структуру, принципы отбора слов и их пояснений, резко отличается от первого издания в разработке конкретного материала. Практически это разные книги.

Последним прижизненным изданием Словаря Ожегова было издание 1960 г. Переработанное и дополненное 9-е издание вышло в 1972 г. под ред. Н. Ю. Шведовой. С 1972 по 1991 г. увидело свет 14 изданий Словаря, а его объем вырос с 57 тыс. до 70 тыс. слов.

В 1992 г. новое издание словаря вышло под именами двух его редакторов — С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Словарь подвергся изменениям и дополнениям. По подсчетам авторов, в него вошло более 3 тыс. новых слов и выражений, большое количество новых значений и устойчивых сочетаний, отражающих активные процессы в современной русской лексике и фразеологии. Это относится прежде всего к таким сферам, как наука, политика, деловая жизнь, производство, финансы, торговля. В новом издании были пересмотрены или устранены многие идеологические и политические характеристики и оценки понятий, которые в той или иной степени присутствовали в предыдущих изданиях (например, благотворитель, благотворительность и т. п.), а также исключены тенденциозные примеры употребления (безработица, безработный) и пометы, прежде относившие некоторые слова к сфере устаревшей лексики, заново проверены и истолкованы целые группы слов и сочетаний, относящихся к сфере религии и церкви (названия вероучений, церковных обрядов и таинств, церковных праздников и т. п.). Все это отражало изменения, которые происходили в русской лексике в конце 1980;х гг., причем явные жаргонизмы, слова-однодневки, кальки, имеющие равнозначные русские эквиваленты, как и многие иноязычные слова, широко проникающие в речь, в словарь включались лишь выборочно: они еще должны были пройти проверку временем.

Вышедшее в 1994 г. 2-е издание Словаря С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой было дополнено 800 актуальными для современного употребления словами по сравнению с 1-м изданием; 3-е издание было стереотипным (1995 и 1996 гг.); 4-е вышло в свет в 1997 г., причем дополнения, касающиеся самого корпуса словаря, а также не отмеченных ранее значений слов и фразеологических выражений, вошедших в иллюстративную часть статей, составляют там более 3 тыс. единиц, а новые материалы (в большинстве случаев из современных источников) отражают живые процессы в развитии русской лексики. Издание 1998 г. (4-е, дополненное) включает 80 тыс. слов и фразеологических выражений.

" Словарь современного русского литературного языка" в 17 томах

В 17-томном «Словаре современного русского литературного языка» (Большом академическом) — одном из самых значительных по словнику словарей русского литературного языка — собрано и объяснено более 120 тыс. слов. Первое издание словаря осуществлялось в 1948—1965 гг. Его основной задачей было развернутое описание норм словоупотребления и показ лексического богатства русского литературного языка.

В словарь включалась только общеупотребительная лексика от А. С. Пушкина до середины XX в., за его пределами остались слова специальные и областные, устарелые и жаргонные, хотя определенные разряды этих слов нашли место в словаре, преследующем цели справочного характера.

Важной особенностью словаря, отличающей его от предшествующих словарей, является широкое включение в его состав производных слов, которые засвидетельствованы в письменных источниках или широко употребляются в живой разговорной речи. В словаре нашли место также значения и употребления слов, не включенных в другие лексикографические издания из-за своего небольшого объема. Особое место занимает иллюстративный материал, сопровождающий каждую словарную статью. Каждое значение, каждый оттенок значения, каждое употребление слова подтверждаются рядом цитат, взятых из авторитетных источников.

В словарь включены: 1) устаревшие слова, не употребляющиеся в современном русском языке, но живые и употребительные в языке XIX в.: котерия — кружок, группа лиц, преследующих узкие, своекорыстные цели, зреть — видеть, выя — шея, ланиты, 2) слова, обозначающие явления старой жизни, старого быта: оброк—денежный или натуральный сбор, взимающийся помещиком с крепостного крестьянина, стряпчий — ходатай по делам, частный поверенный; 3) термины исторического характера, обозначающие явления древнерусской и старорусской жизни: полюдье, дружина, правда (свод законов); 4) иноязычные слова, в том числе слова, обозначающие явления, не свойственные нашей жизни: саванна, термиты, фанза, феллах и т. п. Введены в словарь и устаревшие иноязычные слова, если они употреблялись в художественной литературе: камергер, камер-юнкер, паж, камер-фрау, лейб-гусар, лейб-медик; 5) просторечные слова, находящиеся на границе литературного словоупотребления, отличающиеся некоторой сниженностью: обдирала, мямлить, костылять, ляпнуть, налимониться, облапошить, разгильдяй. За пределами словаря остаются лишь грубопросторечные слова, совершенно недопустимые в литературном словоупотреблении, например шамать, набарахлить; 6) диалектные (областные) слова, которые, хотя и не входят в состав литературного языка, но широко известны, употребляются в произведениях лучших русских писателей: казан, зеленя, курень, козюля, скородить, верх (овраг), лядина, бирюк. Особенно важно включение в словарь слов, обозначающих явления крестьянского быта: закута, огребки, клеть, курень; 7) новые слова 1930—1950;х гг.: многостаночник, стахановец, пятилетка; 8) производственные и научно-технические термины: забой, лава, пласт, проходчик; 9) географические названия, употребляющиеся в языке в переносном смысле: Рубикон, Ходынка, Сцилла и Харибда; 10) личные (собственные) имена, употребляющиеся в переносном смысле: Геракл, Крёз, Хлестаков или в составе терминологических наименований: анютины глазки, бальзаковский возраст; 11) различного рода сокращенные обозначения: ООН, НАТО, СЭВ; 12) устойчивые сочетания слов разного характера, причем это впервые в истории русской лексикографии.

Словарь содержит целый ряд указаний, способствующих нормативной характеристике русского словарного состава тех лет: сведения о правильном употреблении слова, правильном образовании его форм, правильном произношении и ударении и т. д.

Уже во время работы над 1-м изданием, которое зарегистрировало в основном лексико-фразеологический фонд и его функционирование в 1940—1950;х гг., возник замысел нового словаря, который бы отражал факты литературного языка более позднего времени, включая 1970;е гг. Идея подготовки нового академического словаря трансформировалась в замысел переиздания первого. Инициатива подготовки 2-го издания принадлежала Ф. П. Филину, главным редактором переиздания стал К. С. Горбачевич. В 1991— 1994 гг. были изданы I—VI тт. словаря. В предисловии к нему указывается, что «особенно заметны изменения, которые произошли в соотношении общеупотребительной и специальной лексики. Бурное развитие техники, повышение роли науки, небывалый приток информации привели к значительному увеличению числа новых наименований, преимущественно связанных с профессиональной деятельностью. Научные термины сейчас широко проникают в обиходную речь, осуществляется процесс так называемой детерминологизации специальной лексики. Доказательством того, что многие термины органически врастают в литературный язык, может служить их переосмысление и метафорическое использование (душевная травма, моральный вакуум, общественный резонанс и т. п.). Составители словаря учитывали и объективный процесс демократизации современной речи, который приводит к массовому вхождению в литературный язык просторечных слов и выражений (продленка, глубинка, технарь, деревенщик, от звонка до звонка и т. п.).

По объективным причинам в середине 1990;х гг. издание словаря прервалось. Опубликованы лишь шесть томов 2-го издания (буквы, А — Л).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой