Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Отклонения от норм речевой культуры, обусловленные системно (процессами развития языка)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

III. При употреблении прилагательных достаточно часты случаи отклонения от норм литературного языка в образовании форм сравнительной и превосходной степени. Наиболее распространенная ошибка здесь — это соединение, сложение синтетических и аналитических способов образования этих форм, создание плеоназмов, симбиозных дублетов: более интереснее вместо более интересный или интереснее; самый… Читать ещё >

Отклонения от норм речевой культуры, обусловленные системно (процессами развития языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Язык — это живой организм, четко реагирующий не только на внешние воздействия, на общественные потребности, но и управляемый собственными закономерностями и тенденциями развития.

Развитие языка диалектически противоречиво. Одна и та же языковая функция может обслуживаться несколькими языковыми формами, ориентированными как на изменение, обновление языка, так и на сохранение его устойчивости и стабильности. Вместе с тем, языковые средства одновременно тяготеют, с одной стороны, к унификации (единообразию) выражения подобных значений, а с другой — к их дифференциации (различению и обособлению). Именно такими живыми процессами в языке объясняются очень многие отклонения от литературных норм в переходные периоды. Стандарты культуры речи, основывающейся на традициях, вступают в противоречие с новыми языковыми фактами, хотя и закономерными, но еще не освященными авторитетом речевой культуры.

Остановимся на тех из упомянутых процессов, с которыми чаще всего связаны отступления от норм современной русской речевой культуры.

I. На уровне фонетики зоной наибольшего риска в отступлении от норм произношения оказывается ударение, и это вполне объяснимо, если иметь в виду, что русский язык является языком с подвижным ударением: даже одно и то же слово может иметь разные ударения в разных грамматических формах.

Однако степень риска поддается регулированию при условии сознательного, вдумчивого отношения к соответствующим формам с точки зрения их вписанности в ту или иную грамматическую группу (парадигму) либо в ряды слов с постоянным ударением.

Пример первый: Очень часто форма сравнительной степени прилагательного красивый произносится с ударением на суффиксе сравнительной степени — красивее при правильном ударении на втором слоге от начала — красивее.

При этом само слово не провоцирует на отклонение от акцентологической нормы, потому что относится к прилагательным с постоянным ударением. Чем же в таком случае объясняется отклонение от нормы, допускаемое естественными носителями языка, — не из любви же к речевым ошибкам? Отклонение от нормы в данном случае — это результат акцентологического уподобления формы красивее ложным аналогам, таким, как важнее, нужнее, вреднее, наглее, пошлее и т. д., которые характеризуются ударением на суффиксе сравнительной степени. Дело в том, что при всей кажущейся схожести интересующее нас слово существенно отличается от остальных, а именно: его производящая основа красив-ый состоит из двух слогов, в то время как во всех сопоставляемых словах — из одного слога (важн-ый, нужн-ый, вредн ый, нагл-ый, пошл-ый).

Отсюда можно заключить, что в русском языке ударение на суффиксе сравнительной степени — это примета прилагательных с исходной (производящей) основой, равной одному слогу.

Таким образом, отклонение от нормы в произношении исходного слова (красивее) объясняется тем, что оно перемещено в другую, акцентологически чуждую ему группу прилагательных.

Следует заметить, что слова важный, нужный, вредный, наглый, пошлый и подобные отличаются и тем, что в женском роде единственного числа и во множественном числе имеют ударение на окончании (важна, нужна, вредна, нагла, пошла; важны, нужны, вредны, наглы, пошлы), а в среднем роде — на основе (важно, нужно, вредно, нагло, пошло).

Пример второй: Часто в причастиях страдательного залога прошедшего времени, образованных от глаголов привлечь, возбудить, возвести, внести и аналогичных ударение неправомерно передвигают к середине слова: привлечено, возбуждено, возведено, вознесено и т. д. Перечисленные случаи — это причастия, образованные с помощью суффикса -ённ- и употребленные в краткой форме, в которой ударным устойчиво является окончание. Аналогично место ударения и в глагольных формах типа включим, вручим и под., в которых его также неправомерно передвигают с окончания на основу.

Что же касается системных (собственно языковых) причин отклонений в постановке ударения на серединный слог слова вместо последнего, то они объясняются общей акцентологической тенденцией, действующей в русском языке. В целом же в силу свободного характера русского ударения акцентологические парадигмы русской фонетики многочисленны и разнообразны. Это требует от говорящего внимания и обращения в необходимых случаях к специальной справочной литературе (к толковым и орфоэпическим словарям и словарям ударений).

II. При склонении существительных во множественном числе необходимо иметь в виду, что некоторые падежи располагают рядом окончаний, требующих внимания при их употреблении:

  • 1. а) подавляющее большинство слов мужского рода в именительном падеже имеют окончания -ы, -и: столы, полы, санатории, воробьи, уплотнители;
  • б) в том же падеже окончание имеют слова среднего рода, называющие части тела, а также слова с суффиксом -к-, -ышк-: плечи, уши, очи, колени; блюдечки, стеклышки, перышки;
  • в) слова среднего рода и многие слова мужского рода имеют окончание (-я): окна, письма, места, поля; дома, вечера, друзья, сучья;
  • г) многие слова мужского рода, которые в единственном числе характеризуются постоянным ударением на основе, в том же именительном падеже имеют окончание ударное: вечера, берега, паруса, города, края, луга, тополя; ряд слов этой группы характеризуется вариантами окончаний: цехи и цеха, слесари и слесаря, кондукторы и кондуктора;
  • д) ограниченная группа слов с суффиксом -анин (-янин) во множественном числе утрачивает суффикс единичности -ин и имеет окончание -е: христианин —христиане, горожанин — горожане, иркутянин — иркутяне;
  • 2. В родительном падеже множественного числа:
    • а) абсолютное большинство слов женского рода с окончанием (-я) в единственном числе не имеют окончаний (или имеют нулевые окончания): страна — стран, книга — книг, пантера — пантер; земля — земель, петля — петель;
    • б) немногочисленная группа существительных женского рода на (-я), — с основой на шипящие и мягкие сонорные, а также слово мужского рода юноша — имеют окончание -ей: вожжей, юношей, клешней; долей, ноздрей, пригоршней;
    • в) существительные мужского и среднего рода имеют окончания -ов, -ев, -ей и нулевое окончание: полов, километров, забоев; платьев, перьев; копытцев, колесиков, плечиков; окон, знаний, горожан; телят, волчат; цыган, башкир; в этой группе окончаний наиболее продуктивно окончание -ов для слов мужского рода, которое замещает старое нулевое окончание, а также нулевое окончание заимствованных слов: грамм — граммов, апельсин — апельсинов, помидор — помидоров.

III. При употреблении прилагательных достаточно часты случаи отклонения от норм литературного языка в образовании форм сравнительной и превосходной степени. Наиболее распространенная ошибка здесь — это соединение, сложение синтетических и аналитических способов образования этих форм, создание плеоназмов, симбиозных дублетов: более интереснее вместо более интересный или интереснее; самый интереснейший вместо самый интересный или интереснейший.

IV. При употреблении числительных самые частые отклонения от норм литературного языка проявляется:

  • 1) в неправильном склонении производных количественных числительных, у которых склоняются обе части: семьдесят — семидесяти, семьюдесятью и т. д.; двести — двухсот, двумстам, двумястами; двести семьдесят три — двухсот семидесяти трех, двумстам семидесяти трем, двумястами семьюдесятью тремя; распространенные ошибки в подобных случаях состоят в склонении только второй части производного или замыкающего слова составного числительного;
  • 2) в неправильном склонении составных порядковых числительных, у которых по норме изменяется только последнее слово: тысяча девятьсот восьмидесятый год — тысяча девятьсот восьмидесятого года, тысяча девятьсот восьмидесятому году, тысяча девятьсот восьмидесятым годом; две тысячи четырнадцатый год — две тысячи четырнадцатого года, две тысячи четырнадцатому году и т. д., но не двух тысячно (!) четырнадцатый год;
  • 3) в неправильном сочетании собирательных числительных типа трое, четверо, пятеро, которые по норме употребляются:
    • а) с словами-существительными, обозначающими лиц мужского пола: трое студентов, двое прохожих;
    • б) с существительными, имеющими только форму множественного числа: трое суток, двое саней;
    • в) со словами, обозначающими парные предметы: трое носков;
    • г) при личных местоимениях: нас было трое, вас двоих было не видно;
  • 4) в неправильном сочетании и склонении собирательных числительных оба, обе, первое из которых употребляется со словами мужского рода, отличаясь и по формам склонения, второе — со словами женского рода, также отличаясь по формам склонения: оба студента — обоих студентов, обоим студентам, обоими студентами; обе студентки — обеих студенток, обеим студенткам, обеими студентками.

V. Наиболее частые отклонения от норм литературной речи при употреблении местоимений сводятся к образованию просторечной притяжательной формы от местоимения он в родительном падеже множественного числа (он — они — их — ихний (!) и к «сбоям» при склонении неопределенных местоимений (некий и др.).

VI. Глаголы — самый сложный класс слов в языке со множеством специфических грамматических категорий и форм, которые в процессе речи должны согласовываться между собой. В рамках учебного пособия, ориентированного в основном на студентов-юристов, невозможно обозреть сколько-нибудь значительную часть этих категорий и форм в их речевых реализациях.

Ограничимся перечнем лишь тех немногих грамматических зон глагола, с которыми чаще всего связаны отступления от норм литературного языка:

1. Видовые формы нередко употребляются несогласованно с формами времени; они должны согласовываться между собой, поскольку совместно выражают значение грамматического времени, ср.: «Каким образом будет формирование новой государственной структуры?» (Вопрос корреспондента); «В комиссию приходят люди, которые квалифицированные и компетентные».

  • 2. Переходные глаголы и образованные от них существительные употребляются без соответствующих зависимых слов, восполняющих их значение: «Мне сегодня очень трудно понять те постановки, которые выдвигаются в Государственной Думе».
  • 3. При переходных глаголах употребляют предложный падеж: «Я не стану утверждать о том, что в дальнейшем у нас не будет возможности создать пилотируемые станции».
  • 4. Причастия страдательного залога образуют от непереходных глаголов: «Мы предупредили, что заявим протест. Так было поступлено».
  • 5. Не различают предусмотренных глагольными или отглагольными словами залоговых значений в синтаксической фразе: «Может быть, мы прекратим поступление предложений
  • 6. Субъекты деепричастий и соотносительных с ними глагольных форм оказываются разными вопреки синтаксическим нормам русского языка: «Встречаясь с избирателями, в провинциях наблюдается жуткий информационный голод».
  • 7. Очень распространенной ошибкой в выстраивании глагольного управления и в целом фразы является неуместное использование конструкций с предлогом о: «Интересный момент о том, как он попал в больницу»; «Принцип о том, что депутаты должны жить одной жизнью со своим народом»; «…четко выразил свое отношение о создании армии в России».
  • 8. Так же часты случаи неправильного употребления предлогов согласно и благодаря с родительным падежом вместо дательного: «согласно договора» вместо «согласно договору» и др.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой