Предложения с обособленными членами
Интонационно выделенным, по мнению А. М. Пешковского, может быть и согласуемый, и управляемый, и примыкающий член, т. е. каждый из второстепенных членов предложения: 1) Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого; 2) Я удивляюсь, что вы, такой добрый, не чувствуете этого; 3) Я удивляюсь, что вы, будучи так добры, не чувствуете этого. Эта особая форма словосочетания во всех случаях… Читать ещё >
Предложения с обособленными членами (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Складывание категории обособления в русском синтаксисе
Обособленные члены представляют собой особую синтаксическую категорию. Эта категория впервые в отечественном языкознании была выделена и описана проф. А. М. Пешковским в его знаменитом «Синтаксисе русского языка в научном освещении» (первое издание состоялось в 1914 г.).
Говоря об обособленных членах предложения, А. М. Пешковский обращает преимущественное внимание на интонацию, которая в предложениях с обособленными членами оказывается подобной той, что наблюдается в сложных предложениях. Отсюда следует, что предложение с обособленными членами в интонационном отношении подобно сложному предложению. Сопоставив предложения «Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого» (Л. Толст. Анна Каренина) и «Я удивляюсь, что вы с вашей супругой не чувствуете этого», А. М. Пешковский устанавливает, что эти предложения «на первый взгляд синтаксически совершенно совпадают друг с другом»[1]. «Но если вслушаться внимательно в произношение, — продолжает А. М. Пешковский, — то обнаружится большая разница в интонации и ритме. В первом сочетании голос прежде всего повышается до первой запятой, затем переходит на низкую ноту и резко повышается к слову вы (что звучит гораздо ниже, чем вы), затем снова переходит на низкие ноты и в третий раз повышается вплоть до добротой, с этого же места понижается равномерно до конца: Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого». «Сравнивая с этой интонацией интонацию второго сочетания, замечаем, что там после первого повышения сразу начинается равномерное понижение до самого конца: Я удивляюсь, что вы с вашей супругой не чувствуете этого»[2].
А. М. Пешковский отмечает еще и количество ударений для каждого из сопоставляемых высказываний. В первом их оказывается четыре (на словах удивляюсь, вы, с добротой, не чувствуете), в то время как во втором — только два (Я удивляюсь, что вы с вашей супругой не чувствуете этого).
Эти различия в интонировании двух сопоставляемых высказываний приводят А. М. Пешковского к выводу, что «интонационные модификации, открытые… в первом из этих примеров, не внешни, не случайны, а создают действительно особую форму словосочетания»[3].
Интонационно выделенным, по мнению А. М. Пешковского, может быть и согласуемый, и управляемый, и примыкающий член, т. е. каждый из второстепенных членов предложения: 1) Я удивляюсь, что вы, с вашей добротой, не чувствуете этого; 2) Я удивляюсь, что вы, такой добрый, не чувствуете этого; 3) Я удивляюсь, что вы, будучи так добры, не чувствуете этого. Эта особая форма словосочетания во всех случаях имеет «одно и то же значение определенной аналогии данных словосочетаний с отдельными придаточными предложениями», ср.: Я удивляюсь, что вы, который так добры, не чувствуете этого. Я удивляюсь, что вы, хотя вы так добры, не чувствуете этого[4].
В результате тонкого анализа смысловых и ритмо-мелодических особенностей приведенных высказываний А. М. Пешковский вполне последовательно приходит к выводу о наличии в современном русском языке особых, обособленных, второстепенных членов предложения, которые определяются им следующим образом: «Обособленным второстепенным членом называется второстепенный член, уподобившийся (один или вместе с другими, зависимыми от него членами) в отношении мелодии и ритма и — параллельно — в отношении связей своих с окружающими членами отдельному придаточному предложению»[2]. Тем самым А. М. Пешковский впервые выделил обособленные члены предложения в особую синтаксическую категорию, указав на их главнейший отличительный признак, который состоит в особом их интонационном оформлении. При этом ученый не ограничивается общей констатацией выявленной им синтаксической категории. Он четко формулирует общие для всех второстепенных членов и частные для каждого из них условия обособления.
Это одно из безусловных открытий А. М. Пешковского.
Вместе с тем нельзя не заметить, что А. М. Пешковский, представляя категорию обособления как чисто интонационное, ритмо-мелодическое явление, недооценивал роли смыслового фактора. Между тем интонация — это средство, способ выражения обособления в устной речи, а само обособление вызывается причинами содержательного плана — смысловой нагрузкой, смысловым весом соответствующих слов и групп слов. Интонационно выделяется именно то, что является содержательно важным, значимым с точки зрения говорящего.
Таким образом, обособление — это смысловое и интонационное выделение членов предложения с целью подчеркнуть их содержательный вес, придать им большую значимость в иерархии компонентов, составляющих предложение.
Обособленные члены вместе с определяемыми не образуют словосочетаний.
В согласии с теорией А. М. Пешковского, относительно слова, к которому он относится, обособленный член предложения реализует значение, близкое к добавочному утверждению или отрицанию. Это значение полупредикативно. Таким образом, обособленный член предложения по смыслу, содержательному весу приближается к придаточному предложению, что также было убедительно продемонстрировано А. М. Пешковским.
Поскольку обособление есть установление полупредикативных отношений между членами предложения, то главные его члены, всегда связанные между собой предикативными отношениями, по логике А. М. Пешковского, не могут быть обособленными. Однако в этом случае теория А. М. Пешковского оказывается противоречивой и уязвимой в том смысле, что такое решение проблемы ведет к отрицанию возможности уточнения, пояснения, конкретизации, выделения значения главных членов предложения — подлежащего и сказуемого, что не соответствует действительности. В реальном языковом функционировании уточняемыми, поясняемыми, по смыслу выделяемыми очень часто являются и главные члены предложения. Это значит, что в предложении обособленными, синтаксически подчеркнутыми могут быть и они. Этому нисколько не противоречит тот факт, что подлежащее и сказуемое связаны между собой предикативными отношениями. Обособление актуализирует полупредикативные отношения не в предикативном ядре предложения, не между главными членами, а в сфере семантики одного из его структурных компонентов — подлежащего или сказуемого. Из сказанного следует, что обособленные члены предложения усложняют смысловую его структуру, расширяют его семантическую конфигурацию, воздвигая в том числе и промежуточную ступень между главными и второстепенными членами. Это свидетельство дальнейшего развития и совершенствования предложения как важнейшей единицы языка.
Обособление второстепенных членов предложения зависит от ряда условий, которые А. М. Пешковский делил на две группы: 1) общие условия обособления, «от которых зависит обособление всякого второстепенного члена»[6]; 2) частные условия обособления, «существующие для отдельных разрядов этих членов (управляемого существительного, сочиненного существительного, прилагательного, наречия)»[2].
К общим условиям обособления второстепенных членов предложения относятся:
1. Смысловая нагрузка компонента предложения, являющаяся для него как бы дополнительной, открывающей другой, второй, план: Отрезанные от всего мира, уральцы с честью выдержали казачью осаду (Фурм.) — Здесь препозитивное распространенное определение выражает и обстоятельственную семантику, совмещая тем самым атрибутивную функцию с обстоятельственной — уступительной.
- 2. Порядок слов. Обычно принято считать, что в русском языке порядок слов свободный. Это верно в том смысле, что в русском предложении-высказывании составляющие его члены, компоненты, как правило, не имеют своих постоянных, фиксированных мест. Они могут перемещаться в пространстве предложения-высказывания достаточно свободно, не изменяя при этом общего его смысла. Так, фраза Мы говорили об интересной книге при сохранении того же общего смысла может быть представлена в ее вариантах с иным расположением слов, ср.: Мы об интересной книге говорили (сказуемое удалено от подлежащего, объектная группа предшествует глаголу-сказуемому); Мы говорили о книге интересной (переставлены, инверсированы определение и определяемое объектной группы); Об интересной книге мы говорили (переставлена блоки главных и второстепенных членов); и т. д. Известно также, что изменение порядка слов возможно не всегда. Оно возможно лишь тогда, когда порядок слов не является главным способом и средством выражения грамматического значения. Но даже тогда, когда нет этому препятствий, переставленный, инверсированный член, компонент предложения перестает быть просто «рядовым». Он выделяется в мысли и привлекает к себе особое внимание: «…обратный порядок слов, выделяющий переставленное слово, и является условием, благоприятствующим обособлению, так как обособление тоже связано с перемещением второстепенного члена в центр синтаксического сознания»[8], ср.: Дубровский, с расстроенным состоянием, принужден был выйти в отставку… (Л. С. Пушкин) и Дубровский принужден был выйти в отставку с расстроенным состоянием.
- 3. Степень распространенности синтаксической группы, «объем обособляемой группы». Здесь А. М. Пешковский указывает на два фактора, содействующие обособлению, — физиологический и психологический. Свое, самостоятельное ударение выделяемого слова, а также трудность сливать группу слов в одну ритмическую единицу делают неизбежной необходимость интонационного обособления распространенного, объемного, члена предложения (физиологический фактор). С другой стороны, есть и фактор психологический: «Чем больше группа, тем сложнее она синтаксически и тем труднее подчинить ее, как целое, другим группам, не сосредоточивая на ней особого внимания, а проявлением этого особого внимания и является… обособление. Поэтому при прочих равных условиях два слова имеют больше шансов на обособление, чем одно, три — больше, чем два, и т. д.»[9], ср.: Она послала человека и девушку искать его и сидела ожидая (Л. Толстой); Она послала человека и девушку и сидела, ожидая ответа. Тронутый преданностью старого кучера, Дубровский замолчал и предался своим размышлениям (Пушк.).
- 4. Уточняющий характер отношений между членами предложения: если один компонент предложения относится к другому как частное к общему, то слово уточняющее, конкретизирующее (выражающее частное) обособляется: Лес этот необходимо было продать, но теперь, до примирения с женой, не могло быть о том и речи (Л. Толст.); Однажды, осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог (Тург.);… а надо было оставаться здесь, в чужом и столь противоположном ее настроению, обществе (Л. Толст.).
- 5. Соседство других обособленных групп: Он заглянул и в городской сад, который состоял из тоненьких дерев, бурно принявшихся, с подпорками внизу, в виде треугольников… (Гонч.).
При наличии одного из этих общих условий соответствующие члены предложения или группы слов в предложении обособляются.
6. Наконец, А. М. Пешковский среди общих выделяет еще одно синтаксическое условие, которое, однако, является факультативным, необязательным, — это «намеренное отделение группы от ближайшего члена, к которому она могла бы примкнуть, и отнесение к более удаленному»: «Что, не ждал?» — сказал Степан Аркадьевич, вылезая из саней, с комком грязи на переносице, на щеке и брови, но сияющий весельем и здоровьем (Л. Толст.)[10].
Что же касается частных условий обособления, то они специфичны для каждого из соответствующих членов предложения.
- [1] Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 412.
- [2] Там же.
- [3] Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 415.
- [4] Там же. С. 416.
- [5] Там же.
- [6] Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 417.
- [7] Там же.
- [8] Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 421.
- [9] Там же. С. 422.
- [10] Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. С. 423.