Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Защита и прославление французского языка

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

7res chier filz,…Maintenant toutes disciplines sont restituees, les langues instaurees: grecque, sans laquelle c’est honte que une personne se die sgavant, hebraicque, caldaicque, latine; les impressions tant elegantes et correctes en usance, qui ont este inventees de mon eage par inspiration divine, comme a contrefil lartillerie par suggestion diabolicque. Tout le monde est plein de gens savans… Читать ещё >

Защита и прославление французского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Francais vs latin

Программа совершенствования французского языка. Опираясь в целом на идеи Данте о достоинствах, недостатках и путях улучшения народного языка (33.3.2), а также на «Диалог о языках» Спероне Сперони (33.5.1, прим. 4), в своем трактате с программой обогащения французского языка выступил представитель французской «Плеяды» поэт Жоашен дю Белле («Защита и прославление французского языка»; Joachim du Bellay «Defense et illustration de la langue frangaise», 1549). Этот трактат называют «Манифестом Плеяды».

Примечание 1. Французская Плеяда (Pleiade) — литературная группа из семи поэтов, сложившаяся к 1549 г. Состав Плеяды (вначале — бригады): Pierre Ronsard, Joachim du Bellay, Antoine de Baif, Dorat, Remy Belleau, Jodelle, Ponthus de Thiard. Названа Плеядой по имени группы семи греческих поэтов времен Птолемея Филадельфийского, получившей имя в честь семи дочерей Атланта.

Примечание 2. «Плеяды» в греческой мифологии — семь дочерей Атланта, превращенных Зевсом в созвездие. К созвездию «Плеяд» относятся следующие наиболее яркие звезды: Альциона (звезда в созвездии Тельца), Атлас, Электра, Майя, Меропа, Тайгета, Плейона, Целено, Астеропа I, Астеропа II.

В переносном смысле плеяда — «созвездие» поэтов, политиков и др. (александрийская плеяда III в. до н. э.; пушкинская плеяда XIX в.).

Центральная мысль Дю Белле — французский язык пока уступает в своих достоинствах латинскому и греческому языкам, но так будет не всегда. Придет время, и найдется человек, ученый, искусный, смелый, лишенный тщеславия и зависти, который изменит это положение, дав нашему языку цветы и плоды изящной словесности.

«Mais le temps viendra par aventure (et je supplie au Dieu tres bon et tres grand que ce soit de notre age) que quelque bonne personne, non moins bardie qu’ingenieuse et savante, non ambitieuse, non craignant I’envie ou haine d’aucun, nous otera cette fausse persuasion, donnant a notre langue lafleur et le fruit des bonnes lettres» (Du Bellay «Defense», I. X).

Основные положения «Манифеста Плеяды»:

  • (1) Французский язык не следует считать варварским. Конечно, он не так богат, как латынь или греческий, но и не беден.
  • (2) Его нужно совершенствовать и обогащать по примеру римлян, улучшавших и обогащавших свой язык в подражание грекам.
  • (3) Нужно обогащать язык, заимствуя из древних языков, перенимая слова из новых языков и диалектов, создавая и образуя новые слова.
  • (4) Для совершенствования просто переводить античных поэтов мало. Нужно сочинять по-французски, копируя греческие и римские образцы, для прославления Франции.
  • (5) Поэты и писатели своим неограниченным творчеством в области обогащения французского языка должны способствовать его совершенствованию и прославлению.[1]

languefrangaise par limitation des ancierts auteurs grecs et remains; IX. Reponses a quelques objections; X. Que la langue frangaise n’est incapable de la philosophic, et pourquoi les anciens etaientplus savants que les hommes de notre age; XI. Qu’il est impossible d’egaler les anciens en leurs langues; XII. Defense de lauteur.

Livre deuxieme: 1. De Vintention de lauteur; II. Despoetesfrangais; III. Que le naturel n’est suffisant a celui qui en poesie veutfaire oeuvre digne de Vimmortalite; N. Quels genres de poemes doit e’lire le poete frangais; V. Du long роете frangais; VI. D’inventer des mots, et de quelques autres choses que doit observer le poete frangais; VII. De la rime et des vers sans rime; VIII. De ce mot rime, de linvention des vers rimes, et de quelques autres antiquites utilisees en notre langue; IX. Observation de quelques manieres de parler frangaises; X. De bien prononcer les vers; XI. De quelques observations outre lartifice, avec une invective contre les mauvais poetes frangais; XII. Exhortation auxFrangais d’ecrire en leur langue, avec les louanges de la France.

Практическое применение неограниченного творчества «Манифеста Плеяды» можно видеть у Франсуа Рабле (Francois Rabelais, 1494— 1553), например, в его романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» («Gargantua et Pantagruel», 1532).

См., например, письмо Гаргантюа Пантагрюэлю (в модернизированной французской орфографии):

«7res chier filz,…Maintenant toutes disciplines sont restituees, les langues instaurees: grecque, sans laquelle c’est honte que une personne se die sgavant, hebraicque, caldaicque, latine; les impressions tant elegantes et correctes en usance, qui ont este inventees de mon eage par inspiration divine, comme a contrefil lartillerie par suggestion diabolicque. Tout le monde est plein de gens savans, de precepteurs tres doctes, de librairies tres amples, et m’est advis que, ny au temps de Platon, ny de Ciceron, ny de Papinian, n’estoit telle commodite d’estude qu’onyveoit maintenant, et ne sefauldra plus doresnavant trouver en place ny en compaignie, qui ne sera bien expoly en I’officine de Minerve. Je voy les brigans, les boureaulx, les avanturiers, les palefreniers de maintenant, plus doctes que les docteurs et prescheurs de mon temps. Que diray-je? Les femmes et les filles ont aspire a ceste louange et manne celeste de bonne doctrine.

Tant у a que en Teage ой je suis, j’ay este contrainct de apprendre les lettres grecques, lesquelles je n’avoys contemne comme Caton, maisje n’avoys eu loysir de comprendre en mon jeune eage; et voluntiers me delecte a lire les Moraulx de Plutarche, les beaulx Dialogues de Platon, les Monuments de Pausanias etAntiquitez deAtheneuz, attendant I’heure qu’ilplaira a Dieu, mon Createur, me appeler et commanderyssir de ceste terre…

Mon filz, la paix et grace de Nostre Seigneur soit avecques toy. Amen. De Utopie, ce dixseptiesme jour du moys de mars. Ton pere, Gargantua".

Перевод на современный французский язык: «Tres cher fils,. .Maintenant toutes disciplines sont restituees, les langues instaurees: grecque, sans laquelle c’est honte qu’une personne se dise savante, hebraique, chaldaXque, latine; les impressions tant elegantes et correctes en usance, qui ont ete inventees de mon age par inspiration divine, comme a contrefil I’artillerie par suggestion diabolique. Tout le monde est plein de gens savants, de precepteurs tres doctes, de librairies tres amples, et m’est avis que, ni au temps de Platon, ni de Ciceron, ni de Papinian, n’etait telle commodite d’etude qu’onyvoit maintenant, et ne sefaudra plus dorenavant trouver en place ni en compagnie, quine sera bien expolie en I’officine de Minerve. Je vois les brigands, les bourreaux, les aventuriers, les palefreniers de maintenant, plus doctes que les docteurs et precheurs de mon temps. Que dirai-je? Les femmes et les filles ont aspire a cette louange et manne celeste de bonne doctrine.

Tant у a qu’en Page oiije suis, j'ai ete contraint d’apprendre les lettres grecques, lesquelles je n’avais contemnees comme Caton, mais je n’avais eu loisir de comprendre en mon jeune age; et volontiers me delecte a lire les Moraux de Plutarque, les beaux Dialogues de Platon, les Monuments de Pausanias et Antiquites deAtheneus, attendant I’heure qu’il plaira a Dieu, mon Createur, m’appeler et commander issir de cette terre…

Mon fils, la paix et grace de Notre Seigneur soit avec toi. Amen. D’Utopie, ce dix-septieme jour du mois de mars. Ton pere, Gargantua.

Последователи «Плеяды». О защите, прославлении, совершенствовании и совершенстве французского языка в XVI в. говорят не только представители «Плеяды» и их последователи, но также и другие эрудиты, гуманисты, филологи, книгоиздатели, например, Анри Этьен (ср. его проект книги под названием «О совершенстве французского языка»; Henry Estienne «De la Precedence du langage franco is», 1579; о нем см. также 34.1.4).

  • [1] этом свидетельствует содержание труда Joachim du Bellay «Defense et illustrationde la langue frangaise» (1549), состоящего из двух книг, в каждой из которых по 12 глав: Livre premier: I. De I’origine des langues; 11. Que la langue frangaise ne doit etre nommeebarbare; III. Pourquoi la langue frangaise n’est si riche que la grecque et latine; IV. Quela langue frangaise n’est si pauvre que beaucoup Vestment; V. Que les traductions ne sontsuffisantes pour donner perfection a la langue frangaise-, VI. Des mauvais traducteurs, et dene traduire les poetes; VII. Comment les Romains ont enrichi leur langue; VIII. D’amplifier la
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой