Стилистические ошибки.
Способы и приемы предупреждения ошибок в устной речи учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы на примере английского языка
В-шестых, стилистические ошибки являются следствием незнания учащихся стилей речи, потому следует обозначить их основные характеристики методом сравнения и противопоставления. Таким образом, сделанные выводы могут быть полезны в предупреждении различных разновидностей ошибок и составлении эффективной методики обучения иностранному языку. Анализ составленных практических заданий на предупреждение… Читать ещё >
Стилистические ошибки. Способы и приемы предупреждения ошибок в устной речи учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы на примере английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Как в русском, так и английском языке учащиеся часто не различают стили, сочетая в речи элементы разговорного и книжного пластов лексики. В старших классах учителя стараются предоставить учащимся тексты разнообразной стилистики, но не всегда после этого студенты имеют полное представление о том или ином стиле речи.
Прежде всего, для предупреждения данной категории ошибок следует обозначить главные характеристики стилей речи. Для большей наглядности на примере научного или официально-делового текста необходимо разобрать лексические и композиционные составляющие и систематизировать информацию с помощью таблицы.
Также, для закрепления знаний по стилистике речи предлагаются следующие задания:
1) Ученикам выдается художественный текст, и задание состоит в том, чтобы пересказать текст, используя разговорную лексику, если в тексте преобладает книжный стиль; и книжную лексику, если в тексте преобладает разговорные выражения. Учитель может снабдить учащихся вспомогательными средствами, например таблицей с эквивалентами лексики разных стилей (Таблица 4):
Таблица 4.
Colloquial style. | Bookish style. |
To put off. | To postpone. |
To have fun. | To rejoice/to exuberate. |
Таким образом, в процессе пересказа учащиеся тренируют не только речевые умения, но и навык стилистического оформления текста; коррекция совершенных ошибок и представленная таблица помогают систематизировать полученные знания.
- 2) Учитель раздает отрывки из научного, официально-делового, публицистического, художественного и разговорного текстов. Учащимся предлагается разделиться на пять групп, каждая из которых делает презентацию своего текста. Все студенты должны быть задействованы в работе: одни ученики занимаются поиском маркеров стиля, другие проводят анализ текста в соответствии с найденными маркерами, остальные ищут отклонения от стиля. В результате группы делают презентацию своего текста на английском языке под руководством учителя. Данное задание эффективно тем, что в процессе презентации информация лучше фиксируется и систематизируется в памяти учащихся, тренируются речевые умения, предупреждаются стилистические ошибки.
- 3) Ученикам предлагается разделиться на пары и составить диалог в разговорном стиле. После презентации каждого диалога учитель просит класс рассказать, какие стилистические ошибки были совершены, и предложить правильные варианты. Данное задание эффективно тем, что оно учит студентов уделять особое внимание данной категории ошибок, исправлять их самостоятельно и следить за стилем собственной речи.
Анализ составленных практических заданий на предупреждение ошибок в речи на английском языке у учащихся 10−11 классов позволил сделать следующие выводы.
Во-первых, чтобы разработать эффективный комплекс заданий на предупреждение речевых ошибок, необходимо учитывать причины их возникновения.
Во-вторых, словообразовательные ошибки являются следствием незнания учащихся правил аффиксации. При подготовке заданий на данную разновидность ошибки необходимо комбинировать практическую часть работы с теоретической базой системы словообразования.
В-третьих, при предупреждении морфологических ошибок важно уделять внимание отработке грамматических навыков и языкового чутья.
В-четвертых, синтаксические ошибки являются следствием интерференции родного языка, потому необходимо тренировать навыки построения конструкций английского языка путем противопоставления фиксированности порядка слов в английском предложении свободному порядку слов в русском.
В-пятых, для устранения лексических и фразеологических ошибок в речи необходимо побуждать учащихся к использованию словарей английского языка и чтению аутентичной литературы, а также учитывать интерференцию родного языка.
В-шестых, стилистические ошибки являются следствием незнания учащихся стилей речи, потому следует обозначить их основные характеристики методом сравнения и противопоставления.
Таким образом, сделанные выводы могут быть полезны в предупреждении различных разновидностей ошибок и составлении эффективной методики обучения иностранному языку.