Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Основы теории перевода

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Частные теории перевода изучают системы переводческих соответствий в разных языках по отношению к единицам данного языка. Для каждой пары языков существует свой набор соответствий и, следовательно, своя частная теория перевода. Лингвистическое переводоведение, или лингвистика перевода, изучает перевод как лингвистическое явление. В переводе различаются «общая теория перевода», частные теории… Читать ещё >

Основы теории перевода (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Лингвистическая теория перевода

Перевод — сложное многогранное явление, отдельные аспекты которого могут быть предметом исследования разных наук. Это древний вид человеческой деятельности, который с самого начала выполнял важнейшую социальную функцию, делал возможным межъязыковую коммуникацию (общение).

Лингвистическое переводоведение, или лингвистика перевода, изучает перевод как лингвистическое явление. В переводе различаются «общая теория перевода», частные теории перевода и специальные теории перевода.

Общая теория перевода — раздел, в котором изучаются наиболее общие лингвистические закономерности перевода текстов независимо от особенностей конкретной пары языков, участвующих в процессе перевода. Общая теория перевода дает теоретическое обоснование и определяет основные понятия частных и специальных теорий перевода. В ее задачи входит раскрытие и описание общелингвистических основ перевода; определение перевода как объекта лингвистического исследования; разработка основ классификации видов переводческой деятельности; раскрытие сущности переводческой эквивалентности как основы коммуникативной равноценности текстов оригинала и источника; разработка общих принципов частных и специальной теорий перевода для различных комбинаций языков; разработка общих принципов научного описания процесса перевода как действий переводчика по преобразованию текста оригинала в текст перевода; рассмотрение воздействия прагматических и социолингвистических факторов на процесс перевода; определение понятия «норма перевода» и разработка критериев оценки качества перевода.

Будучи лингвистической дисциплиной, теория перевода широко использует данные и методы исследования других разделов языкознания: грамматика, лексикология, семасиология, стилистики и др. Поскольку перевод — это средство межъязыковой коммуникации, для теории перевода особое значение имеют данные коммуникативной лингвистики об особенностях процесса речевой коммуникации.

Важным методом исследования в лингвистике перевода служит сопоставительный анализ текста, т. е. анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. Сопоставительный анализ дает возможность раскрыть внутренний механизм перевода и выяснить, как преодолеваются типовые трудности перевода и как осуществляется языковое посредничество, т. е. собственно перевод, когда содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.

Существует 2 основные классификации видов перевода — по характеру переводимых текстов и по характеру речевых действий переводчика в процессе перевода. классификация связана с жанрово-стилистическими особенностями оригинала, вторая — с психолингвистическими особенностями речевых действий как в письменной, так и в устной форме. Жанрово-стилистическая классификация обусловливает выделение двух функциональных видов перевода — художественного (литературного) и информативного (специального). Психолингвистическая классификация переводов учитывает способ восприятия оригинала и создания текста перевода и подразделяет переводческую деятельность на письменный и устный перевод.

Частные теории перевода изучают системы переводческих соответствий в разных языках по отношению к единицам данного языка. Для каждой пары языков существует свой набор соответствий и, следовательно, своя частная теория перевода.

перевод экспликация словарь транскрипция.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой