Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепт «Труд» и средства его выражения в немецкой лингвокультуре

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ключевые слова немецкого концепта «труд» встречаются в следующих сочетаниях: die Arbeit nicht erfunden haben (работать с неохотой, быть ленивым), ganze, grьndliche Arbeit leisten / tun / machen (букв, выполнить работу основательно), nur halbe Arbeit machen (букв, выполнить лишь пол дела), etwas in Arbeit geben (изготовлять что-либо), etw. in Arbeit nehmen (возобновить работы, изготовлять… Читать ещё >

Концепт «Труд» и средства его выражения в немецкой лингвокультуре (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Семантика концепта «Труд» в немецком языке (по данным лексикографических источников)

Ключевым словом, репрезентирующим немецкий концепт «труд», является лексема «die Arbeit», которая определяется следующим образом:

  • 1. Das Produkt aus der an einem Kцrper angreifenden Kraft (Продукт физической силы).
  • 2. Das bearbeitete Ergebnis der Tдtigkeit (Обработанный результат деятельности).

Другой лексикографический источник предлагает следующее определение: zweckgerichtete kцrperliche und geistige Tдtigkeit des Menschen, Produkt dieser Tдtigkeit, Werk (Целенаправленная физическая или духовная деятельность человека, продукт этой деятельности, дело.

На материале современных толковых словарей немецкого языка можно проследить изменения в содержании определяемого концепта. Сейчас на передний план выходит понимание концепта как физическое или умственное выполнение определенных задач в рамках контракта. В немецком понимании труд — это напряженная, тяжелая деятельность, бремя. Осуществление профессиональной деятельности, практика, способы и выполнения работы, работа в классе и физическая подготовка для спортивных достижений и физическое понимание труда как меры действия силы также являются современными трактовками немецкого концепта «труд».

Схема 1 — Лексико-семантическое поле лексемы «die Arbeit».

В немецком языке ядерная лексема «die Arbeit» имеет следующие значения:

— профессиональная деятельность, деятельность по найму (die Erwerbsfдhigkeit);

  • — деятельность в отдельных жанрах, выполнение поручения (die Tдtigkeit mit einzelnen Verrichtungen, die Ausfьhrung eines Antrags);
  • — в спорте — физическая подготовка, выполнение определённых действий, тренировка (kцrperliche Vorbereitung auf bestimmte Leistungen; Training);

— в охоте — дрессировка и тренировка охотничьей собаки, нацеленная на поиск дичи (Abrichtung und Fьhrung eines Jagdhundes, dessen Einьbung in die Suche nach Wild ist);

— в конном спорте — обучение для соответствующей цели использования лошади в соревновании и уход за ней (die Ausbildung fur den jeweiligen Verwendungszweck, dienende Beschдftigung mit dem Pferd);

  • — классная работа (die Klassenarbei) t;
  • — в физике — продукт, полученный за счёт применения силы к телу, под воздействием которой оно совершило движение, если сила и путь движения совпадают (Produkt aus der an einem Korper angreifenden Kraft und dem unter ihrer Einwirkung von dem Korper zurьckgelegten Weg (wenn Kraft und Weg in ihrer Richtung ьbereinstimmen).

В процессе анализа был выявлен синонимический ряд лексемы «die Arbeit», который включает в себя такие слова, как «die Tдtigkeit» (деятельность), «das Werk» (труд), «die Beschдftigung» (занятость), «die Betдtigung» (деятельность), «der Beruf» (профессия), «der Job» (работа), анализ которых показал, что значениями концепта «труд» в немецком языке являются.

  • — работа, деятельность, приобретенная в результате обучения, с помощью которой зарабатывают деньги; трудовая деятельность с самостоятельным заработком;
  • — деятельность, служащая определенной задаче, напряженный труд, действие, дело, продукт творческой работы, фабрика, большое индустриальное предприятие, а также персонал завода, фабрики;
  • — кроме этого механизм, с помощью которого что-либо приводят в действие, привод, часовой механизм.

Ранее в обиходе было значение замкнутой внешней части большой крепости, укрепленной валом и рвом.

Иллюстративная часть концепта «труд» в немецком языке, в отличие от понятийной части, имеет значения, дополненные различной положительной или негативной окраской:

  • — труд является легким или напряженным, хлопотным, занимающим время, скучным или интересным;
  • — физическим или духовным;
  • — новым или привычным;
  • — труд оплачивается;
  • — результат имеет как физический, так и духовный (творческий) труд;
  • — место работы, само учреждение, где работает человек.

Ключевые слова немецкого концепта «труд» встречаются в следующих сочетаниях: die Arbeit nicht erfunden haben (работать с неохотой, быть ленивым), ganze, grьndliche Arbeit leisten / tun / machen (букв, выполнить работу основательно), nur halbe Arbeit machen (букв, выполнить лишь пол дела), etwas in Arbeit geben (изготовлять что-либо), etw. in Arbeit nehmen (возобновить работы, изготовлять), in Arbeit sein (работать), etw. in Arbeit haben (работать в настоящее время), (beijmdm.) in Arbeit sein / stehen (работать у кого-либо), von seiner Hдnde Arbeit leben (самому зарабатывать на жизнь), Arbeit und Brot (букв, работа и хлеб), sich ans Werk machen (начать работу), am Werk sein (быть занятым)*; Bete und Arbeite (букв, молись и работай). Данные устойчивые словосочетания показывают, что труд — это способ зарабатывания денег, пропитания; труд занимает одно из важных мест в жизни человека наряду с молитвой; трудиться можно с удовольствием или с неохотой, выполнять работу необходимо основательно, она должна быть завершенной; труд может быть наемным, выполнение труда предполагает оплату.

Обращение к этимологическим словарям немецкого языка показало, что ключевое слово исследуемого концепта «die Arbeit» является общим для всех германских языков. В древневерхненемецком данное слово означало тягостный труд, усилие, бремя. В средневерхненемецком слово сохранило за собой данные значения и приобрело смысл наказания, потери. В словарях указывается тесная связь слова со славянским словом «работа», которое также имеет значение тягостных мук, усилий и хлопот. Вплоть до нововерхненемецкого лексема сохраняла эти значения и впервые была оценена с положительной стороны Мартином Лютером, дефинируясь как целенаправленное занятие и профессиональная деятельность человека, имея, кроме того, значение продукта работы. Однако в современных словарях намечается тенденция возвращения к начальному значению лексемы: бремя, тягостный труд.

Анализ концепта «труд» на материале лексикографических источников немецкого языка позволил выявить особенности выражения концепта в научной картине мира данного языка. Понятийный слой концепта «труд», где раскрываются объем и содержание понятия, в немецком языке, прежде всего, — это физическая или умственная деятельность, направленная на получение определенного результата. В качестве результата выступает как продукт творческой (произведение), умственной деятельности (письменный труд), так и продукт промышленного труда. В немецком языке, судя по словарным дефинициям, уточняется, что результат должен быть обработан, обычно в таких случаях труд подразумевается как результат творческой деятельности. Еще одним значением концепта является ремесло, наличие которого приветствуется немецким этносом. Под трудом немецкий народ понимает также услугу, обслуживание, значение которого в немецком языке уточняется: оно должно быть за денежное вознаграждение.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой