Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

К вопросу об особенностях восприятия абстрактных и конкретных суффиксов английских существительных

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Семантический признак, лежащий в основе лексического значения или семантического поля, в которое он входит, может рассматриваться как некоторая понятийная категория. Подобному рассмотрению самостоятельности семантического признака не противоречит и тот факт, что семантическое поле воспринимается носителями языка как некоторое самостоятельное объединение, соотносимое с той или иной областью… Читать ещё >

К вопросу об особенностях восприятия абстрактных и конкретных суффиксов английских существительных (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ВОСПРИЯТИЯ АБСТРАКТНЫХ/КОНКРЕТНЫХ СУФФИКСОВ АНГЛИЙСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

О.В. Ощепкова Преобладание смысловой стороны над звуковой, что является неоспоримым фактом в перцептивной лингвистике, «обеспечивает опознание отдельных единиц высказывания даже при ущербности их звукового облика"1. В этой связи уместно вспомнить положение Л. В. Щербы, который считал, что «звуковая сторона языка упорядочивается не благодаря физическим характеристикам ее элементов, а благодаря языковой системе и в первую очередь ее содержательной стороне"2.

Активный поиск смысла высказывания слушающий всегда осуществляет, опираясь на «все возможные источники информации"3. Многократное пересечение содержательных и формальных элементов памяти учитывается в концепциях ментального лексикона как динамической функциональной системы связей4. Другими словами, ментальный лексикон представляет собой совокупность знаний индивида о словах, их значениях и взаимосвязях. Устройство ментального лексикона отражает фонологические, орфографические и семантические характеристики слов (см., напр., у В. Абрамова)5. По мнению И. Г. Овчинниковой, отдельными единицами ментального лексикона являются лексема, словоформа и морфема национального языка6.

Основными вопросами анализа процесса понимания, как считает В. Е. Абрамов, являются способ существования лексического доступа к словарной базе ментального лексикона и то, как происходит опознание слова. По мнению А. С. Герда, в языковом сознании индивида «заложены типы морфем, основ, а также общий лексико-грамматический или чисто грамматический характер суффикса"8. В. Е. Абрамов также приходит к заключению, что лексическая информация в ментальном лексиконе хранится в виде отдельных групп корней и аффиксов или их сочетаний, представленных как лексические «статьи"9.

Изложенные выше результаты экспериментов так или иначе подтверждают «морфологическую организацию ментального лексикона"10. Следовательно, в опоре на морфологическую структуру будет проявляться смысловое восприятие морфологически нагруженного слова.

Из всех морфологических элементов слова нас интересует суффиксальная морфема, а также ее значения и влияние значения суффиксов на успешность восприятия. Исходя из вышесказанного, можно сформулировать цель данной статьи. Она состоит в изучении особенностей восприятия английских суффиксов в зависимости от их значения. Основной задачей при этом является выяснение того, какие суффиксы (с каким значением) в составе изолированного английского слова воспринимаются лучше.

Экспериментальным материалом для выявления механизмов восприятия изолированного слова были наборы существительных (40 слов), имеющих в своем составе тот или иной суффиксальный маркер. Как показывает наше статистическое исследование двух первых частотных страт BNC, составляющие лексическое ядро английского языка, существительное является наиболее распространенной частью речи, количество которой превышает количество прилагательных и глаголов почти в два раза. Очевидное преобладание существительного над другими двумя частями речи побудило нас на примере именно этой части речи провести эксперимент по восприятию.

Выборка слов для экспериментального материала производилась на основе Британского национального корпуса (British National Corpus, BNC). Весь материал был записан носителями британского варианта английского языка, владеющими британской языковой нормой RP. В эксперименте по прослушиванию слов принимали участие 13 начинающих русских аудиторов (РА-), 12 опытных русских аудиторов (РА+) и 6 британцев (БА).

«Аффиксы демонстрируют широчайший диапазон значений от чисто классификационных и не имеющих прямого отношения к передаче какого-либо реального содержания до отражающих свойства и признаки, находящие отражение в предметной действительности, причем тоже с разной степенью абстрактности или вещественности. Классификация аффиксов в этом отношении может строиться либо как чисто функциональная, либо может включать также учет реального содержания аффиксов и их отношение к выражению того или иного типа значения. Противопоставляются следующие типы значения: структурные, экспрессивные, категоризующие, вещественно-таксономические"11. Последние выполняют семантическую функцию отнесения формы к определенному лексико-семантическому разряду слов11. Поскольку нас интересует этот тип значения суффиксов, то рассмотрим его подробнее.

У И. В. Арнольд мы находим следующее утверждение: «суффиксами образования слов с отвлеченными значениями (существительного) являются: -ism, -ing, -ness, -ship, -hood, -dom, -th, -age, -ance, -ence, -al, -ment, -tion, -ation, -sion, -ion"12. У П. М. Каращука этот ряд суффиксов с отвлеченным значением, или абстрактных суффиксов, несколько иной, он включает на пять суффиксов меньше:tion, -ment, -ity, -age, -ness, -ery, -ism, -acy, -hood, -dom, -ship13.

Принимая во внимание тот факт, что некоторые суффиксы из указанных выше выступают инвариантами и имеют свои вариационные ряды (напр., суффиксation имеет вариантыtion/ -ition), то мы считаем, что составляющие эти ряды суффиксы следует также рассматривать как абстрактные суффиксы. Таким образом, абстрактные суффиксы, представленные выше, и их варианты можно включить в один общий ряд. Этот ряд может быть представлен следующими 23 суффиксами, а именно: -ation/tion/ -ition, -ion/-sion, -ing, -ment, ity/-ty, -ence/-ance, -al, -age, -ness, th, -ury /-ery/-ry, -hood, -dom, -ship, -ism, -acy.

Таблица 1. Представленность абстрактных/конкретных суффиксов существительного в экспериментальных словах.

№ п/п.

Суффикс.

Кол-во.

Абстр./конкрет.

ation.

аб.

tion.

аб.

ment.

аб.

ity.

аб.

У.

конкрет.

or.

конкрет.

ance (ency).

аб.

age.

аб.

ness.

аб.

ery.

аб.

is.

конкрет.

ism.

аб.

ary.

аб.

an.

конкрет.

Наряду с абстрактными суффиксами, как отмечалось выше, существуют суффиксы со значением, противопоставленным абстрактному. Это, так называемое, значение вещественности, которое назовем здесь конкретным значением.

Анализ экспериментального материала с точки зрения представленности в нем абстрактных/конкретных суффиксов показал, что десять суффиксов существительного абстрактные и только четыре имеют конкретные значения (см. табл. 1).

В результате эксперимента по восприятию суффиксов и их значений были сделаны следующие наблюдения. Опора на суффикс абстрактного значенияity встречается 3 раза, на суффикс конкретного значенияis 4 раза у БА (см. табл. 2). У РА+ опора на конкретные суффиксы наблюдалась в шести случаях: -or (1), -an (5); на абстрактные суффиксы 22 раза: -ance (6), -ism (11), -ness (2), -tion (1), -ary (1), -sion (1).

суффикс слово смысловой Таблица 2.

К вопросу об особенностях восприятия абстрактных и конкретных суффиксов английских существительных.

У РАвсего опор на суффиксы осуществлено 55 раз. Из них 12 опор произведено на четыре суффикса конкретного значения, остальные 43 раза на абстрактные суффиксы. При этом наибольшее количество раз опознавались суффиксы конкретного значения: -is (3) иan (5) и суффиксы абстрактного значения: -ness (12) иism (20).

Всего по трем группам аудиторов наибольшее количество опор произведено на конкретные суффиксы: -is (7) иan (10) и на абстрактные суффиксы: -ness (14) иism (31).

Общая тенденция, проявляемая всеми группами аудиторов при восприятии суффиксов в составе слова, состоит в том, что суффиксы, оканчивающиеся наy, такие какary, -ity, -ility, -ry, -ty и их варианты, имеют низкий показатель опознания. При этом инвариантный суффиксary и его вариантery, а такжеical имеют тенденцию к редуцированию до последних двух его букв: ery^ry, ary^ry, ical^al.

Для понимания причин такого перцептивного поведения аудиторов обратим внимание на омонимичность суффиксау, его большую продуктивность и многозначность. Например, суффиксу обозначает содержащий то или характеризуемый тем. Кроме того, -у передает значение признака, связанного с действием, выраженном в основе слова.

При этом не последнюю роль играет ударение и акцентная структура морфемы, которая определяется, в частности, статусом морфемы14. Следовательно, можно предположить, что в стремлении распознать слово аудиторы концентрируют внимание на звучание конечного, хорошо знакомогоу, которым заканчивается ряд суффиксов, и не различают предшествующие ему фонемы. В силу означенных выше особенностей фонемыу, вероятно, и происходит низкий процент опознания слов, оканчивающихся на нее, которая находится в составе того или иного суффикса.

Исходя из вышесказанного, можно констатировать следующий факт: если суффиксы трудно вычленяются в слове как морфемы и их значение нечетко осознается, то они распознаются хуже. И, наоборот, если суффиксы легко вычленяются в слове и значение их осознается, то они распознаются лучше.

Чтобы узнать, какова опора на разные типы суффиксов и во сколько раз опора на абстрактные суффиксы превышает опору на конкретные суффиксы, мы определили процентное выражение количества обоих типов суффиксов по каждой группе аудиторов отдельно и по трем группам суммарно (см. табл. 3).

Оказалось, что БА опираются на абстрактные и конкретные суффиксы практически одинаково (10,23% и 9,52%, соответственно). РА+ также не делают большой разницы при опоре на суффиксы разного типа, у них опора осуществляется на абстрактные суффиксы (6,11%) почти на 1,0% меньше, чем на конкретные суффиксы (7,14%). Примечательно, что и РАне видят большого различия между этими двумя типами суффиксов: 11,03% опора на абстрактные суффиксы, и 13,19% на конкретные суффиксы. Если сравнить опору на разные типы суффиксов у всех трех групп вместе, то выявляется почти 1,5% разница в пользу конкретных суффиксов.

Таблица 3. Представленность опоры на разные типы суффиксов.

Тип суффикса.

БА.

РА+.

РА;

Всего.

В абсолютных числах.

в %.

В абсолютных числах.

в %.

В абсолютных числах.

в %.

В абсолютных числах.

в %.

Абстрактные.

10,23.

6,11.

11,03.

7,32.

Конкретные.

9,52.

7,14.

13,19.

10,14.

Подводя итоги, отметим, что БА опознают суффиксы с абстрактным значением несколько больше, чем суффиксы с конкретным значением.

РА+ и РА проявляют несколько иную тенденцию в опознании суффиксов относительно их значения. Они воспринимают суффиксы с конкретным значением лучше, чем суффиксы с абстрактным значением. Полученные результаты можно интерпретировать следующим образом.

Семантический признак, лежащий в основе лексического значения или семантического поля, в которое он входит, может рассматриваться как некоторая понятийная категория. Подобному рассмотрению самостоятельности семантического признака не противоречит и тот факт, что семантическое поле воспринимается носителями языка как некоторое самостоятельное объединение, соотносимое с той или иной областью человеческого опыта, т. е. психологически реальное. Об отсутствии резкого противопоставления семантических и понятийных понятий говорится в работах Й. Трира, А. В. Бондарко, И. И. Мещанинова, Л. М. Васильева, И. М. Кобозевой.

Суффиксы являются не только признаками морфологической структуры слова, но также и носителями значения оценочного характера (эмотивности и эмоциональности). Восприятие оценочности в разных языковых системах различно, что зависит от типа культуры, темперамента аудиторов и т. п. (см. напр., у Ю. Сковронской)15. Таким образом, особенности восприятия суффиксов с разным значением можно рассматривать также и в плане отношений между культурами как обусловленные социо-культурными и культурно-историческими факторами.

В нашем опыте русские аудиторы легче воспринимают суффиксы, имеющие конкретные значения (напр., -is иan), видимо, как более понятные и нагруженные конкретным смыслом. Носители же языка, напротив, склонны к восприятию абстрактных суффиксов, поскольку их семантика интуитивно понятна и обладает для носителей языка психологической реальностью. Следовательно, можно предположить, что для русских аудиторов в силу специфики своей культуры и национального типа характера в отличие от британских аудиторов суффиксы с абстрактным значением (напр., -ness иism) выступают как связанные с более неопределенным значением, а потому и воспринимаемые менее успешно.

Примечания

  • 1. Зиндер, Л. Р. Фонема и ее место в системе языка и речевой деятельности / Л. Р. Зиндер, В. Б. Касевич // Вопр. языкознания. 1989. № 5. С. 35.
  • 2. Зиндер, Л. Р. Л. В. Щерба лингвист теоретик и педагог / Л. Р. Зиндер, Ю. С. Маслов. Л., 1982. С. 37.
  • 3. Венцов, А. В. Проблемы восприятия речи / А. В. Венцов, В. Б. Касевич. СПб., 1994.
  • 4. См.: Залевская, А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование / А. А. Залевская. Воронеж, 1990.
  • 5. См.: Абрамов, В. Е. Монои билингвальные механизмы восприятия звучащей речи: дис. … д-ра филол. наук / В. Е. Абрамов. Самара, 2004. С. 24.
  • 6. См.: Овчинникова, И. Г. Коннекционистская интерпретация предсказуемости лексических связей в ментальной репрезентации языка / И. Г. Овчинникова // Слово отзовется: памяти А. С. Штерн и Л. В. Сахарного. Пермь, 2006. С. 162.
  • 7. Абрамов, В. Е. Монои билингвальные механизмы восприятия. С. 24.
  • 8. Герд, А. С. Морфемика / А. С. Герд. СПб., 2004.
  • 9. Абрамов, В. Е. Монои билингвальные механизмы восприятия. С. 25.
  • 10. Абрамов, В. Е. Монои билингвальные механизмы восприятия. С. 25.
  • 11. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 60.
  • 12. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. М., 1959. С. 115.
  • 13. См.: Каращук, П. М. Аффиксальное словообразование в английском языке / П. М. Каращук. М., 1965. -176 с.
  • 14. См.: Клейнер, Ю. А. Безударный вокализм английского языка: (Современное состояние и диахрония): автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. А. Клейнер. Л., 1979. С. 9−10.
  • 15. См.: Сковронская, Ю. Е. Статус субстандартной лексики в системе языка и проблемы выделения субстандартных английских прилагательных / Ю. Е. Сковронская // Вестн. С.-Петерб. ун-та. 2007. Вып. 9, ч. II. С. 149−154.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой