Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Перевод артикля и выражение категории определённости-неопределённости

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Особая смысловая роль английского артикля может быть компенсирована при переводе на русский язык за счёт местоимений: They were powerful enough not to need a tsar, especially the tsar. — В этом примере артикли безусловно играют не столько грамматическую, сколько смысловую роль, и поэтому подлежат функциональной компенсации при переводе на русский язык: Они были достаточно могущественны, чтобы… Читать ещё >

Перевод артикля и выражение категории определённости-неопределённости (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Артикль является ярким примером несоответствия грамматических систем английского и русского языков. Такое явление как артикль отсутствует в русском языке. Как правило, английские артикли не переводятся на русский язык, но существуют некоторые случаи, когда артикль играет важную роль в процессе коммуникации и должен быть передан при переводе.

Значение артикля может быть в русском языке выражено с помощью:

1) ПАДЕЖА: Pour the water into the glass. — Налейте воду в стакан.

Pour some water into the glass. — Налейте воды в стакан.

  • 2) ПОРЯДКА СЛОВ: A woman came to me. — Ко мне пришла женщина. The woman came to me. — Женщина пришла.
  • 3) ОДИН, КАКОЙ-ТО, КАКОЙ-НИБУДЬ (Артикль А); ЭТОТ, ТОТ, САМЫЙ (Артикль THE).

A man iswaiting for you — Вас ждёт какой-то мужчина. I enjoyed the film. — Мне понравился фильм.

Примеры: 1 .Here is the article you want to read. — Вот та статья, которую вы хотите прочесть.

2. Любой ребёнок может понять это. — A child can understand it. 3. She is a Mrs.Murray. — Это некая миссис Мюрей.

Особая смысловая роль английского артикля может быть компенсирована при переводе на русский язык за счёт местоимений: They were powerful enough not to need a tsar, especially the tsar. — В этом примере артикли безусловно играют не столько грамматическую, сколько смысловую роль, и поэтому подлежат функциональной компенсации при переводе на русский язык: Они были достаточно могущественны, чтобы не нуждаться в каком-то царе, особенно в таком царе.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой