ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния. 
ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ мСстоимСний

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниям ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ: whose? — Ρ‡Π΅ΠΉ? ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹: 1) ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅; 2) Π’Π°ΠΊ называСмая Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, слуТащая мСстоимСниСм ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния — ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: mΡƒ-our; your — you; his/her/it-their. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС Π² ΡΡ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ мСстоимСний (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π›ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниям ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ: whose? — Ρ‡Π΅ΠΉ? ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π΄Π²Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹: 1) ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅; 2) Π’Π°ΠΊ называСмая Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, слуТащая мСстоимСниСм ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния — ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: mΡƒ-our; your — you; his/her/it-their. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС Π² ΡΡ‚ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ всСгда стоит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ относится. Являясь ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ артикля ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ: My pencil is on the table. — ΠœΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅. Если ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ опрСдСлСния, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС ставится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ: Where is my red pencil? — Π“Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΉ красный ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ? ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, ставится послС all ΠΈ both: All my pencils are in that box. — Π’сС ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°ΡˆΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ящикС. Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π•. М. ΠΈ Π΄Ρ€. говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ родство, части Ρ‚Π΅Π»Π°, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ принадлСТности Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. Bob nodded at his wife as if he wanted to say «you see?» — Π‘ΠΎΠ± ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ» своСй ΠΆΠ΅Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ говоря «Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ?» И Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ идиоматичСскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… вмСсто мСстоимСния ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ. I have a cold in the head — Π― ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. He was shot through the heart — ВыстрСл ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» Π΅ΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сСрдцС. He got red in the face — Π•Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†ΠΎ покраснСло. He took me by the hand — Он Π²Π·ΡΠ» мСня Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ. Π’Π΅ΠΉΡ…ΠΌΠ°Π½ Π“. А. Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ зарСгистрированныС случаи опущСния ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния худоТСствСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅: Shultz shook head. — Π¨ΡƒΠ»Ρ‚Ρ† ΠΌΠΎΡ‚Π½ΡƒΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния — ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅: mine — ours; yours — yours; his/hers/its — theirs. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСстоимСний употрСбляСтся для избСТания повторСния ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. НапримСр, вмСсто his car was broken, so he took my car ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ просто ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ his car was broken, so he took mine. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ its Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ yours часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ письма ΠΊΠ°ΠΊ сокращСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° выраТСния Sincerely yours, Truly yours ΠΈ Ρ‚. Π΄. Часто ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСстоимСний ставится ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ of: He is a friend of mine. — ΠžΠ½ ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³. ПослС этих ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСстоимСний Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡ‚авится ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ сами Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ, дополнСния ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ части сказуСмого: This is not my pencil, mine is blue (ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅) — Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Π΄Π°Ρˆ, ΠΌΠΎΠΉ — синий. That house is mine (имСнная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ сказуСмого) — Π’ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΌ — ΠΌΠΎΠΉ. ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстоимСния (Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго мСстоимСниС mine) ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ, Π² ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… высказываниях, Π² ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… опрСдСлСниях. O mistress mine! — ΠœΠΎΡ госпоТа!

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ