Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Чимай Пшунелов об отношении к изучению адыгейского и русского языков в национальной школе

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проблемы изучения русского языка в адыгейской школе, подготовки учительских кадров для адыгейских школ Пшунелов рассматривает в диалектическом единстве. В данном случае он высказывает принципиальную педагогическую мысль о целесообразности комплектования адыгейских школ учителями русского языка из коренной национальности, владеющими в совершенстве родным и русским языками (двуязычием… Читать ещё >

Чимай Пшунелов об отношении к изучению адыгейского и русского языков в национальной школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ч.Т. Пшунелов (1887 — 1943) — активный участник национального общественно-просветленного движения начала ХХ в., педагог и публицист, видный организатор национальной школы и профессионально-педагогического образования в Адыгее, первый руководитель Адыгейского педагогического техникума, автор учебников и научно-педагогических пособий.

Одной из приоритетных и сегодня, и завтра, и на перспективу проблем, которой Ч. Т. Пшунелов уделял неизменное, стабильное внимание, является проблема создания для кубанских горцев национальной школы с материнским языком. В своих публикациях до и особенно после установления Советской власти, Пшунелов многократно и принципиально подчеркивал мысль о необходимости создания для мусульман единственного условия, гарантирующего свободное, беспрепятственное и благоприятное культурное развитие, — это организация родной национальной школы с материнским языком. Эти педагогические взгляды Пшунелова исключительно созвучны с глубокими философско-педагогическими обобщениями классиков отечественной педагогики — К. Д. Ушинского Н.К. Крупской и других. Эти обобщения носят теоретико-методологический характер, они актуальны не только в ретроспективе, но и в перспективе на сегодняшний день. Поэтому мы считаем целесообразным, остановиться на данном аспекте подробнее в контексте не только педагогических взглядов Ч. Т. Пшунелова, но и в контексте проблемы современного национального образовательного пространства.

Среди современных проблем особенно сложной и дискуссионной из них является проблема материнского языка в национальной школе.

Наиболее ярким выражением национального самосознания народа является его материнский язык. Адыги говорят: «ЦIыф лъэпкъым ыпсэр ыбзэгу» («Душа народа его язык»). Где ослабляется статус родного слова — этого мощного, данного человеку самой природой, коммуникативного и воспитательного средства, этого естественного состояния, не может быть полноценного развития человека и народа, его духовной культуры, притупляются физические и психические возможности человека.

Центральное место в формировании человека должен занимать родной язык — «сокровищница духа народа».

«Язык народа, — пишет К. Д. Ушинский, — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающийся далеко за границами истории. В языке одухотворяется весь народ и вся его родина; в нем претворяется, творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук, небо отчизны, ее воздух, ее физические явления, ее климат, ее поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы — весь тот глубокий, полный мысли и чувства, голос родной природы, который говорит так громко в любви человека к его иногда суровой родине, который высказывается, так ясно в родной песне, в народных напевах, в устах народных поэтов» [4].

Вспомним работу Н. К. Крупской «Об интернациональной и национальной культуре».

Крупская пишет, что в самый первый период жизни ребенок должен выражать свои переживания, свои чувства при помощи того языка, который он слышит от матери в семье. И материнский язык служит ему орудием выражения себя, своих мыслей, своих настроений. «И вот представьте себе — продолжает она, — шесть лет выражал себя ребенок на материнском языке, а затем приходит в школу — и там совсем непонятный чужой язык. Ясное дело, что мы ребенка подвергаем невероятной пытке» [3]. С другой стороны, Крупская указывает на серьезную заторможенность психического развития ребенка при его обучении на неродном языке. Стремление ребенка выразить себя, а — это стремление у ребят чрезвычайно сильно останавливается, отмечает она, он только дома может выражать свои мысли на родном языке, а тут он должен выражать их на чужом языке, чужими словами. Крупская формулирует бесспорный довод: «Вопрос о необходимости первоначального образования на родном языке ясен… Конечно, для развития ребенка необходимо начинать обучение на родном языке» [3].

Поэтому проблема формирования языковой политики является глобальной в любом государстве. По отношению к языкам народов, населяющих данное государство, можно характеризовать его отношение в целом к этим народам. Если со стороны государства притесняется язык какого-либо народа, притесняется его носитель, если нет равноправия языков, нет равноправия народов, если язык доведен до исчезновения, исчезает его носитель, как народ (нация). Нет языка — нет народа — этими мыслями пронизаны многие публикации Ч. Т. Пшунелова.

Язык не только средство общения, но и средство формирования личности человека, средство «гармонизации национальных и этнокультурных отношений». Поэтому, «сохранение языков и культур всех народов Российской Федерации» является национальной задачей России. При всем этом мы должны глубоко осознавать необходимость «сохранения и развития значимости русского языка, как родного из объединяющих факторов многонационального Российского государства».

Чуткое отношение Пшунелова к родному языку, его принципиальное педагогическое требование о необходимости обучения детей в школах на материнском языке, сформулированный как дидактический принцип, научно обоснованный материалами и идеями, как классиков педагогической мысли (К.Д. Ушинский, Н. К. Крупская, В. А. Сухомлинский, Ш. А. Амонашвили), так и этнической педагогической культурой, мы находим в таких его работах, как: «ТыбзэкIэ тежъугъадж, еджэн фаери етэжъугъэгъадж» («Давайте учиться на родном языке и учить всех, кто хочет, этому языку» — имеется ввиду, и русскоязычное население. — З.Ф.); «Тыбзэ дгъэлэжэн фае» («Родной язык должен „работать“ (функционировать) повсюду»); «За культуру. Там, где рождается новая жизнь»; «Адыгейская печать»; «Адыгейский язык»; «Методика обучения адыгейскому языку»; «русский язык в адыгейской школе» и др.

Педагог формулирует свои педагогические взгляды и обобщения, отвечая на вопрос, в чем должна состоять, прежде всего, подготовленность этноса? для успешного решения встающих больших дел, проблем и задач. Он пишет: «Если мы не овладеем научными знаниями, если мы не будем образованными людьми, никакие проблемы и задачи нам не удастся решить успешно, и мы отстанем далеко от других этносов. А образование, счастливую жизнь, народ в аулах, в области, быстрее и успешнее приобретает через свой язык, свою книгу. Поэтому давайте будем учиться на родном языке!» [8].

В унисон с высказываниями Н. К. Крупской о родном языке, Пшунелов убежденно и принципиально утверждает: «То, что мы должны обучаться на своем родном языке, должно быть ясно для каждого» [7].

Исключительно важной задачей Пшунелов считал повышение статуса родного языка, поднятие его ценностных характеристик и привлекательности. Для реализации этой задачи, как он писал, необходимо усилить и расширить социальные функции и сферы применения языка в обществе, широко внедрять его в делопроизводство органов власти, учреждений и организаций.

Только при таком подходе к решению задачи, продолжает Пшунелов, люди станут больше ценить адыгейский язык, старательнее будут учиться. Мы должны довести до сознания каждого великую ценность родного языка.

Такое внимание, любовно-уважительное, патриотическое отношение Ч. Т. Пшунелова к родному слову, к материнскому языку, в своей основе, своими корнями уходит далеко вглубь, в народную педагогику, которую хорошо изучил и освоил он.

Сердцевиной народной педагогики, как считал великий русский педагог К. Д. Ушинский, является устное, народное творчество, особенно его важнейший структурообразующий компонент — пословицы и поговорки. Не случайно поэтому К. Д. Ушинский включил в свой учебник «Родное слово» более 300 пословиц и поговорок.

Исследователь Б. Х. Хамукова обоснованно пришла к обобщению, что «пословицы и поговорки, созданные народом, составляют неоценимое богатство языка. Пословицы и поговорки, в отличие от других жанров народного творчества, имеют самую тесную связь с языком, с речью и речевой деятельностью человека, является своеобразной формой выражения мысли…, поэтому знакомство с ними в школе развивает мышление учащихся, прививает любовь к родному языку, повышает культуру речи…» [11].

Педагогические взгляды Ч. Т. Пшунелова аналогично отражают те же мысли, что изложены выше, но особое удивление и восхищение вызывало у него философское, ценностное отношение адыгейского народа и других народов Отечества к родному языку, к постоянному их стремлению воспитывать у подрастающего поколения бережное отношение к родному слову. пшунелов школа педагогика Из изученных материалов нам известно, что сам Ч. Т. Пшунелов, прекрасно владел адыгской народной педагогикой, адыгскими пословицами и поговорками, родным языком. Весь этот педагогический золотой фонд он использовал, как вспоминают его ученики, умело, эффективно, профессионально. Вспоминают его и как профессионала, и как человека.

«…Адыгейский язык преподавал нам замечательный педагог, настоящий интеллигент — Пшунелов Чишмай…» [11], — вспоминает его бывший ученик Адыгейского педагогического техникума, доктор исторических наук, профессор, академик М. Г. Аутлев. Доктор филологических наук, профессор, академик, нартовед и писатель А. М. Гадагатль учился в педтехникуме с такими известными на Кавказе и в России людьми, как Герой Советского Союза Х. Б. Андрухаев, участница ВОВ, летчица, воздушный стрелок Леля Богузокова, участник парада Победы в Москве в 1945 году, кандидат наук Ш. С. Шу.

Аскер Гадагатль вспоминает: «…Как поэт-патриот, Хусен Андрухаев сложился, видимо, уже, будучи студентом Адыгейского педагогического училища, где у него были учителями Андрей Васильевич Лаптев и Чишмай Тохович Пшунелов, которых он горячо любил и во многом старался подражать им…» [2].

Познакомившись с воспоминаниями бывших учеников Ч. Т. Пшунелова о своем учителе, глубже познаешь его человеческие и профессиональные качества, его педагогические взгляды, его внутренний мир.

Обратимся к их высказываниям: «Я никогда не забываю одного из старших преподавателей, добрейшего и мудрого Пшунелова Чишмая Тоховича, который учил нас адыгейскому языку. Его дочь Шайдет Чишмаевна вела уроки адыгейской литературы. Она создала литературный кружок, в котором мы начали проявлять свои способности, в том числе Герой Советского Союза Хусен Андрухаев, чье имя носит бывший педтехникум… И прославленный поэт Киримизе Жанэ…» [6], таким запомнился Ч. Т. Пшунелов ученому-историку Ш. С. Шу.

Многие ученики пошли по стопам своего учителя, выбрав гуманную профессию учителя. Сегодня они заслуженные люди, ветераны педагогического труда. Они до наших дней пронесли любовь и нежные воспоминания о своем учителе.

Вот что пишут ветераны педагогического труда Ш. П. Евтых и М. И. Блягоз: «…Любили все студенты училища (не преувеличиваю) преподавателя в летах Чишмая Пшунелова, влюбленного в адыгейский язык и литературу, не только как учителя, но и как отца, наставника, доброжелательного, мягкого, душевного человека, желавшего всем нам, детям, не только прочных знаний, но и счастья. Преподавала нам русский язык и русскую литературу его дочь Шайдет Чишмаевна. Это была очень красивая девушка — типичная черкешенка, у которой каждый из нас изо всех сил старался отличиться успехами в изучении литературы. Всем ребятам она нравилась, а некоторые были и влюблены в нее, как это часто бывает с молодыми девушками — преподавателями. Это лишь стимулировало желание учиться…» (Ш.П. Евтых).

«…Со дня основания педтехникума в нем работал Ч. Т. Пшунелов. Он был директором, завучем, преподавал разные дисциплины. У нас он был преподавателем адыгейского языка. Он с Ашхамафом Даутом, много сделал, чтобы заложить основы адыгейского литературного языка. Этот педагог очень любил студентов, давал нам глубокие и прочные знания. Увлеченные его красивым почерком, мы следили за ним, старались быть похожими на него. Мы уважали его как отца и старались его не обижать. Он был очень справедливым человеком…» (М.И. Блягоз) [6].

Один из активнейших и прилежных учеников Пшунелова, кандидат исторических наук, общественник Ф. А. Напсо, который много лет проработал директором того же педучилища, в котором учил его адыгейскому языку Чишмай Тохович, сказал кратко, но емко: «…Адыгейский язык преподавал Чишмай Пшунелов. Его уважали и любили все…».

Чишмай Пшунелов — один из тех городских просветителей, который способен был глубоко анализировать окружающую действительность, вникать в философию происходящих социальных и духовных перемен, понимать характер и направленность этих перемен. Умение анализировать философию жизни позволяло ему четко определить свои общественные, этико-этические и педагогические ориентиры и воззрения, разрабатывать конкретную программу деятельности и способы ее реализации. В одной из своих печатных работ Ч. Т. Пшунелов высказывает свои философско-педагогические обобщения и определяет их коррелятивные связи с другими проблемами, языковыми, этническими и другими, что говорит о широте его натуры, его взглядов.

В работе «Горцы Кубанской области и образование» Пшунелов пишет: «Жизнь — движение, жизнь — прогресс. Ничто не остается в жизни вечным, неизменным. Жизнь творит согласно своим законам. И не было еще такой силы, которая могла бы остановить колесо жизни. Жизнь определяет судьбы народов, помимо их воли, и заставляет их выполнять свои задания» [9].

Основываясь на эту диалектику, педагог в своих аналитических рассуждениях и аргументациях обосновывает и формулирует социально-педагогическую идею о необходимости знания горцами русского языка, русской грамоты, если горцы хотят избавиться от обособленной, замкнутой жизни и расширить культурно-цивилизованные возможности.

От роли русского языка, как важнейшего инструмента приобщения кубанских горцев к поликультурным ценностям, о социальной жизненной необходимости глубокого овладения им, изучения русского языка в национальных учебных заведениях многократно писал Ч. Т. Пшунелов в своих печатных работах, в таких, например, как «Горцы Кубанской области и образование», «За культуру. Там, где рождается новая жизнь», «Горцы и образование», «Русский язык в адыгейской школе» и другие.

Объективность, аргументированность, глубина педагогических идей, мыслей, взглядов педагога-просветителя — характерная особенность его печатного наследия, в том числе и работ, посвященных проблемам родного и русского языков, их статусного положения в адыгейской школе.

Об исключительном внимании Пшунелова к проблеме изучения русского языка в адыгейской школе говорит его работа, специально посвященная данной проблеме «Русский язык в адыгейской школе» в статье он отмечает, что русский язык является не только средством освоения поликультурных художественных и научных ценностей, но и средством воспитания, особенно интернационального воспитания, «Изучение русского языка в адыгейской школе имеет исключительно важное значение. На этом богатейшем и прекрасном языке написаны бессмертные произведения, изданы научные труды и художественная литература, имеющая мировое значение. Через русский язык осуществляется дружба народов — интернациональное воспитание братских народов нашей необъятной Родины…», — такова методологическая и педагогическая оценка Пшунеловым роли и значения русского языка в жизни Кубанских горцев.

Отношение к такому языку, к проблемам совершенствования его изучения и преподавания, по глубокому убеждению Ч. Т. Пшунелова, должно быть в высшей степени доброжелательным, заинтересованным[10].

«Однако немало и таких школ, — пишет он, — которые недостаточно обеспечивают учащимся знание русского языка. Учащиеся этих школ в большинстве случаев плохо владеют русской разговорной речью, запас слов беден, произношение неправильное. Письменные работы изобилуют грамматическими ошибками. Недостаточный запас русских слов у части адыгейских учеников тормозит понимание ими русской речи. Часто из-за непонимания некоторых русских слов, дети не в состоянии бывают правильно прочитать и передать содержание прочитанного». Как видим, поднимаются в работах педагога не только дидактического аспекты, но и методические.

Проблемы изучения русского языка в адыгейской школе, подготовки учительских кадров для адыгейских школ Пшунелов рассматривает в диалектическом единстве. В данном случае он высказывает принципиальную педагогическую мысль о целесообразности комплектования адыгейских школ учителями русского языка из коренной национальности, владеющими в совершенстве родным и русским языками (двуязычием). Аргументация, чтобы учитывать особенности школы. Подчеркнув, что «учитель — центральная фигура школы», Пшунелов пишет: «Успех работы школы зависит главным образом, от его подготовки. Признано, что для дела будет лучше, если учитель, обучающий детей, будет сам знать их язык. В силу этого учителями русского языка в начальной школе у нас назначаются адыгейцы и лица, знающие адыгейский язык. Но учителя — адыги должны помнить, что успех зависит, главным образом, от того, насколько они сами овладели русским языком. Устная речь учителя должна служить для учащихся образцом. Он должен хорошо владеть техникой чтения, знать русскую грамматику и грамотно писать» [8].

Ч.Т. Пшунелов — педагог с высшим филологическим образованием (окончил педагогический ВУЗ), человек творческой натуры, в постоянном поиске, — сам в совершенстве владел родным и русским языками, на профессионально высоком уровне преподавал их в школе и педтехникуме, постоянно руководил литературным кружком, консультировал учителей школ и преподавателей педагогического техникума по родному и русскому языкам и литературе, организовал курсы повышения квалификации учителей и преподавателей по этим и другим учебным предметам, разрабатывал методические пособия в помощь национальной школе, писал учебники.

Таковы некоторые педагогические взгляды и идеи адыгского педагога-просветителя Ч. Т. Пшунелова, которые являются, как мы считаем, весьма актуальными и сегодня.

Аутлев, М. Г. Первый культпоход / М. Г. Аутлев // Наша маленькая Академия. — Майкоп: РИПО «Адыгея», 2000. — 272с. — С.22.

Гадагатль, А. Его слово и меч были остры /А. Гадагатль // Советская Адыгея. — 2000, 9 марта. — С.4.

Крупская, Н. К. Пед. соч.: В 6-ти тт. Т.№ 3. / Н. К. Крупская. — М.: Педагогика, 1979, — С.180−181.

Ушинский, К. Д. Собр.соч., т.1 — 11. / К. Д. Ушинский. — М.- Л., 1948 — 52. — т.2, 1948. — С.557.

Национальная доктрина образования в Российской Федерации. — М., 2000. — С.9.

Наша маленькая Академия. — Майкоп: РИПО «Адыгея», 2000. — 272с.

Пшунелов, Ч. Т. Давайте учиться на родном языке и учить всех, кто хочет, этому языку // Адыгэ псэукI (Адыгейская жизнь), — 1928, № 26 (117).

Пшунелов Ч. Т. Родной язык должен «работать» (функционировать) повсюду // Адыгэ псэукI (Адыгейская жизнь). — 1928. — № 10 (101).

Пшунелов Ч. Т. Горцы Кубанской области и образование // Кубанская школа. — 1916. — № 1.

Пшунелов Ч. Т. Русский язык в адыгейской школе // Адыгейская правда. — 1941. — № 74.

Хамукова, Б. Х. Теория и практика интегративного подхода к реализации познавательно-воспитательных задач в национальной школе / Б. Х. Хамукова // Канд.дисс. — Карачаевск, 2002. — С.149.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой