Типы контекста культуры с точки зрения процесса коммуникации
В качестве терминов высококонтекстны и нихкоконтекстные культуры были введены в 1976 году антропологом Эдвардом Холлом, которые впервые упомянул их на странице своей книги «Вне культуры»: «highandlow-contextcultures. В своей работе Холл относил данные понятия к особенностями процесса использования низкоконтекстных и высококонтекстных сообщений в условиях повседневного общения. Так, согласно… Читать ещё >
Типы контекста культуры с точки зрения процесса коммуникации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Контекст как относительная характеристика культуры
Под культурным контекстом традиционно принято считать систему убеждений, ценностей, отношений, религиозных убеждений, особенности социальной иерархии, ролевых отношений различных групп социума, понятие о времени, которые присуще той или иной культуре[14, 72].
Участниками культурного контекста традиционно считаются люди, которые принимают участие в коммуникативном процессе, а также исполняют в роли отправителя и получателя сообщений в процессе коммуникации [14, 75]. Выступая в качестве отправителя, их задачей является формирование и стремление к передаче информации коммуникативного характера при помощи вербального и невербального общения. Являясь получателем, ими обрабатывается получаемая информация, совокупность поведенческих сигналов, что предполагает наличие соответствующей реакции на полученную в ходе коммуникации информацию.
Традиционно в рамках коммуникативной лингвистики различают культуры высококонтекстного и низкоконтекстного характера.
Культуру можно считать низкоконтекстной в том случае, если большая часть информации коммуникативного характера (которой обмениваются участники общения) является закодированной на эксплицитном уровне в передаваемых сообщениях [19, 23].
Для высококонтекстной культуры, наоборот, характерна передача основной части информации на контекстуальном уровне (контекста внутреннего и внешнего уровней). Отличительными чертами высококонтекстных культур являются наличие устойчивости, традиционности, консервативности, эмоциональности, отсутствие предрасположенности к переменам, в то время как для низкоконтекстныхкультур характерными признаками являются динамичность, высокий уровень технологического развития. Стоит отметить, что в связи с широким использованием контекста, процесс коммуникации высоконтекстных культур имеет ряд отличий, среди которых особо следует отметить эффективность и экономичность.
В качестве терминов высококонтекстны и нихкоконтекстные культуры были введены в 1976 году антропологом Эдвардом Холлом, которые впервые упомянул их на странице своей книги «Вне культуры»: «highandlow-contextcultures. В своей работе Холл относил данные понятия к особенностями процесса использования низкоконтекстных и высококонтекстных сообщений в условиях повседневного общения. Так, согласно Холлу, процесс коммуникации предполагает выбор стиля коммуникации, осуществляемый коммуникантом, в котором отражены особенности общения в «мы-группах», которые являются группами людей, схожих по жизненному опыту и ожиданиям[6, 117].
Для высококонтекстной культуры характерной чертой является тот факт, что части информации остается в недосказанном виде, поскольку предполагается, что совокупность всех необходимой информации содержится внутри самой культуры. Соответственно, для высококонтекстной культуры особенно важным является выбор слов, соответствующих определенной ситуации. Дело в том, что с использованием лишь несколькуих лексем в высококонтекстной культуре может передаваться сложное сообщение, причем «мы-группы» характеризуются максимальной эффективностью этого процесса (менее эффективно за пределами данных групп). Среди представителей низкоконтекстных культур целесообразным является большая прямолинейность коммуникатора, на фоне чего важность отдельной лексемы снижается.
Культурный контекст не может выступать в качестве абсолютной величины при рассмотрении его как «низкого» или «высокого»: каждое из сообщений коммуниканта может быть размещено в рамках промежутка от высококонтекстной культуры до культуры низкоконтекстной.
Так, например, культура французских канадцев может размещаться выше культура канадцев английских, но намного ниже культуры коренных французов, испанцев. Рассмотрим пример: для типичного представителя штата Техас (высококонтекстная культура) характерная большая длительность процесса коммуникации, что представляется возможным благодаря даже использованию им всего лишь нескольких слов, паузации в высказываниях. В то же время, для типичного жителя Нью-Йорка, представителя низкоконтекстной американской культуры, характерно общение с высокой степенью определенности.
Как правило, большое значение для высококонтекстных культур имеют такие аспекта коммуникативного процесса, как личные отношения, наблюдательность, интуиция и коллективизм. Так, представителями высококонтекстных культур высоко целится система межличностных отношений, при этом представители той или иной группы состоят еще и в сообществах, тесно связанных между собой.
Культуры высококонтекстные и низкоконтекстные могут перемещаться одна в другую между двумя крайними показателями. Так, японским социологом и двумя социологами из Финляндии в рамках своей статьи утверждали, что культуры как Финляндии, так и Японии являются высококонтекстными, несмотря на тот факт, что обе из них, особенно Финляндия, под влиянием культур западных цивилизаций, постепенно становятся низкоконтекстными. Кроме того, авторами рассматриваемой статьи Индия рассматривается в качестве культуры низкоконтекстной: несмотря на наличие иерархических различий, являющихся особенностью высококонтекстных культур, стиль общения индусов в то же время является более многословным и недвусмысленным, аналогично стилям коммуникации стран Восточной Азии.
Пример ранжирования культур в соответствии с культурным контекстом представлен на рисунке 1.
Наряду с тем, что социального окружения человека в той или иной культуре может изменяться, не к каждому индивиду можно применить соответствующие стереотипные описания. Знание совокупности основных особенностей и тенденций доминирующей культуры способствует достижению наибольшей эффективности в процессе информирования людей, помогать им осуществлять коммуникативный процесс с каждым из представителей той или иной культуры.
В 1986 году Коупландом и Григгсом (Copeland& L. Griggs) был составлен список низкоконтекстных и высококонтекстных культур. Так, к низкоконтекстным культурам относятся: австралийская, датская, канадская, английская, немецкая, израильская, новозеландская, скандинавская, швейцарская, американская.
Высококонтекстыми культурами, согласно данному списку, являются: афганская, африканская, арабская, бразильская, китайская, филиппинская, франко-канадская, французская, греческая, гавайская, венгерская, индийская, индонезийская, итальянская, ирландская, японская, корейская, латиноамериканская, непальская, пакистанская, персидская, португальская, русская, южноамериканская, испанская, тайская, турецкая, вьетнамская, южнославянская и западнославянская.
При рассмотрении американской и русской культур мы можем рассматривать американскую культуру как низкоконтекстную, русскую — в качестве высококонтекстной (значительная роль контекста в коммуникативном процессе ассоциируется с коллективизмом). Стоит отметить, что русская культура в ходе исторического развития повергалась как значительному влиянию со стороны западных культур, так и со стороны восточных. Таким образом, культура русского народа занимает промежуточное положение между культурами высококонтекстными (культурами Востока) и низкоконтекстными культурами (культурами Запада). Например, русские гордятся прямотой своих высказываний, в передаче информации достаточно эксплицитны. Однако с другой стороны, для русской культуры характерным является тяготение к шифрованию части информации эмоционального характера в имплицитной форме (косвенный характер).