ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ : ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡΡ Π’ΠΎΡΡ (ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π²), ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ²Π° (ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ³ΠΎ Π’ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΠΎΠΌΠ° ΠΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»Ρ, Π² 13 Π»Π΅Ρ), Π±ΡΠΈΡ ΠΌΠΈΠ»Π° (ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π°Π½ΠΈΠ΅). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² Π±ΡΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ : ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ : ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ
Π.Π. Π’ΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Π°Π΅Π²Π°, Π. Π. ΠΡΡΡΠ»ΡΠΊ ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Π³Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² Π² Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ , Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ°ΠΌ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ . Π ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° (Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ° Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅), ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄, Π΄Π΅ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ (Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²).
ΠΠ°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»Π½Π° ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±Ρ Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°Ρ . Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ² Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ, ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΅ΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. ΠΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ΅. Π£Π²Ρ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ , Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ.
Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π¨ΡΠ°ΡΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ Π²Π΅Π΄ΡΡ, Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ.
ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ 35% ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ Π² Π‘Π¨Π (ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ 2010 Π³ΠΎΠ΄Π°), ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΅Π²ΡΠ΅Ρ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅ΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΡ. Π Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°Π½Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ .
Π‘ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΠΈΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ°Ρ . ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π½Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΡ Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΡΡΠ°, ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΅Π²ΡΠ΅Ρ-ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΠΎ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π· Π΅Π²ΡΠ΅Ρ-ΠΎΠ±ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΉ.
Π ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΡΡΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎ-ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ, Π²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΡΠ΅Π±ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ Π² Π΅ΡΠΌΠΎΠ»ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ»ΡΠΏΡ. ΠΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠΉ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΠΈΠ±, ΡΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ° Auricularia, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΡ ΠΎΠΌ «ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ». ΠΠ²ΡΠ΅ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΠΌΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡ Π½ΠΎΡΠΎΠ².
You’re a bad, bold, big-nosed, biblical brother. Stay Jewish! [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ (The Hebrew Hammer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Intrinsic Value Films, Comedy Central Films, ContentFilm, Jericho Entertainment", 2003].
ΠΡΠΎΠ±ΡΡ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ Π°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ — Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡ Π°, Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅ΠΌ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌ.
- Β· Are you threatening me, you bald little Jew?
- Β· Bald little Jews have done more for mankind than any other kind of person, ever! [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ
«ΠΠΈΠΏΡΡΠΊΠ° (Flypaper)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Foresight Unlimited, Safran Company, 2011].
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ° ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π².
Π ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ «The Hebrew Hammer» Π΄Π΅ΡΠΈ Π΄ΡΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° Mordechai «Jew nose»: — Hey Jew nose, save some oxygen for us. ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΡ Π±ΡΠ» Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ.
Kennedy killed the hat. Nobody wears them any more [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠ΅Π·ΡΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ° (When Do We Eat)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ When Do We Eat? Inc., Sneak Preview Entertainment, 2005].
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ killed ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ Π½Π° Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠΏ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΡ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°.
- Β· Gentlemen,
- Β· Nowhere in the Torah does it say I have to wear a
- Β· It’s traditional. You shouldn’t take your hat off for nobody but God. The yarmulke just protects your mind, because it separates us from the animals [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠ΅Π·ΡΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ° (When Do We Eat)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ When Do We Eat? Inc., Sneak Preview Entertainment, 2005].
Sweetheart, do you see that guy in the corner… with the dark hair and the blue yarmulke? [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π¦Π΅Π»ΡΡ ΠΠΆΠ΅ΡΡΠΈΠΊΡ Π‘ΡΠ΅ΠΉΠ½ (Kissing Jessica Stein)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fox Searchlight Pictures, Brad Zions Films, Eden Wurmfeld Films", 2001].
But why you got to look so Jewish? [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠ΅Π·ΡΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ° (When Do We Eat)».
ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ When Do We Eat? Inc., Sneak Preview Entertainment, 2005].
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ, Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ³Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» «ΠΏΠΎ-Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈ», ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, Π±ΡΠ» Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Ρ Π² ΠΊΠΎΡΡΡΠΌ, ΡΠ»ΡΠΏΡ.
Π Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² ΡΠΎΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ ΠΎΠ± ΠΈΡ :
Β· ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ (Π ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ «The Hebrew Hammer» Π±ΡΠ» ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π»ΠΎΠΉ Π‘Π°Π½ΡΠ°, ΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π₯Π°Π½ΡΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π» Ρ ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π², ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ» ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠ°Π΄Π°Π»Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΊΠ° ΠΈ Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π»Π° ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ. Π‘ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ Π½Π°Π³Π½Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΊΡ).
I need to rent your biggest Cadillac. Preferably lowered, with white wall tires [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ (The Hebrew Hammer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Intrinsic Value Films, Comedy Central Films, ContentFilm, Jericho Entertainment, 2003].
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅, ΠΈ ΠΏΡΡΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ»Ρ Π² Π³Π»Π°Π·Π°, Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΠ°Π΄ΠΈΠ»Π»Π°ΠΊ, Ρ.Π΅. ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π².
- Β· Π»Π΅Π½ΠΈ, Ρ.ΠΊ. Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²Π΅Π΄ΡΡ Π΄Π΅Π» Π² ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΡ — The day of rest. He can’t fight on the Sabbath [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ (The Hebrew Hammer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Intrinsic Value Films, Comedy Central Films, ContentFilm, Jericho Entertainment, 2003].
- Β· ΠΈ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΊ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°ΠΌ, Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°ΡΡΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ.
This is a yemenite jew, and he’s working on a piece of jewelry. The yemenites were also jewelers [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠΎΡΠ°Ρ (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Four by Two, Everyman Pictures, Dune Entertainment, 2006].
ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ «The Believer» ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΡΡ.
- Β· I could show you how to make a lot of
- Β· I don’t care about
- Β· You
- Β· You’re a You may not realize it but you are.
- Β· Maybe I am. Maybe we’re all Jews What’s the difference? [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π°Π½Π°ΡΠΎΡΠ° Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠ»Π΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΉ. Π‘ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ.ΠΊ. ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΉ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°.
Money is your suit [9].
Here comes Mr. Jew. He nearly got the money here [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠΎΡΠ°Ρ (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Four by Two, Everyman Pictures, Dune Entertainment, 2006]. Π³Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ Π°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ°, Ρ. Π΅. ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ [1, Ρ. 134].
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π². — Think Jews are the only smart ones? [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
It is three in the morning; I am in the nest with jews. They are cleverly shifted their shapes. One of them has taken the form of a little old woman. You can barely see her haunts. She have try to poison me already. This rats are very clever [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠΎΡΠ°Ρ (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Four by Two, Everyman Pictures, Dune Entertainment, 2006].
Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ, Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡΡΠ΅Π² Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ², ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΡ, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΡΠΎΠ².
All the Jews are good at is being afraid, at being sacrificed. You see, the Jews love to separate things. The holy from the profane, the meat from the milk,…the wool from the linen, the Sabbath from the week,…the Jew from the gentile. Do we hate 'em cos they push their way in where they don’t belong? Or do we hate 'em cos they’re clannish and they keep to themselves? Cos they’re tight with money, or cos they flash it around? Cos they’re Bolsheviks or because they’re capitalists? Cos they have the highest IQs or cos they have the most active sex lives? [Π€ΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
ΠΠ· Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΎΡΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π², ΠΈΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ, ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΡ, Π½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·; ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π½Π΅ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡΡΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ, Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡ Π½ΠΎΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π΅Π»Π°; ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡ : ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΌΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ° Ρ Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π΄Π½Π΅ΠΌ.
Π ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π½Π° Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅Π·Π°Ρ «holy» ΠΈ «profane», «meat» ΠΈ «milk», «wool» ΠΈ «linen» ΠΈ Ρ. Π΄., ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ-ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΡ. ΠΠ½ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡ, ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ° Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ — ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ², ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π°Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΎΠ±Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π² Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ [2, Ρ. 125].
Just because Mordechai’s people are different from us… just because they might appear strange to us with their furry hats, their beady eyes, and their long sideburns… not to mention their bizarre customs and unnecessarily guttural, funny sounding names… just because they control all of the worlds' money, yet are too cheap to buy their children anything better than spinning tops for presents, does not mean that we can’t learn to respect and love them as our equals [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ (The Hebrew Hammer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Intrinsic Value Films, Comedy Central Films, ContentFilm, Jericho Entertainment, 2003].
ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ° ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌΠΈ, Π²ΡΡΠΌΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΈΡ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ beady eyes, long sideburns, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π₯Π°Π½ΡΠΊΠΈ Π²ΠΎΠ»ΡΠΎΠΊ — Π΄ΡΠ΅ΠΉΠ΄Π΅Π». Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡ, Π° ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π°Π½Π°ΡΠΎΡΠ° just because… just because… just because.
- Β· I mean, it’s not like I’m an accountant or a comedy writer or something really I’m a fucking bank robber, for Christ’s sake. You know how many Jewish bank robbers there are?
- Β· Not
- Β· Not very many [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠΈΠΏΡΡΠΊΠ° (Flypaper)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Foresight Unlimited, Safran Company, 2011].
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ «ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ» Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π±ΡΡ Π³Π°Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ. ΠΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «for Christ’s sake», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡ Π°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ «very».
ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ ΠΎ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡΠΈ ΠΊ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌ. ΠΡ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΡΡ Π·Π° ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. He is a good jew [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠ΅Π·ΡΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ° (When Do We Eat)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ When Do We Eat? Inc., Sneak Preview Entertainment, 2005].
ΠΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄ΡΡ, ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ? ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠΌΠΎΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ [2, C. 143].
Although Kazakhstan a glorious country, it have a problem too: economic, social and jew [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠΎΡΠ°Ρ (Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Four by Two, Everyman Pictures, Dune Entertainment, 2006].
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠ° Π² Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΈ, ΡΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ «it have».
Spiritual life comes from race, the blood. Without that, we’re no better than the Jews [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
ΠΠ· Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΡ ΠΈΡΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌ, ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉ — ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π° ΠΈΡΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌ — ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ, ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΡΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌΠΈ, Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΡ ΠΈΡΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌ. It’s all you ever talk about. Jewish, Jewish, Jewish. Only people that ever talk about it that much are Jews [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΠΏΠ΅Ρ (Merchant Of Venice)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Movision, UK Film Council, Film Fund Luxembourg, 2004]. ΠΡΡΡΠ΄Π° ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΡΠΈΠΊΠ»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡΡ Π’ΠΎΡΡ (ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π²), ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ²Π° (ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΡΠΈ Π΅Π²ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ³ΠΎ Π’ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΠΎΠΌΠ° ΠΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»Ρ, Π² 13 Π»Π΅Ρ), Π±ΡΠΈΡ ΠΌΠΈΠ»Π° (ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π°Π½ΠΈΠ΅). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² Π±ΡΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Ρ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΠΊ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ «Keeping The Faith» ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π²Π²ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΊΠΈ — You’re the best. You know that? If only you were Jewish [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΡ (Keeping the Faith)». Spyglass Entertainment, Touchstone Pictures, Triple Threat Talent, 2000].
ΠΠ²ΡΠ΅ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² ΡΠΈΠ½Π°Π³ΠΎΠ³Π΅. We’re Jews, we have that well of tradition to draw on, to help us understand. When we’re puzzled we have all the stories that have been handed down from people who had the same problems [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π‘Π΅ΡΡΡΠ·Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (Serious Man)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Focus Features, Studio Canal, Relativity Media, 2009].
ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΡΡΡΡ Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠΉ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠΆΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ. Only then will jews vanish into assimilation, normality and love [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
Π ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠ΅ΡΠ°Ρ (Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ «The Hebrew Hammer» — Jews worship the devil and sacrifice small gentile children like me in bizarre, sadistic rituals) [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ (The Hebrew Hammer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Intrinsic Value Films, Comedy Central Films, ContentFilm, Jericho Entertainment, 2003]. ΠΠ· ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠΏΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ·ΡΠ²Π΅ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡ , ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΠΌ.
Π€ΡΠ°Π·Ρ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π², Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΡΠΈΠΏΠΊΠ΅, ΠΊΠ»Π΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ (ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ΅ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ Π·Π²ΡΡΠΈΡ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°), ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΊΠ°ΠΊ mazal tov, ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ oy vey, b’seder (ΠΎΠΊ), yofi tofi.
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π»ΡΠ΄ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½ΠΈ — dagim-ΡΡΠ±Π°, baba ganoush, kneidlach (are small dumplings that are a tradition in Jewish cuisine), sambouesk (ΠΏΠΈΡΠΎΠ³), Kubeh (ΠΏΠΈΡΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π±ΡΡΠ³ΡΠ»Ρ Ρ ΠΌΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ), hummus, Beitzah, Charoset, Chazeret, Karpas, Maror, and Zeroa (Π±Π»ΡΠ΄Π° Π½Π° Ρ Π°Π½ΡΠΊΡ). ΠΠ· Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΡΡΠΎ Ρ Π΅Π²ΡΠ΅Π΅Π² ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅, Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ Π»ΡΠ±ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅ΡΡΡ. Jewish penicillin — ΠΊΡΡΠΈΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½ (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ Π½Π΅Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ Π² ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΊΡΡ ΡΠ°ΠΉΠ½Ρ ΠΈ Π²Π΅ΡΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΌ).
ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈ, Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΡΡΠ°, ΡΡΠ±Ρ, ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ.
- Β· What’s wrong with cheese?
- Β· This is a kosher restaurant. We don’t serve meat with
- Β· What about with chicken?
- Β· Chicken’s
- Β· Says in the Bible, you don’t seethe a kid in its mother’s milk,…but chickens don’t give milk [ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ «Π€Π°Π½Π°ΡΠΈΠΊ (The Believer)». ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Fuller Films, Seven Arts Pictures, 2001].
ΠΠ· Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΡ, Ρ ΠΎΡΡ Ρ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡ Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎ Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠ΅Ρ, Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΡ ΠΎ Π΅Π²ΡΠ΅ΡΡ , Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ.
- 1. ΠΡΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄ Π. Π. Π‘ΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ: Π£ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ·ΠΎΠ². 5-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., ΠΈΡΠΏΡ. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. Π.: Π€Π»ΠΈΠ½ΡΠ°: ΠΠ°ΡΠΊΠ°, 384 Ρ.
- 2. ΠΠ°Π»ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ½ Π. Π. ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π.: ΠΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , 1958. 459 c.