Методологические основы изучения несклоняемых имен существительных
Аббревиатуры Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например: Слова, обозначающие неодушевленные предметы Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему… Читать ещё >
Методологические основы изучения несклоняемых имен существительных (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
морфология стилистический несклоняемый существительное.
Лингвистические основы изучения несклоняемых существительных
Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное). Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим значением слова, принадлежность существительного к мужскому, среднему или женскому роду приходится запоминать (заучивать). Труднее всего это дается тем, кто изучает русский язык как иностранный.
У носителей русского языка как родного трудности с определением грамматического рода возникают со следующими типами слов:
- · наиболее обширная группа — несклоняемые заимствованные существительные: кофе, какао, бордо, виски, бренди, боа, бри, арго, евро, эсперанто;
- · иноязычные географические названия: Монако, Лимпопо, Токио, Хельсинки, Тарту, Капри, Чили, Хуанхэ;
- · аббревиатуры: ООН, ЮНЕСКО, НАТО, СНГ, ПРО, ВАК, ТАСС, ГЛОНАСС;
- · некоторые существительные, оканчивающееся на — ЛЬ в форме им. п. (возникают сомнения, относить ли эти слова ко второму или же к третьему склонению): тюль, мозоль, полироль, толь, вентиль;
- · существительные, форма мн. ч. которых обычно обозначает пару предметов обуви: туфли, ботинки, тапочки, сандалии и т. п.;
- · составные существительные.
Рассмотрим каждый из этих типов слов подробнее.
1. Слова, обозначающие неодушевленные предметы Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему роду, например:
- · железнодорожное депо,
- · интересное интервью,
- · маршрутное такси,
- · политическое статус-кво,
- · целебное алоэ,
- · шерстяное кашне.
Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др.).
Так, к мужскому роду относятся слова:
га (ср.: один га, влияние слова гектар),.
кофе (влияние мужского рода у этого слова во французском языке, из которого оно было заимствовано, а также в связи с этим существование прежних форм кофей, кофий),.
маки (заросль),.
пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»),.
сирокко, торнадо (родовое понятие «ветер»),.
сулугуни (родовое понятие «сыр»),.
шимми (родовое понятие «танец»),.
экю (старинная французская монета; влияние языка-источника) и некоторые др.
Под влиянием слова-понятия «язык» к мужскому роду относятся слова бенгали, пушту, суоми, урду, хинди и т. д.
К женскому роду относятся слова:
авеню (русский синоним «улица»),.
бере (родовое понятие «груша»),.
бери-бери (родовое понятие «болезнь»),.
кольраби («капуста»),.
салями («колбаса») и некоторые др.
Наконец, некоторые слова употребляются в форме двух родов, например:
авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль),.
афгани (средн. и жен.),.
бибабо (средн. и муж., ср.: маленький бибабо),.
бренди (средн. и муж., ср.: крепкий бренди),.
мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе),.
наргиле (средн. и муж., близкое понятие «кальян»),.
па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец»),.
цицеро (средн. и муж., родовое понятие «шрифт»),.
эсперанто (средн. и муж., влияние слова «язык», см. выше);
встречаются слова, которые одновременно употребляются в каком-либо из родов и множественном числе, например, жалюзи (средн. и мн.; ср.: красивые жалюзи).
2. Субстантивированные слова Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду, например: вежливое «здравствуйте», всегдашнее «да», громкое «ура», наше «завтра», резкое «не хочу».
3. Слова, обозначающие лиц Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, т. е. соотнесённости с реальным полом обозначаемого лица, например:
- 1) мужского рода: рантье, военный атташе, кули, дуче, кюре, рефери, маэстро, наци, квазимодо, янки, шевалье, тореро, импресарио, кабальеро, пьеро;
- 2) женского рода: фрейлейн, инженю, травести, мисс, леди, ню, пани, мадам, миледи;
- 3) двуродовые: визави (ср.: мой визави оказался интересным собеседником — моя визави оказалась интересной собеседницей), протеже (ср.: наш протеже оправдал все надежды — наша протеже оправдала все надежды), инкогнито (ср.: таинственный инкогнито внезапно исчез — таинственная инкогнито внезапно исчезла); хиппи (ср.: юный хиппи пел — юная хиппи пела);
- 4) среднего рода: жюри (в собирательном значении; ср.: жюри постановило).
- 4. Слова, обозначающие животных, птиц и т. д.
Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы (кроме лиц, см. выше), относятся к мужскому роду, например: зебу, пони, шимпанзе, какаду, кенгуру, фламинго, макао, нанду, коала, жако. При этом мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода, например:
кенгуру несла в сумке кенгуренка, шимпанзе кормила детёныша.
Двуродовыми являются слова колли, гризли (средн. и муж.).
5. Географические названия Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озёр, островов, гор и т. д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (т.е. по роду слов город, река, озеро и т. д.), например:
солнечный Тбилиси (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), живописный Капри (остров).
Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на — о и т. д., например:
Пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео (влияние конечного о), Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Новые Сочи (ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Великие Луки).
Иногда одно и то же слово употребляется в разных родовых формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается. Ср.: В период кризиса Сомали страдало от нехватки продовольствия. — Сомали приняла с благодарностью гуманитарную помощь (в первом случае имеется ввиду понятие «государство», во втором — «страна»).
6. Названия средств массовой информации По родовому наименованию определяется также грамматический род несклоняемых названий средств массовой информации, например:
Би-Би-Си сообщила (Британская радиовещательная корпорация); либеральная «Ньюс кроникл».
Нередко встречается ошибочное согласование: Би-Би-Си сообщило (как несклоняемое существительное среднего рода), «Таймс» опубликовал… (название с конечным согласным отнесено к мужскому роду), «Бурда моден» продемонстрировала новую летнюю коллекцию одежды (название журнала).
7. Аббревиатуры Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования, например:
МГУ (Московский Государственный У н и в е р с и т. е. т) праздновал свое двухсотлетие;
АТС (автоматическая телефонная с т, а н ц и я) увеличила число абонентов.
Иногда допускается и иное согласование, например: ИТАР-ТАСС сообщил… (аббревиатура с конечным согласным отнесена к мужскому роду).
Это же положение распространяется и на сложносокращенные слова (читаемые по начальным звукам или включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не склоняются, например: местное сельпо (сельское потребительское общество).