Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Индивидуализация персонажа в тексте песен современного британского песенно-драматического дискурса

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Стаття присвячена вивченню основних морфологічних засобів створення образу ліричного героя в пісенно-драматичному дискурсі на матеріалі драматичних пісень сучасних британських поп-груп. Визначається склад учасників сучасного британського пісенно-драматичного дискурсу. Відстежується зв"язок між поняттями автор, образ автора та образ ліричного героя. Аналізуються функції особових займенників 1 -ї… Читать ещё >

Индивидуализация персонажа в тексте песен современного британского песенно-драматического дискурса (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Статья посвящена изучению основных морфологических средств создания образа лирического героя в песенно-драматическом дискурсе на материале драматических песен современных британских поп-групп. Определяется состав участников современного британского песенно-драматического дискурса. Прослеживается связь между понятиями автор, образ автора и образ лирического героя. Анализируются функции личных местоимений 1 -го лица единственного и множественного числа при описании категории персональное™ в песенно-драматическом дискурсе как важного элемента его коммуникативной организации. Делается вывод о том, что индивидуализация образа лирического героя является основной функцией личных местоимений при противопоставлении его образу автора и слушателя и другим лирическим героям в песеннодраматическом дискурсе. Намечаются перспективы изучения способов выражения категории неопределенности, основным из которых является использование автором драматической песни неопределенных местоимений.

Ключевые слова: драматическая песня, категория персональное™, образ автора, образ лирического героя, объект ситуации, объект текста, субъект текста, песенно-драматический дискурс.

Стаття присвячена вивченню основних морфологічних засобів створення образу ліричного героя в пісенно-драматичному дискурсі на матеріалі драматичних пісень сучасних британських поп-груп. Визначається склад учасників сучасного британського пісенно-драматичного дискурсу. Відстежується зв"язок між поняттями автор, образ автора та образ ліричного героя. Аналізуються функції особових займенників 1 -ї особи однини та множини при описі категорії персональності в пісенно-драматичному дискурсі як важливого елементу його комунікативної організації. Робиться висновок про те, що індивідуалізація образу ліричного героя є основною функцією особових займенників при протиставленні його образу автора та слухача та іншим ліричним героям в пісенно-драматичному дискурсі. Намічено перспективи вивчення способів вираження категорії неозначеності, основним з котрих є використання автором драматичної пісні неозначенних займенників.

Ключові слова: драматична пісня, категорія персональності, образ автора, образ ліричного героя, об"єкт ситуації, об"єкт тексту, суб"єкт тексту, пісенно-драматичний дискурс.

The paper deals with the study of the main morphological means of creation of the image of a lyrical hero in song and dramatic discourse on the material of dramatical songs of modern British pop-groups. The cast of the participants of modem British song and dramatic discours is defined. Connection between the concepts the author, the image of the author and the image of a lyrical hero is traced. Functions of personal pronouns of the 1st person of the singular and the plural as an important element of its communicative arrangement are analyzed while describing the category of personality. Conclusion is made that individualization of the image of a lyrical hero is the main function of personal pronouns while opposing it to the image of the author and the hearer in song and dramatic discourse. Perspectives of the study of the ways of expression of the category of indefiniteness one of which is the use of indefinite pronouns by the author of a dramatic song are outlined.

Key words: category of personality, dramatic song, image of the author, image of a lyrical hero, object of the situation, object of the text, song and dramatic discomse, subject of the text.

Актуальность работы обусловливается значимостью британского песенно-драматического дискурса как самостоятельного типа дискурса в функционально-коммуникативном аспекте. Объектом данного исследования является песенно-драматический дискурс (далее — ПДД), состоящий из песенно-драматического текста и музыкального сопровождения, а предметом — морфологические средства создания образа одного из его участников — лирического героя в тексте драматичной песни. Материалом послужили песенно-драматические тексты современных британских поп-групп The Rubettes, ABC, 5ive, Lucky Soul, Hurts, London Grammar, Years and Years. Цель работы — анализ морфологических средств создания образа лирического героя как компонента одной из глобальных категорий песенно-драматического дискурса (участники ПДД).

ПДД представляет собой креолизованный тип дискурса, основными компонентами которого является текст драматических песен и музыкальное сопровождение. К числу участников песеннодраматического дискурса относятся субъекты текста — автор слов, композитор и исполнитель драматической песни (далее — А1), выступающие в «ликах» образа автора, персонажа (далее — лирического героя) и повествующие от 1-го (иногда от 2-го) лица; а также объекты текста — слушатели (далее — А2), выраженные формой 2-го лица, которые могут скрываться под образом автора и лирического героя.

Особенность британского песенно-драматического дискурса заключается в том, что автором драматической песни является целостный образ, состоящий из автора слов драматической песни и композитора. Термин образ автора в современном понимании ввел В. В. Виноградов, говоря о том, что он не всегда отделяется от понятия образ писателя. Образ писателя описывается им как образ, не обращенный к читателю, а образ автора называется художественным ликом автора [1, с. 103]. Образ автора, по мнению А. Ф. Папиной, формирует себе читатель. Он меняется в зависимости от авторской установки, темы, мотивов каждого произведения [5, с. 96]. В ПДД образ автора формируется слушателем в процессе его функционирования.

Близким к понятию образа автора или совпадающим с ним является понятие образ лирического героя. Он особенно важен для поэтического текста ПДД. Но если образ автора нередко может находиться вне поля зрения читателя, в пространстве «вненаходимости», то лирический герой обычно присутствует в качестве главного действующего лица [там же, с. 96].

В текстах драматических песен современных британских поп-групп образ лирического героя представлен, главным образом, формой 1-го лица личного местоимения единственного или множественного числа:

Tonight ГЇЇ be dreaming of you.

[Interlude, IF YOU WAIT 2013,.

London Grammar].

We got a love, got a love.

[One Better World, UP 1989, ABC] Индивидуализация лирического героя проявляется в использовании в тексте драматической песни местоимения 1-го лица единственного и множественного числа. А. И. Приходько отмечает, что функция индивидуализации связана с выражением оценки: в способах выражения оценки проявляется индивидуальность, которая объясняется тем фактом, что оценка принадлежит интенциональному аспекту языка, где воссоздание картины мира в сознании говорящего осложняется целым рядом факторов [7, с. 11−12]. Ссылаясь на работу В. А. Самохиной (см.: [8]), А. И. Приходько добавляет, что порождение оценочного высказывания обусловлено тем, что в процессе коммуникации у человека появляется потребность выразить свое отношение к действительности, которое одновременно является оценочным и прагматическим [там же, с. 13].

Отличие ПДД от других типов дискурса состоит в том, что функцию индивидуализации личности наряду с языковыми средствами выполняют средства музыкальные. Работы некоторых авторов посвящены музыкальному аспекту в процессе становления индивида, например А. В. Чернышев изучает влияние музыки на личность посредством телевидения [12, с. 57]. Ю.В. ПоплавскаяМельниченко, рассматривая концепцию общего развития личности, обращает внимание на категории языковых и музыкальных способностей в данном аспекте [6, с. 67].

Образ лирического героя представлен также одновременно личными местоимениями, стоящими в именительном или объектном падеже, и притяжательными местоимениями, включая абсолютную форму, что создает в ПДД эффект особой выразительности при актуализации наиболее важной информации в песенно-драматическом тексте и выделении драматический образ лирического героя. Ср:

Hknow when we 're together.

My setting sun will shine.

Let’s spend this night together.

Let me_ make you mine.

[Some Kind of Heaven,.

SURRENDER 2015, Hurts].

Иногда автор видит лирических героев со стороны и представляет их не формой личного местоимения 1-го лица, а в качестве объекта, выраженного личным местоимением 2-го лица в именительном или объектном падеже и притяжательным местоимением your, ЧТО является ЯЗЫКОВЫМ выражением драматизма в ПДД:

You can see it in her eyes.

So you thank her for her charm.

And you take her in your arms.

But she just won’t let you go.

[Rolling Stone, SURRENDER 2015, Hurts].

В подобных случаях автор драматической песни, образ автора и лирический герой являются «собеседниками» в акте автокоммуникации как форме коммуникации, суть которой заключается в том, что адресат и адресант сообщения постоянно меняются ролями. ИИ. Ковтунова считает, что поэтический текст нередко содержит элементы автокоммуникаии, т. е. речь, рассчитанную на себя, обращение к себе. Такая внутренняя речь отличается известной сложностью образной системы, индивидуальностью, использованием средств текстовых парадигм, окказиональностью, что должен понять читатель [3, с. 179].

Как показал анализ, категория персональности, выражаемая местоимением, является важным элементом в ряду морфологических средств, участвующих в коммуникативной организации ПДД. Категория персональности, оформляя коммуникацию в тексте песен, противопоставляет его участников друг другу: автора, исполнителя драматической песни и слушателя (1-е и 2-е лицо); и противопоставляя их также участникам событий (3-є лицо).

Функционально-коммуникативный подход в лингвистике позволяет проанализировать функции личных местоимений 1-го лица в песне ПДД (см.: [9, с. 130−135]). Местоимение 1-го лица единственного числа/выполняет несколько функций. Основной функцией является индивидуализация личности автора драматической песни, исполнителя и лирического героя, подчеркивающая их уникальность В ПДД. Ю .С. Степанов замечает, что Я- это высшая степень индивидуализации, которая может быть достигнута средствами языка [11, с. 165]. Например, личное местоимение в тексте ПДД выполняет функцию индивидуализации при помощи логического ударения: Yeah 1 can do it [I Can Do It, WE CAN DO IT 1975, The Rubettes]; сравнения лирического героя с объектами ситуации: Em just a sign of the times [Sign Of The Times, SIGN OF THE TIMES 19, The Rubettes]; или сравнения его с самим собой: Em more afraid than Eve ever been [Better than Love, HAPPINESS 2010, Hurts].

С помощью отрицания местоимение/противопоставляет лирического героя слушателю или другим лирическим героям, что позволяет дифференцировать основных участников ПДД:

Em shy, cannot be what you like.

[Take Shelter, COMMUNION 2015,.

Years and Years].

Well I tried but I can’t behave like others, lover.

[The Towering Inferno, THE GREAT.

UNWANTED 2007, Lucky Soul].

Лирический герой, названный 1-м лицом, может быть противопоставлен личности автора: I in David Year-or-two [A to Z, HOWTO BE A. ZILLION AIRE 1985, АВС]. Местоимение I при этом может быть квантифицировано, обозначая разные стороны личности лирического героя. Эти особенности личности лирического героя, представленные как два лица, могут выражаться существительными 3-го лица. Например, в драматической песне Welcome То The Real World из альбома ABRACADABRA 1991 поп-группы АВС предлагается описание различных периодов жизни лирического героя в прошлом с помощью названия автором его рода деятельности. Таким образом автор создает целостный, многогранный образ лирического героя:

I was a rich man.

I was a thief.

I was a sailor shipwrecked on a reef.

[Welcome To The Real World,.

ABRACADABRA 1991, ABC].

Местоимение 1-го лица, называющее лирического героя, заменено местоимением 2-го лица (I — you). При этом в тексте ПДД адресант выполняет роль адресата. Подобный обмен ролями образа автора, лирического героя и слушателя обеспечивает особую ситуацию в диалогизме песенно-драматического дискурса, обеспечивающий драматизм в определенном тексте ПДД. Это создает полифонию в песенно-драматическом тексте (о полифонии текстов см. работу В. А. Самохиной [10, с. 22]):

The day that / was born,.

daddy placed me on his knee.

Said: «Son, you’ve got to be.

a better man than me.

You 're inheriting the world;

make your mark on history.

Welcome to the real world;

be what you’ve got to be.".

[Welcome to the Real World,.

ABRACADABRA 1991, ABC].

Местоимение 1-го лица множественного числа обладает свойством обозначать лирического героя в совокупности со слушателем. В. Г. Гак совокупным называет субъект, объединяющий 1- е и 2-е лицо [2, с. 103]. Образ лирического героя может объединиться в личном местоимении 1-го лица множественного числа we со слушателем без какой-либо квантификации: герой песенный британский местоимение.

We got to let this love in.

[Feel the Love, K1NGS1ZE 2001, 5ive].

Позиции лирического героя и слушателя, объединенные местоимением we, могут быть отделены в предыдущем контексте, например:

Add your light to mine, baby.

Together we_ could shine.

[Add Your Light to Mine, Baby, THE GREAT.

UNWANTED 2007, Lucky Soul].

Местоимение we в ПДД может выполнять функцию обобщенно-личного субъекта. В этом случае позиции автора и лирического героя включены в неопределенно-обобщенную группу субъектов (о неопределенно-личных предложениях см: [4, С. 27]):

We were never sure.

What we_ were fighting for.

[Goodbye Dolly Grey,.

STILL UNWINDING 1978, The Rubettes].

If we_ don’t kill ourselves.

We 'll be the leaders of a messed up generation.

[Stay Awake, IF YOU WAIT 2013,.

London Grammar].

And we’ll stand on this world alone.

We 're in exile.

[Exile, EXILE 2013, Hurts].

Oh we’re all waiting.

For a saving grace.

Hands that soothe.

Hands that smooth the human race.

115 Storey Halo,.

HOW TO BE A. ZILLIONAIRE 1985, ABC].

В данных примерах под местоимением we понимается не определенная группа людей, а все человечество, в состав которого входит автор и лирический герой и слушатель.

В следующем примере автор в образе лирического героя чувствует себя неотъемлемой частью не только группы, объединяющей всех участников ПДД, но и неотъемлемой частью всего человечества. Здесь автором заложен глубокий смысл веры в Бога, в вечную жизнь, в бессмертие души:

Ifall to ту knees.

And praise the Almighty.

We never go hungry.

We never get bored.

We are the future.

[Love Is Its Own Reward,.

SKYSCRAPING 1997, ABC].

На основании анализа языковых средств создания образа лирического героя делаем выводы, что основным способом противопоставления участников ПДД друг другу (автора драматической песни и слушателя) и противопоставления их участникам событий является выражение категории персональности. Образ лирического героя представлен в основном личными местоимениями 1-го лица единственного и множественного числа, стоящими в именительном или объектном падеже, и относящимися к ним притяжательными местоимениями. Индивидуализация образа лирического героя, проявляется в противопоставлении его автору, слушателю или другим лирическим героям. Перспективой исследования является изучение неопределенных местоимений для выражения категории неопределенности в ПДД при описании образа лирического героя.

  • 1. Виноградов В. В. Поэтика и риторика/В. В. Виноградов // О языке художественной прозы: избр. тр. — М., 1980. — С. 98−175.
  • 2. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология / В. Г. Гак. — М.: Высш. шк., 1986. — 312 с.

3. Ковтунова И. И. Поэтический ситаксис / И. И. Ковтунова. — М.: Наука, 1986. — 206 с.

  • 4. Падучева Е. В. Неопределенно-личное предложение и его подразумеваемый субъект / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. — 2012. -№ 1. — С. 27−41.
  • 5. Папина А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: учебник для студентов — журналистов и филологов / А. Ф. Папина. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 368 с.
  • 6. ПоплавськаМельниченко Ю.В. Взаємодія вербального і музичного компоненту в комунікативних процесах: дис. … канд. філол. наук: 17.00.03 /Ю.В. Поплавська-Мельниченко. — Львів, 2010. — 168 с.
  • 7. Приходько Г.І. Категорія оцінки в контексті зміни лінгвістичних парадигм: монографія / Г.І. Приходько. — Запоріжжя: Кругозір, 2016. — 200 с.
  • 8. Самохіна В. О. Жарт у сучасному комунікативному просторі Великої Британії та СІЛА/В. О. Самохіна: монографія. — Вид. 2-е, перер. і доп. — X.: ХНУ, 2012. — 360 с.
  • 9. Самохіна В.О. Функціонально-комунікативний напрям досліджень у лінгвістиці // Вісник ХНУ. — 2012. — № 1022. — С. 130−135.
  • 10. Самохіна В.О. Діалектнодіалогічна сутність феномена інтертекстуальності як поліфонії текстів // Вісник ХНУ. — Вип. 81. — 2015. — С. 21−28.
  • 11. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика) / Ю. С. Степанов / Под ред. докт. филол. наук Ю. Н. Караулова. Изд. 3-є, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 360 с.
  • 12. Чернышев А. В. Медиамузыка на ТВ /А.В. Чернышев // Журналист. — М.: Изд-во МГУ, 2009. — 112 с.
  • 1. Chernyshev, A.V. (2009). Mediamuzyka па TV [Mediamusic on TV. Moscow: MGU Publ.
  • 2. Gak, V.G. (1986). Teoreticheskaja grammatika francuzskogo jazyka. Morfologija [Theoretical grammar of the French language. Morphology]. Moscow: 'Nfyssh. shk.
  • 3. Kovtunova, 1.1. (1986). Pojeticheskij sintaksis [Poetic syntax]. Moscow: Nauka.
  • 4. Paducheva, E.V. (2012). Neopredelenno-lichnoe predlozhenie і ego podrazumevaemyj sub#ekt [Indefinite and personal sentence and its constructive subject]. Voprosy jazykoznanija, 210, 27−41 (in Russian).
  • 5. Papina, A.F. (2002). Tekst: ego edinicy і global’nye kategorii: uchebnik dlja studentov — zhurnalistov і filologov [Text: its units and global categories: textbook for studentsjournalists and philologists. Moscow: Editorial URSS.
  • 6. Poplavs’ka-Mefnychenko Yu.V. (2010). Vzayemodiya verbal’noho і muzychnoho komponentu v komunikatyvnykh protsesakh. Dyss. hand, filol. nauk [Interaction of verbal and musical component in communicative processes. Cand. philol. sci. dissf. Lviv. 168 p. (in Ukrainian).
  • 7. Prykhod’ko H.I. (2016). Katehoriya otsinky v konteksti zminy linhvistychnykhparadyhm: monohrafiya[The category of evaluation in the context of change of linguistic paradigms: monograph]. Zaporizhzhya: Krugozir.
  • 8. Samokhina V.O. (2012). Zhart и suchasnomu komunikatyvnomu prostori Velykoyi Brytaniyi ta SShA: monografiya [Joke in modern communicative space of Great Britain and the USA: monograph]. Kharkiv: KhNU.
  • 9. Samokhina V.O. (2012). Funktsional’nokomunikatyvnyy napryam doslidzhen' u linhvistytsi [Functional and communicative trend of research in linguistics]. Visnyk Kharkiv, nats. un-tu im.
  • 10. V.N. Karazina. — V.N. Karazin National Univ. Messenger, 207,130−135 (inUkrainian).
  • 11. Samokhina V.O. (2015). Dialektno-dialohichna sutnist' fenomena intertekstuarnosti yak polifoniyi tekstiv [Dialect and dialogic nature of phenomenon intertexuality as polyphony of the texts] Visnyk Kharkiv, nats. un-tu im. V.N. Karazina. — V.N. Karazin
  • 12. National Univ. Messenger, 212, 21−28 (inUkrainian).
  • 13. Stepanov, Ju.S. (2004). Imena, predikaty, predlozhenija (Semiologicheskaja grammatika) [Names, predicates, sentences (Semioticalgrammar)]. Moscow: Editorial URSS.
  • 14. Vinogradov, V.V. (1980). Pojetika і ritorika [Poetics and rhetoric], Moscow.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой