Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Виды модальных значений и средства их выражения в русском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

К частицам относятся, как известно, служебные слова, не имеющие вполне самостоятельного лексического значения, а вносящие дополнительные оттенки в значении других слов, групп слов, предложений или же служащие для выражения разного рода грамматических отношений. В русском язык изучение частиц имеет длительную и богатую историю, по этой теме написано огромное количество работ (51:57). Однако… Читать ещё >

Виды модальных значений и средства их выражения в русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Исходя из определения модальности как грамматико-семантической категории, выражающей отношение говорящего к высказываемому или отношение сообщаемого к действительности, можно выделить разные ее стороны и разные способы выражения. Для целого ряда работ, посвященных изучению разных аспектов модальности, характерно разграничение объективных и субъективных модальных значений, что легло в основу выделение двух типов модальности: объективной и субъективной (11, 55, 62, 63, 69 и др.).

Все существующие варианты дифференциаций модальных значений, как справедливо отмечает Т. В. Шмелева, «являются по существу разделением со стороны плана выражения и с некоторыми огрублениями могут быть сведены к различению «модальности наклонения «и «модальности лексических показателей» (77:100).

Объективная модальность выражает отношение сообщения (сообщаемого) к действительности. Эта функция модальности грамматикализирована и выражается противопоставлением форм синтаксического изъявительного наклонения формам синтаксических ирреальных наклонений: сослагательного и повелительного наклонения, а также модальными глаголами и наречиями.

Примеры предложении с реальной модальностью: «Никита несколько раз ездил в Симбирск, в Опекунский совет, в Дворянский банк» (113, с.80); «Брат и сестра замолкли. Пели птицы в саду (там же, с.2).

Примеры предложений с ирреальной модальностью: Сын учился бы (из разг. речи) значение возможности; Бобчинский: «Уж не мешайте, пусть я расскажу…» (89:50) (побудительное значение); «Послали его учиться, а он и учись» (из разг. речи) (значение долженствования); «денег бы побольше» (из разг. речи) (значение желаемости). Для предложений с реальной модальностью характерна временная определенность, характеристики предмета речи (мысли) относится к одному из временных планов, (настоящему, прошедшему и будущему времени); для предложения с ирреальной модальностью характерна временная неопределенность (когдалибо, сейчас либо потом, сейчас либо прежде, либо потом). Значение побудительности может быть отнесено к «сейчас» и к «потом», значение желательности к любому временному плану и т. д. Временной план уточняется в контексте.

Как показывают примеры, данные в таблице, общее отношение сообщаемого к действительности обязательно связано со значением времени, которое называется синтаксическим.

Таблица 1.

Значение.

Примеры глагольных предложений.

Примеры именных предложений.

Реальность сообщаемого.

Реальная модальность Дождик идет Дождик шел Дождик будет идти.

Дождик теплый Дождик был теплый Дождик будет теплый.

Возможность.

Дождик бы шел.

Дождик был бы теплый.

Желательность.

Если бы (пусть бы, лишь бы, хоть бы и др.) шел дождик.

Если бы (пусть бы, лишь, хоть бы и др.) шел дождик был теплый.

Побудительность.

Пусть идет дождик! Чтоб шел дождик!

Пусть (пускай и др.) дождик будет теплый.

Чтобы дождик был теплый.

Синтаксическое время обычно соответствует морфологическому, но может и не соответствовать, например: Завтра мы пишем диктант. Иду я вчера на улице. Точкой отсчета для синтаксического времени является момент речи. Могут чередоваться глагольные формы изъявительного (простое и будущее) и повелительного наклонения например: Ключи лежат на большом столе в раковине, знаешь… Так возьми их и самым большим ключом отопри второй ящик направо. Там найдешь коробочку, конфеты в бумаге и принесешь их сюда (101: 25).

Объективная модальность и синтаксическое время не существуют друг без друга и вместе составляют предикативность.

Объективная модальность может сопровождаться субъективной модальностью Под субъективной модальностью мы понимаем любое отношение говорящего к сообщаемому. Такое понимание субъективной модальности представлено в академических грамматиках русского языка. (В литературе существует более узкое понимание данного вида модальности, например: Е. И. Беляева (7), В. Н. Бондаренко (11), Г. А. Золотова (34) и др. определяют субъективную модальность как отношение говорящего к достоверности сообщаемого).

Данный вид модальности называют также внешней, свободной, эпистемической, частной, дополнительной (7, 31, 47, 54, 69).

Не только содержательная сторона, но и способы выражения объективно-модальных и субъективно-модальных значений настолько различны, что некоторые лингвисты (Б.М. Гаспаров (24), М. И. Черемисина (79) не считают правомерным объединять их в рамках одной грамматической категории. И наоборот, поскольку общим содержанием этих двух рядов значений является отношение говорящего к реальности высказываемого в предложении, многие лингвисты (Т.Б. Алисова (2), Е. В. Гулыга (28), Т. Ю. Дешериева (29), Ю. С. Степанова (70) рассматривают эти два вида модальных значений как однотипные.

В.В. Виноградов отмечал однонаправленность модальных слов и категорий наклонения: «Модальные слова отмечают наклон речи к действительности, обусловленной точкой зрения субъекта, и в этом смысле отчасти сближаются с формальным значением глагольных наклонений (16: 56). «Формы глагола притягивают к себе группы модальных слов и частиц, которые обращаются в побочных грамматических выразителей модальности предложения. Изучение всего многообразия этих лексико-грамматических выражений модальности — основная задача синтаксиса предложения» (16, 604). Чтобы изучить все многообразие этих модальных значений и средств их выражения, по нашему мнению, их целесообразнее рассматривать отдельно от объективно-модальных значений.

Субъективная модальностьмодальность высказывания, а не действия, она характеризует все суждение в целом, а не способ существования связи между признаком и субъектом.

Семантический объем субъективной модальности значительно шире семантического объема объективной модальности. Субъективно — модальные значения многообразны. К ним относятся значения:

  • 1) акцентирования, подчеркивания, выделения: — Что вам про Сергея, что-ли, что-нибудь набрехано? — Узнаем-с, узнаем, Катерина Львовна (123, 600); «Кушать кушайте, а язык за зубами держите» (55, 20);
  • 2) отрицания, утверждения, подтверждения: «- Вы печатаете свои произведения в журналах? — нет… Я нигде не печатаю» (172, 88); «А как же Бубнова говорит, что она похоронила? Какое похоронила!» (114, 100); «В самом деле, он (Миронка) иногда выдумывал нелепые утки и мастерски распускал их между народом» (125, 250);
  • 3) уверенности или неуверенности, допущения, предположения, согласия: «Солдату верили не верили, а деньги платили» (124, 190); «Тем временем Любишкин подоспеет, а меня они убить едва ли решатся» (179, 600): «Значительное лицо, кажется, не заметил, что Акакию Акакиевичу уже за пятьдесят лет» (100, 90); «Двадцать минут на старого друга идет? — Если только двадцать, то идет. — А идет, так идет» (114, 480);
  • 4) оценки, положительного и отрицательного отношения, удивления: «Уж оставьте их, Христа ради учители! Тоже учить собрались наукам, должно быть! (55, 97); «- Вот, брат, так лесок!» (там же, с. 150);
  • 5) волеизъявления: «- Дай, думаю, зайду к Лепаниде Петровне, напьюсь у нее кофею» (131, 59); «Пойдем — ка со мной, Ульяна Ивановна…» (104, 85); «Вылечить он ее не обещал, а сказал: «Пускай поживет у меня, посмотрим, что бог даст» (134, 109).

Так как субъективно-модальные значения несут в себе характеристику отношения говорящего к сообщаемому, то такое отношение почти всегда экспрессивно окрашено.

Субъективная модальность это объективная категория языка, располагающая специфическими средствами для выражения в речи.

Средства выражения субъективной модальности неоднородны. Субъективно-модальные значения могут быть выражены имплицитно, т. е. скрыто и эксплицитно, т. е. при помощи языковых средств. В данной работе нами рассматриваются эксплицитные средства выражения субъективной модальности: синтаксические конструкции, повторы, словопорядок, интонация, междометия, модальные слова, сочетания, частицы, а также различные комбинации этих средств.

Синтаксические конструкции В языке существуют специальные синтаксические конструкции, которые несут в себе различные субъективномодальные значения.

В данной главе, посвященной средствам выражения субъективной модальности, рассмотрим конструкции, выражающие:

  • 1) опасение, неуверенное предположение нежелательного с обязательным участием сочетания как бы (не), начинающим собою всю конструкцию: «Как бы не было фена!» (155, 100).
  • 2) высокую оценку лица или предмета как лучшего из возможных. Данное значение передается конструкциями типа «Всем молодцам молодец!» (95, 120); «Что там хорошо, так это купец! Всем купцам купец. Уж коли угостит тебя, так угости! (83, 200);
  • 3) оценку утверждаемого как несущественного, не заслуживающего серьезного внимания выражают конструкции типа «Мало (ли) что бывает!» (там же, 250); «Мало ли кто чего попросил бы!..» (120: 25); «Мало ли что я по глупости попрошу!» (106, 30);
  • 4) отрицательную оценку называемого передают конструкции типа: «Какая его жизнь!» (172: 10); «Разве пойти в собор? Да нет, какая молитва?» (142:60);
  • 5) признак, лишенный для воспринимающего основного внутреннего положительного содержания выражают построения типа: «Чай не в чай» (143: 50); «Без него и праздник не в праздник» (142: 28);
  • 6) уверенное утверждение, акцентирование имеют конструкции с глаголом мочь и инфинитивом с двойным отрицанием: «Чичиков не мог от части не заметить такого внимания» (97:.67);
  • 7) значение подготовленности и внезапности действия передают союзные или бессоюзные формы глагола с той же формой глагола взять «Пусть осуждают там, проклинают, а я вот назло всем возьму и погибну» (170: 90);
  • 8) значение независимого, свободно осуществляющегося действия выражается соединением личной формы глагола с той же формой глагола знать: «Знает болтает» (150: 89); «Только знает командует» (155:75);
  • 9) положительную или отрицательную оценку называемого обозначают конструкции типа «Что за характер!» (там же, с.200); «Ах, что это был за ребенок! Это был воск!» (133: 99); «Не хочу я ни судить, ни прощать вас; что за судья?» (138:105).
  • 10) Значение предпочитаемого, одобряемого, но неосуществившегося признака в плане прошлого имеют построения типа: «Что бы подумать!» (162, 88); «…Ах! амур проклятый! И слышут, не хотят понять, ну что бы ставни им отнять?» (113:73);
  • 11) субъективно-модальные значения смягченности или опасения, затрудненности выражаются специальными средствами в формах побудительного наклонения. Э то: а) соединение — преимущественно (но не только) глаголов сов. вида — с формой смотри (те) (значение смягченности, предупреждения, опасения): «Смотри, как бы она у тебя женихато не отбила «(134: 28); «Смотри не ошибись»; «Смотрите не опоздайте» (из разг. речи); б) соединения с формой давай (те) (значение смягченности); «Давайте будем людьми!»; «Давайте пусть он ответит!» (из разг. речи); в) соединения с формами поди (те), попробуй (те) (значение затрудненности, невыполнимости, невозможности): «…поди-ка, поживи, не то заговоришь» (136: 15);
  • 12) конструкции типа «Хорош жених!» обозначают отсутствие признака, качеств, свойств, характерных для называемого. «Разве можно давать детям деньги… Хорошо педагогия, нечего сказать!» (171, 39).

Предложенный нами перечень синтаксических конструкций, естественно, не является полным, но и он показывает, несколько разнообразны субъективно — модальные значения, передаваемые данными конструкциями.

Повторы.

Различные субъективно-модальные значения выражаются повторением в предложении одного и того же слова. «С помощью повторения, — пишет А, И. Киселев, — мы обозначаем уверенность в правильности высказываемой мысли, „примирение“ с неприятным для говорящего явлением, согласие, несогласие, подтверждение, возражение, безразличие, равнодушное отношение к тому или иному факту, явлению, сомнение и предположение и ряд других» (41; 80).

Повторы в его разнообразных формах являются чрезвычайно распространенной чертой русской диалогической речи.

В структурном отношении надо строго отличать чистое повторение (повторение в одной и той же грамматической форме без участия служебных слов, частиц, морфем) от осложненного, где употребляются вышеназванные вспомогательные средства.

В диалогической речи часто встречаются чистое повторение глаголов совершенного вида для выражения значения уверенности в том, что действие обязательно в будущем совершится (не совершится): «Вот мы, вас женим: не правда ли, Иван Григорьевич, женим его (Чичикова)? — Женим, женим! — подхватил председатель» (97: 54); «- На что мне ваши сережки, у меня и так полон туалет. А вы купите браслеты с изумрудами. — Куплю, куплю…» (141: 80).

С таким значением в аналитической форме времени глаголов несовершенного вида повторяется вспомогательный глагол быть: «-А ты будешь посещать наш кружок!" — «Буду, буду» (из разг. речи).

Чистым повторением любой знаменательной части речи можно выразить модальное значение уверенности в правильности высказанной мысли, какого-нибудь утверждения: «Я посчитал их (книги), хорошо уже не помню, сколько здесь не то пятнадцать, не то шестнадцать. — Пятнадцать, пятнадцать» (из разг. речи).

Наиболее разнообразные модальные значения передаются осложненными повторами. Рассмотрим некоторые из них.

Модальное значение «примирения» с неприятным для говорящих явлением, действием может быть выражено повторением глаголов через союз и: «…ну, убил и убил, потому что и он меня мог засечь» (129: 24).

Местоименные сочетания кто-кто, чточто, куда-куда и т. п. обозначают допущение иного — неназываемого и неопределенно мыслимого субъекта, объекта, обстоятельства, признака, противоположного тому, о котором сообщается во второй части конструкции: «Уж кого-кого, а тебя на свадьбу позову» (180:253); «Что-что, а уж одеться я умею» (173, 78); «Уж куда-куда, а в Москву мы обязательно заедем» (из разг. речи).

Категорический отказ, запрет передается повторением ни-ни: «Он (зять) стал наконец отпрашиваться домой… И нини не пущу! «(97: 76).

Повторением частиц вот-вот выражается согласие, подтверждение, одобрение: «С вами хватит, но я свою правду найду! В ЦК поеду! — Вотвот! Поезжай!!! (179: 95).

Значение сомнения, недоговоренности, передают повторения с частицей-то при первой форме: «Прав-то он прав…» «Красть-то украли…» (из разг. речи).

Сложное модальное значение сомнения, предположения выражается повторением существительного в форме именительного падежа (редко косвенного) с обязательным отрицанием при второй форм: «Я думаю: что уж это такое за дом: трактир как будто не трактир, а видно, что гостиное место, а какое не разберу» (137:55).

Из сказанного выше следует отметить, что повторение слов является одним из важнейших способов выражения субъективной модальности в русском языке. С помощью повторения мы обозначаем различные модальные значения: уверенность в правильности высказываемой мысли, согласие, несогласие, подтверждение, возражение, сомнение, предположение и ряд других. Описанный способ выражения модальности встречается в стилях разговорной речи и в художественной литературе.

Словопорядок Помимо всех случаев актуализации, изменением словорасположения могут выражаться те или иные субъективно-модальные значения.

Это чаще всего значения отрицательного отношения, недоверия, иронии. В начальную позицию в предложении при этом выносится предикативно значимый член предложения: «Хороши вояки!» (180:115); «Хорош мальчик! То-то мерзавец!» (156, 99).

Для глаголов при таком порядке слов обычны сочетания с частицей так и: «- Так вас и побоялись!» (129:35).

Кроме указанных примеров, часты в этом употреблении слова надо, нужно, много, мало, будет, станет: «Нужен он, митинг! — они и без митинга уже на конях» (180: 300); «Много ты знаешь! — крикнул я». (112: 38); «Мало тебя сукиного сына пороли!» (180: 258); «Стану я им верить!» (108: 40).

Уступительно-акцентирующее значение выражается вынесением в начало предложения любого его члена, противопоставленному остальному составу предложения местоименным сочетанием и то (и тот, и та и под.) и интонационным выделением этого члена в самостоятельную синтагму: «Лошади — и те пошли шаговитей «(180:250); «С женой и то ужиться не мог» (136:95).

Значение приблизительности и неуверенности связано с выносом в открывающую позицию формы род. пад. в составе количественного сочетания; такой словопорядок обычно поддерживается специальными словами со значением приблизительности: «инженер Пахомов около суток не покидал участка…» (154: 58); «Человек десять конных в беспорядке ехали по дороге"(180: 68); «Часа три назад навстречу ему выехал Кондратий» (там же, с.72).

Таким образом, как показывают анализируемые примеры, инверсия дает хороший материал для отнесения логического и эмоционального выделения к синтаксическим средствам выражения модальности.

Интонация является универсальным средством выражения субъективномодальных значений. Она придает речи самые разнообразные модальные оттенки: «Какой я вам старшина? (96:109) (отрицание); «да мало что он говорит!"(95:50) (недовольство); «И дома все успеваете? И на работе? (там же, с. 25) (удивление).

Посредством интонации одно и тоже предложение может быть представлено как несущее самые разные значения: «Какая у них квартира?» (переспрос); «Какая у них квартира!» (оценка) (из разг. речи).

Субъективно — модальное значение может быть выражено словесными и синтаксическими средствами, и тогда роль интонации, в выражении соответствующих модальных значений может быть ослаблена, она лишь сопровождает прочие модальные средства.

С другой стороны, интонация играет основную роль, определяющую смысл предложения. Например, в междометных, вокативных предложениях модальные значения целиком определяются различием их экспрессивных интонаций.

Ср.: «Помнишь нашу травлю на станции? — Еще бы!» (132:. 203); «Разве я должен влюбиться в вас? — Да, дерзкий человек, да мрачное чудовище. Да! Да!» (110: 59).

В предложениях с модальными частицами интонационно могут противопоставляться разные субъективномодальные значения: «Ну арестуют! Что тогда?» (122:120) (опасение) и «Ну арестуют! И что?» (там же, с.75) (безразличие).

В предложениях с вводными словами посредством интонации варьируется степень смысловой нагрузки этих слов. Такое варьирование наиболее разнообразно в середине предложения: «Дело в том, что любовный опыт дяди Сандро, вершиной которого, безусловно, можно считать княгиню, как-то обходилась без этих ямочек на щеках» (115: 299).

В предложениях с местоименными словами при выражении субъективномодальных значений максимально активизируется взаимодействие синтаксических, лексических средств, а также смысловое взаимодействие предложений в контексте. Наиболее обычным для таких предложений является выражение отрицания, несогласия: «Часто он такто бывает? — спросила Настя. — Где там!» (124: 9); «Обижаете вы меня. Маменька! — наконец произносит Иудушка. — Кто тебя обидит!» (135:125).

Негативная оценка, ирония может возникать в результате взаимодействия частей текста, например: «Терзать тебя, / страдать самой, / как это весело и мило!» (Пример взят из Грамматики русского языка" 70: 235).

Предложения с какой, что, кто, где, куда служат средством активизации внимания собеседника. Обязательным интонационным признаком при этом является невыделенность местоименного слова: «А какой я сон видела!», «Кого я встретил!», «А где мы вчера были!» (из разг. речи).

Предложения с местоименными словами широко используются для выражения высокой степени признака: «Вспомните, кто только не бывал в Риме. Какие имена, какие люди!» (153: 128).

Интонация всегда выполняет определенные коммуникативные функции в предложении. Только интонацией могут различаться основные типы предложения, выделяемые по цели высказывания: повествовательные, вопросительные и побудительные: «Тихо», «Тихо!», «Тихо?».

Интонация — одно из основных средств оформления восклицательных предложений: «…Родные ваши не хотят меня в свою семью. Буди во все воля господня!» (144:245).

Без интонационной организации нет предложения как формы речевого общения. Интонационными средствами устанавливается коммуникативное значение слов в предложении и осуществляется его внутреннее единство, достигается законченный характер сообщаемого отрезка мыслительного процесса. Все это определяется, главным образом, отношением говорящего к сообщаемой действительности.

Служебные слова как средства выражения субъективной модальности К средствам выражения субъективной модальности мы относим служебные слова, в которых вещественное содержание и грамматические функции совпадают. Такими являются междометия, модальные слова, словосочетания, модальные частицы, некоторые модальные глаголы, предикативы и союзы.

Междометие представляет собой малоизученный грамматический класс слов, особая группа которых — глагольные междометия — несмотря на ее длительное изучение и в отечественном и в зарубежном языкознании, до сих пор вызывает споры между учеными, рассматривающими глагольные междометия как усеченные глагольные формы (Ф.И. Буслаев), глагольные частицы (И.И Срезневский, В.А. Богородицкий) или формы «ультрамгновенного вида русского глагола» (А.М. Пешковский). Некоторые ученые отрицают какую-бы то ни было связь этих форм с междометиями, другие ученые отстаивают междометную принадлежность так называемых глагольных междометий (В.В. Виноградов, А. И. Германович и др.).

Особое положение этой группы междометий обусловливается тем, что, на наш взгляд, нет строгой непротиворечивой классификации всех междометий, так как не определен общий признак, который можно было бы положить в ее основание.

По своей структуре междометия (так же, как и звукоподражательные слова) близки к служебным частям речи, а по значению — к такой самостоятельной части речи, как глагол.

В общей системе частей речи междометия выполняют по отношению к глаголу такую же роль, что и местоимение — по отношению к именам (существительному, прилагательному, числительному). Так же как местоимение указывает на предмет и его качественный и количественный признак, так и междометие указывает на действие, междометие всегда действенно. Эта действенность междометия содержится в его семантических и словообразовательных характеристиках.

Императивные междометия близки к повелительному наклонению глагола (брысь, айда, марш, стоп), некоторые из них до сих пор сохранили свою этимологическую близость к глаголу (марш — маршировать, чай — чаять).

Эмоциональные междометия оформляют действие или ж заменяют его, становясь в предложении на место сказуемого: «Татьяна ах! А он реветь…» (Пушкин). При помощи суффиксов — а — и — ну — эти междометия сами образуют группу эмоциональных глаголов (ах: ахать, ахнуть; ойкать, ойкнуть; хи-хи; хихикать, хихикнуть).

Междометия этикета этимологически связаны с глаголом (Здравствуйте!- глагол здравствовать в повелительном наклонении, «желаю, вам здравствовать» Спасибо! — от «спаси Бог», глагол спасти в повелительном наклонении, «Желаю, чтобы вас спас Бог». Удачи! — от «Желаю вам удачи» и т. д.).

Глагольные междометия уже своим названием указывают на генетическую близость к глаголу и передают ультрамгновенное действие, обозначают резкие, частые или стремительные движения. Многие из глагольных междометий образуют соотносительные ряды с глаголами совершенного вида, передающими мгновенные, стремительные действия, формально выраженные в глаголе с суффиксом — ну — (толк — толкнуть, хлоп-хлопнуть, шнырьшнырять, брякбрякнуть и т. д.).

Действенность междометия ярко проявляется в том, что междометия могут участвовать в выражении модальности. Все разряды междометий указывают на действие и способны выражать модальные значения Рассмотрим модальные значения, передаваемые междометиями.

  • 1) Междометия ох, ах, ух, ой в сочетании с частицей и — со сказуемым главным членом или другим словом в предложении, особенно с местоименными словами как, какой выражают значение высокой степени проявления признака: «Ах и неласкова ты, мать» (Горьк.); «Стало быть, была очень бедная, коли в углу, в подвале жила? Ух бедная! Все сердце на нее изныло! (114: 158); «Я над тем чуть свет не ослеп. — Ай, как старался» (53: 37); «Тяжело будет и стыдно, ох, как стыдно» (134: 77); 2) Значение неожиданности, внезапности, неподготовленности вносят глагольные междометия хлоп, бац, трах, глядь, хвать и под, также, выступающие и в функции междометий формы здравствуйте, пожалуйста, сочетание здравствуйте вам (прост.), междометия — звукоподражания в интонационно — обособленной позиции между двумя членами предложения или внутри простого предложения, перед его главным членом: «И в ту же минуту я получаю пощечину. Да — настоящую пощечину и трах, — с одного плеча эполеты прочь!» (126, 175); «Ты стараешься не забывать того, чему тебя учи ли, там — хвать — оказывается, что все это вздор…» (164:75); «Да за этой рекой разве угонишься. Чуть оглянулся, а она — пожалуйста!- завалила песком весь фарватер» (153: 59); «Я тоже на спала все ночи и сидела около отца, и вдруг — здравствуйте, победила добра молодца» (160:67); «Гостей полон дом, а она фить! улетела» (Леск.); «В один прекрасный вечер вдруг — бац! сделал предложение… как снег на голову» (Чех.); «Мучилсямучился человек, думалдумал, колебался, не знал, как решить… И вдруг — раз! и открылось» (Собол.); «Я черт, его подери, вроде безродного, ни жены, никого, факт! А тутхлоп! — и вот она, посылка (Шолох).
  • 3) Междометия марш, но, айда стоп тсс, цыц и др. передают побуждения к действию: «Сотня, слушай мою команду! Рысью марш!» (180: 87); «но, но, но, милый… нельзя так. не хорошо» (172:96); «Когда ктолибо из слушателей двигался, кашлял, шаркал ногами, нахлебник шипел: — Шиш!» (111: 26).
  • 4) Всегда начинающие собою предложение междометия эх, ах, ох в возможном сочетании с существительным выражают эмоции говорящего (восторг, восхищение, страх, ужас, сомнение, удивление и д.): «Эх, ты жизнь! Как подумаешь, так мурашки у тебя по спине-то заползают» (142: 45) (сожаление); «Ах, как вы вчера играли!» (138:72) (восхищение); «Ах, мой милый как я рада» (там же) (радость); «Ах, Дуня, Дуня! Что за девка-то была!» (150: 82) (сожаление); «Ай Антон! Ай городничий! (98:17) (восхищение).

Междометия могут, во-первых, свободно вводиться в предложение как слова, синтаксически с ним никак не связанные: «Эх, моряцкая жизнь, будь она четырежды проклята!» (154: 106), во-вторых, междометие может быть синтаксическим компонентом предложения или входить в состав того или иного члена: «Эхма! Были у нас денежки и нет их» (155: 188).

Таким образом, как показывает наглядный материал, междометия непосредственно связаны с модальностью и участвуют в выражении субъективно-модальных значений акцентирования, усиления или интенсивности, волеизъявления и разнообразных эмоциональных реакций.

Модальные слова Основным средством выражения субъективной модальности в русском языке являются модальные слова и сочетания.

Модальными называются слова, определяющие точку зрения говорящего субъекта на отношение речи к действительности или на выбор функции отдельных выражений в составе речи.

В традиционных лингвистических теориях модальные слова получили разноречивое толкование; их рассматривают как особый разряд слов, находящийся за пределами частей речи (17:32); их квалифицируют как особую группу слов, выражающих субъективно отношение к содержанию высказывания (22:409); их исключают вообще из системы языковых единиц (14:55); их признают самостоятельной частью речи (5:50; 53:108). Однако в исследованиях последних лет, например, в докторской диссертации Леденева Ю. И. модальные слова отдельно не выделены, хотя в этой работе под названием «Неполнозначные слова» комплексно рассматриваются все слова, имеющие служебные и вспомогательные функции (46:184).

Как нам кажется, для четкого выделения модального слова в качестве отдельной служебной части речи, во-первых, нужно исходить из широкого понимания языковой модальности, во-вторых, следует рассматривать модальные слова как служебные и не смешивать их с синтаксической категорией вводных членов предложения. В-третьих, необходимо выработать критерии отграничения модальных слов от частиц.

Исходя из широкого понимания модальности, мы относим к модальным словам и словосочетаниям:

  • 1) слова и словосочетания, обозначающие логическую оценку сообщаемого факта: вероятно, видимо, кажется, может быть, должно быть и др.; конечно, разумеется, несомненно, само собой разумеется, без всякого сомнения и др.;
  • 2) слова и словосочетания, выражающие порядок и взаимоотношения мыслей: во-первых, во-вторых, наконец, значит, стало быть, итак и др.;
  • 3)слова и словосочетания, обозначающие эмоциональную оценку сообщения: к счастью, к несчастью, к радости, к огорчению, шутка сказать, не в обиду сказано и др.;
  • 4) слова и словосочетания, указывающие на субъективную передачу чужой речи, мысли и ее оценку со стороны говорящего: по мнению, по словам, по выражению, известно, слышно, помнится, говорится и др.;
  • 5) слова, в которых заключается общая субъективная оценка степени или меры какого-нибудь суждения о количестве: самое большое, самое меньшее, по крайней мере и др.
  • 6) слова, выражающие побуждения собеседника, чтобы вызвать у него то или иное отношение к сообщению: извините, знаете ли, видите ли, понимаешь и др.

Модальные слова и словосочетания не обладают определенной семантикой. Их семантика сливается с грамматическим значением, выражающим модальность.

Обобщенно лексико-грамматическое значение модальных слов и словосочетаний сводится к выражению различных типов отношения сообщения к действительности, устанавливаемого с точки зрения говорящего.

Обобщенное лексико-грамматическое значение модальных слов и словосочетаний сводится к выражению различных типов отношения сообщения к действительности, устанавливаемого с точки зрения говорящего.

Обобщенно лексико-грамматическое значение модальных слов отличается от значения некоторых служебных слов тем, что оно весьма емко, богато различными оттенками и связано со всеми способами выражения категории модальности. Вот почему модальные слова выступают в тесном взаимодействии со всеми способами выражения модальности: фонологическим — интонацией, морфологическим — наклонениями глагола, синтаксическим — различными типами предложений. Они смыкаются с союзами и междометиями, которые функционально могут переходить в модальные слова.

Модальные слова и словосочетания возникли в языке в результате грамматического переосмысления и в связи с изменением синтаксических функций различных частей речи. Слова различных частей речи, употребляясь в функции модальных слов, перестают быть названиями предметов, признаков, процессов, теряют категории, присущие этим классам слов, утрачивают грамматическую связь с членами предложения.

По своему происхождению модальные слова соотносительны:

  • 1) с именами прилагательными в краткой форме (и омонимичными их формами наречий) — конечно, верно, действительно, несомненно и др.: Конечно, он (Петровский) оказался человеком благороднейшего сердца" (108:35); «Он, верно, оставит что-нибудь Борису…» (156: 280); «…гость все не решался начать разговор, ради которого он, несомненно и пришел сюда» (95: 40);
  • 2) со словами категории состояния — видно, должно, слышно и др.: «Он (адъютант), видно, замученный пирушкой, сидел на постели и дремал"(156:9); «Читали немножко, — сказал Михаил Иванович, — а теперь, должно, завещанием занялись» (там же, с.150); «слышно, будто схоронить хотите родителя на своем кладбище, так ли!» (104:60);
  • 3) с различными глаголами и глагольными формами — признаюсь, видишь, видите ли, знаете; разумеется, кажется, говорится, что называется; видать, знать и др.: «Я, признаюсь, литературой существую» (97: 86); «Сюда, видите ли, приехал англичанин» (158, с.250); «С Швабриным, разумеется, виделся я каждый день» (144: 25); «День, кажется, был заключен порцией холодной телятины, бутылкою кислых щей и крепким сном» (97: 28); «А знать, Хорь прямо в купцы попадет» (165: 77);
  • 4) с именами существительными — словом, правда, факт. «Словом, в вагон я сел очень озабоченным…» (163: 92); «Правда, в отдельных случаях человеку удается нанять окружающим свой желательный образ» (116:136); «Что же он, право, хороший человек» (156:400);
  • 5) с полными прилагательными — наверное, главное: «Тогда он подумал, что Маша, наверное, очень любит конфеты.(162:122).

Модальные словосочетания в основном представляют собой синтаксически неразложимые фразеологические единицы и полусвободные сочетания лексически ограниченного употребления. К ним относятся следующие словосочетания:

  • 1) лично-глагольные — кто его знает, бог знает и т. п.: «Тетка, губернатора, что ли ждут? — Кто его знает, может и губернатора» (150: 185);
  • 2) безличноглагольные — стало быть, должно быть и др.: «Вы, стало быть, отказываетесь, не хотите взять землю…» (158:215);
  • 3) инфинитивные — так сказать, признаться сказать и др.: «Вы извините меня сударыня, если в таком, так сказать, дорожном неглиже» (168: 81);
  • 4) деепричастные — откровенно говоря, вообще говоря, коротко говоря и т. п.: «Мне, откровенно говоря, показалось, что они поражены изяществом моей аргументации» (116:46);
  • 5) сочетания из местоимения и прилагательного — чего доброго;
  • 6) междометные словосочетания — ей-богу, ей-ей, вот-те крест, черт возьми и др.

В подобных словосочетаниях модальные значения передаются самой моделью словосочетания, а не отдельными лексическими единицами, входящими в состав словосочетания. В русском языке есть также свободные словосочетания двух разрядов:

  • 1) выражения, состоящие из дательного падежа имени существительного с предлогом к: к несчастью, к сожалению, к радости и т. п.;
  • 2) словосочетания, состоящие из дательного падежа имени существительного с предлогом по: по мнению, по словам, по слухам и т. д.

Модальные слова и словосочетания занимают особое положение в предложении. Они обычно относятся к предложению в целом или к его части, не находятся в грамматической связи со словами, составляющими предложение, не являются членами предложения. (По мнению некоторых лингвистов, связь вводных и вставных компонентов с основной частью высказывания существует (4,5).

Не выступая членами предложения, модальные слова и словосочетания выполняют определенные синтаксические функции:1) выступают в функции вводных слов: «Это вздорное, по-видимому, происшествие заметно расстроило нашего героя» (97, с.57); «Не люблю я тебя Наташа, ты не гневайся. Не хотел гутарить про это, да нет, видно, так не прожить» (160: 82); 2) употребляются в значении словапредложения в диалогической речи": — А что, Павлуша, — промолвили Костя, неправедная ли душа летела на небо, ась? — Может быть" (167: 32); «Но ведь у нас, наверное, сыщики тоже негодяи? — Конечно, — подтвердил Яков» (104: 55).

Модальные слова и словосочетания, тесно взаимодействуя с формами глагольного сказуемого, употребляются с определенным наклонением. По своей сочетаемости с модальными словами на первом месте стоит изъявительное наклонение.

Модальные слова и словосочетания также тесно связываются с функциональными типами предложения. При этом определенный круг модальных слов употребляется с тем или иным типом предложения. Например, модальные слова со значением утверждения, подтверждения встречаются в повествовательных и восклицательных предложениях, но они не употребляются в вопросительных (за исключением предложений с риторическим вопросом). В повествовательных и вопросительных предложениях широко используются модальные слова, выражающие предположение, сомнение, однако они не могут выступать в составе восклицательных предложений. Не употребляются модальные слова и словосочетания при обращениях, а также в различных типах односоставных предложении именного строения: «Тарас, а ты уверен в том, что нас не схватят завтра?» (155: 190).

Итак, вышеизложенная характеристика семантических, морфологических, синтаксических признаков и путей происхождения модальных слов дает основание квалифицировать их как особый класс служебных слов.

Модальные глаголы и предикативы Субъективная модальность в русском языке выражается также некоторыми модальными глаголами и предикативами.

Модальные глаголы — это система служебных (хотя и не вспомогательных) глаголов, обозначающих различные оттенки модальных значений" (39, 33).

В своем основном лексическом значении модальные глаголы и предикативы еще не служат средством передачи модальных отношений. Чтобы передавать модальность они должны утратить свое лексическое значение и подвергнуться переосмыслению. Но уже в их лексическом значении заложены возможности перехода в служебные слова модальности.

В лингвистической и методической литературе модальным глаголам уделялось и уделяется чрезвычайно мало внимания. Вопрос о словах, выражающих модальность своим лексическим значением, о круге слов, которые следует включить в эту группу, окончательно не решен.

Все слова с модальным значением можно разделить на две группы в зависимости от того, выражают ли они всегда модальное значение или имеют двойственную природу: в одном из значении являются модальным, в другом (или в других) — обозначают конкретное действие или признак и характеризуются иной сочетаемостью. К словам первой группы относятся глаголы: мочь, уметь, пытаться, надлежать, норовить, ухитриться, нельзя, надобно, должен, намерен, горазд и т. д.

Субъективная модальность выражается только тремя единицами этого разряда — модальным глаголам мочь и модальными предикативами можно, должен. Данные единицы, с одной стороны, выражают значения объективной возможности, необходимости или желательности: «Кто по-звериному кричать может? — Я умею, — сказала Гурвич» (96:130). С другой стороны, они могут выражать оценку говорящим вероятности связи между предметом и признаком, т. е. субъективную модальность: «Присутствующий при этом Виктор Лещинский высказал предположение, что револьвер могли украсть соседи» (Пример взят из монографии Е. И. Беляевой (9) диагностирующей моделью данного значения может служить их сочетаемость с пассивным инфинитивом, неодушевленными существительными в роли подлежащего, высокая частотность глагола — связки быть с именной частью, выраженной различными частями речи. Примеры: «У него могут быть неприятности»; «Кажется, на него можно положиться»; «Как вы думаете, он напишет статью? — Должен написать» (там же, с.15).

Отличительной особенностью дистрибуции мочь и можно в значении предположения является постпозиция отрицательного инфинитива: «теперь мы можем не успеть», «Осталось пять минут, можно не успеть на электричку» (там же, с.25).

С точки зрения поверхностной линейной структуры высказывания с модальным глаголом мочь и предикативами должен, можно в первичной функции, когда они выражают значение объективной возможности или необходимости, совпадают с высказыванием, где они употребляются во вторичной функции в значении предположения. Истинный модальный характер высказывания выявляется на фоне семантического контекста и при помощи трансформационного анализа. Например: высказывание «он может скоро приехать» (130, 26) в разных контекстах имеет разное значение: а) Он имеет возможность приехать — модальность возможности, обусловленная внешними обстоятельствами; б) — Он, вероятно, приедет — модальность предположения.

Ко второй группе относятся глаголы мыслительной деятельности, глаголы аффекта: думать, полагать, считать, сомневаться, бояться, надеяться, опасаться. Данные глаголы в одном из значении обозначают конкретное действие или признак: «думаю над задачей» (там же, с.25); «Надеюсь на помощь» (там же, с.128); «боюсь купаться» (там же, с.12), в другом значении являются модальным, выражают модальное значение предположения. В данном значении глаголы мысли, аффекта не сочетаются с инфинитивом, но все сочетаются с придаточным изъяснительным при помощи союза, что или без него. Выступая в роли главного члена сложноподчиненного предложения, эти глаголы частично деcемантизируются и приобретают значение логической оценки, выражая в данном употреблении не сам процесс интеллектуальной деятельности, не эмоциональную реакцию говорящего, вызванную какой-либо причиной, а не результат в виде логической оценки вероятности, сомнительности. Примеры: «Я думаю, что сражение будет проиграно» (155:350); «Я полагаю, что Добровольческой армии было бы благоразумней идти на Кубань» (180: 306); «Считаю, что ты не прав» (90: 116); «Я надеюсь, что Лариса Дмитриевна не подаст никакого права быть ревнивым (137:319); «Боюсь, чтобы ей не было неприятно, что я как будто ждал ее кончины». (128: 96); «…только опасаюсь, что стыдно будет смотреть, как она из всего этого разбираться станет (127: 48).

Глаголы мыслительной деятельности могут выступать и в синтаксической позиции вводного члена, сохраняя при этом свою семантическую функцию, например: Я полагаю, все — таки дома вам было лучше" (156: 69); «Все — таки дома, я полагаю, вам было лучше» (там же).

Модальные глаголы свойственны устной разговорной речи. Их употребление широко отражено в художественной литературе и, как правило, связано с диалогами и с прямой речью героев. Чаще всего модальные глаголы встречаются в обиходной речи.

Модальные частицы Модальные частицы, как и модальные слова, принадлежат к наиболее употребительным средствам выражения модальности русского языка. Они передают различные степени модальных отношений, тонко дифференцируя оттенки модальности предложения. Основные сферы употребления модальных частиц — устноразговорная речь, либо стили, которые в той или иной степени используют элементы разговорной речи. Наличие модальных частиц придает речи особую четкость и выпуклость.

К частицам относятся, как известно, служебные слова, не имеющие вполне самостоятельного лексического значения, а вносящие дополнительные оттенки в значении других слов, групп слов, предложений или же служащие для выражения разного рода грамматических отношений. В русском язык изучение частиц имеет длительную и богатую историю, по этой теме написано огромное количество работ (51:57). Однако в русистике нет единства мнений по вопросу классификации частиц, а также, какие именно частицы называются модальными, а какие — немодальными. В последних исследованиях и грамматиках выделяются группы модальных частиц: вопросительные, отрицательные, повелительные, утвердительные и т. д. но и тут нет единства позиций и принципов. Ученые, придерживающиеся широкого понимания модальности, включают в число модальных слов и частиц такие служебные слова, которые выражают разные оттенки модальности членов предложения" (45:56). Однако в некоторых курсах современного русского языка этих слов мы не находим в составе указанных категории (7, 18, 22, 23).

Модальные частицы разнообразны по своему значению и по функции в предложении.

В «Грамматике русского языка» — 80 модальные частицы делятся на частицы, выражающие эмоциональные реакции говорящего, волеизъявление и частицы, устанавливающие разнообразные связи и отношения сообщения с его источником, с другими частями сообщения, с другими событиями и фактами. В данной работе принимается подобное деление модальных частиц и дается краткая характеристика каждой из них.

К сфере выражения непосредственных эмоциональных реакций на сообщаемое относятся частицы, подчеркивающие (усиливающие, акцентирующие) сообщение или какую-то его часть — ведь, вот, таки, так — таки, лишь и др.: «Я ведь не пойду за него; так к чему же эта комедия?» (135:7); «А мы вот бьемся, так бьемся деньгами — то… Уж как нужны, как нужны!» (140:27); «тяпнултаки я на свеем веку горя» (155:108); «А что ежели в самом деле прокляну? Так-таки возьму да и прокляну?» (там же, с.125); «Безумный плачет лишь от бедства, а умный ищет средства, как делом горю пособить» (120: 40); выражающие согласие или несогласие — как есть, и есть, и то, хорошо, ладно, так и др.: «и аспид же он у вас. — Аспид как есть аспид» (141: 71); «Вот погляди-ка, комарь, уж, кто-то бултыхнул? — Бултыхнул и есть» (125:42); «Ты бы лучше за добраума уехал! — И то уеду» (155:.32); «Пойдем, что ли, греться? — Ладно» (160:67); «Мало ли войсков наших идут. Так его и пустили! На то начальство» (156: 302); предупреждение, угрозу — смотри, гляди и др.: «Смотри, брата не напугай» (164:250); неуверенность, неопределенность отношения — никак, поди, авось, чай, вряд ли, едва ли, точно, словно, будто, вроде, разве, неужели, что ли, ли, или и др.: «Матушки! Да, никак, он у вас пьет?» (155:95); «Вы, поди-ка, тоже не верите в него?» (103:200); «…Девушку Груню небось все забыли на свете…» (94: 97); «Соскучилась Лизанька. Вся, чай, без милого друга» (162:79); «В живом в нем не было здесь проку никакого. Да вряд ли будет и вперед» (121:265); «А ты, Ваня, вроде доволен, что обрушилось этакое несчастье на нашу родину…» (170: 203); «За любовь разве можно бранить?» (141: 101); «Неужели это возможно, чтобы мы были как муж с женой?» (157: 115); «Ты пьян, что ли?"(135:306); «Может ли это быть? «(из разг. речи); частицы, выражающие допущение, принятие, опасение — хоть бы и, что если, а вдруг, как бы не, неравно и др.: «Аль сватаешь кого? — А хоть бы и сватаю; разве дурное дело?» (141:107); «Я братец, знаешь, чего боюсь? Как бы она с тоскито на себя руки не наложила» (139: 20); «Что если мы опоздаем?»; «А вдруг он не приедет?» (из разг. речи); «Еще папенька неравно услышит, скажет, что я же тебя возмутила» (155: 108).

Ко второй группе относятся частицы, выражающие волевую направленность, волеизъявление: призыв к согласию; просьбу дать возможность сделать что-то, решимость. Таковы частицы: дай, дай-ка, давайте, сем, сем-ка, сем — ну (прост.), — ка: «Вот и думает Ермил: семь возьму его (барашка), что ему так пропадать» (168:184); «…Барин! Съезжу — ка, что ли, в Москву? (155:75); «дай, думаю, пойду еще послушаю этих речей» (103: 380). Значение побуждения к действию выражается и частицей ну: «Ну, Петр, идем, нам пора!» (105: 25).

К третьей группе относятся частицы, выражающие следственность — вот и, вот тебе и, оно и др.: «Я сказал, что дождь скоро пройдет, вот и прошел…» (114:51); «с проезжающими знакомится, а потом в картишки, — вот тебе и заигрался!» (98: 19): «Дай волю вам, оно бы и засело» (113: 55): отношение сообщаемого к источнику — мол, де, дескать: «Дедушка хотел было Ванюшку-то в полицию нести, да я отговорила; возьмем, мол, себе…» (111:99); «протянул мне кисет: кури, дескать, возраст твой пришел» (94:.28); соответствие или несоответствие — и, еще, вот тебе и др.: «…читала и как-то про вас вспомнила, а вы и пришли» (126: 33); «Проиграл два двугривенных, а шум делаешь на трешницу… еще князь» (109: 95); «так за что же она?- За отравление. Но она не правильно осуждена. — Да вот тебе и правый суд» (158:117); частицы, выражающие независимость — и так, себе, знай, знай себе: «А ей уродовать себе нечего — и так дурна» (156:300); «Ейбогу, дал десять тысяч. — Ты себе можешь божиться, сколько хочешь» (97: 202); «Чему обрадовался с дуру? Знай колет, всю испортил шкуру!» (121: 80); «Она лишь глазками моргает, а она орешки, знай — себе, щелкают да щелкают» (118:86); частицы, выражающие противопоставленность — и, и то и др.: «Ну, да кто бы он ни был, а комедию сыграть нужно. Мы уж и то давно не смеялись» (141: 65). Частица лучше имеет значение предпочтения: «ты мне, пожалуйста, этого лучше и не ври» (138:91).

По своему происхождению частицы связаны:

  • 1) с глаголами — ведь, лишь, вишь, дескать, дай, давай, бы, было, хоть, чуть, мол, чай, пусть, небось, смотри (те), гляди (те), называется и др.;
  • 2) с наречиями — совсем, вовсе, далеко не, иначе как, ничего и др.
  • 3) с местоимениями это, то, все-таки, все и др.
  • 4) с союзами — будто, как будто, как бы, словно. Точно, добро бы, благо, даром что или и др.

Некоторые частицы представляют собой продукт сращения разных сочетаний слов с частицами, например: то-то и есть, как есть, почти что и др.

В настоящее время происходит процесс дальнейшего развития модальных частиц.

Поскольку модальные частицы обладают меньшей лексической самостоятельностью, чем знаменательные части речи, они не могут выступать в качестве самостоятельного члена предложения, однако в диалоге они могут составить целостное высказывание" - Вы ведь знакомы? — Еще бы!" (167:190).

Модальные частицы могут употребляться во всех типах высказываний: «Он навряд ли пришел» (90: 210); «Да ну, пришел!» (там же, с.280); «Разве он пришел?» (там же, с.490).

Употребление некоторых модальных частиц в русском языке может быть ограничено только одним типом высказываний. Например, модальные частицы неужели, а вдруг, а что если встречаются только в вопросительных высказываниях, а модальные частицы еще как, а то нет, а как же — только в восклицательных.

Отличаясь от знаменательных частей речи отсутствием номинативного значения, модальные частицы не выражают грамматических отношений как предлоги и частицы.

Частицы нельзя смешивать с междометиями. Междометия сами по себе выражают различные эмоции или волеизъявления, частицы лишь оттеняют эмоциональный характер слова.

Подвижна граница между модальными словами и частицами. «Наиболее часто употребляемые модальные слова становятся опустошенными лексическими словами-паразитами, засоряющими устную речь, в связи с чем они деформируются фонетически. Это приводит к их превращению в частицы» (6: 25).

Основным критерием разграничения модальных слов и частиц является семантический, согласно которому модальные слова обладают большим семантическим весом, чем модальные частицы. В связи с тем, что частицы в основной своей массе лишены самостоятельного значения, они многозначны и приобретают конкретное значение в предложении, а модальные слова обладают, как правило, одним устойчивым значением. Однако учет одного семантического критерия часто не дает желаемых результатов. Поэтому необходим учет и синтаксического критерия. Модальные слова, в отличие от модальных частиц, в предложении употребляются в функции вводных слов, в качестве эквивалентов предложения в диалоге. В качестве эквивалентов предложения могут функционировать и некоторые частицы: вряд ли, разве, неужели, именно, так, еще бы, вот еще, вот, да нет. Однако в целом возможности модальных частиц в этом плане ограничены.

Модальные частицы, как было отмечено, могут употребляться во всех типах высказываний, а модальные слова — преимущественно в повествовательном предложении.

Дополнительным критерием разграничения модальных частиц и модальных слов является наличие у частиц различных эмоциональноэкспрессивных оттенков и почти полное отсутствие их у модальных слов.

Модальные союзы Процесс формирования и развития сложноподчиненных предложений в русском языке сопровождается также развитием сложных модальных конструкций. Модальность сложного синтаксического единства определяется композиционным объединением разных модальных значений его частей, а также обшей семантикой целого.

В структуре сложного синтаксического целого часто наблюдается динамическое соединение глагольных синтагм разной модальной окраски. Например: «Где имеет жилище это прелестное существо, которое, казалось, слетело с неба прямо на Невский проспект и, верно, улетит неизвестно куда» (101: 63).

При этом, наряду с другими уже рассмотренными формами выражения модальных значений, здесь, в кругу сложных синтаксических единств, выступает новый тип модально окрашенных служебных слов. Это — союзы. В отличие от предлогов союзы находятся вне сферы синтаксиса, они, как и модальные слова и выражения, образуют в предложении синтагматически изолированную зону «модуса». В то время как предлог тесно связан с категорией падежа, большинство союзов свободно контактирует со словами разных структурных уровней. Союз, в отличие от предлога, не влияет на грамматические формы отрезков текста.

Союз, реализованный в тексте и доступный непосредственному наблюдению, — это языковой знак, который не только констатирует связь двух частей высказывания, но одновременно содержит логическую оценку этой связи.

Выбор союза обусловлен тем выводом, к которому говорящий приходит в результате рациональной оценки или критического осмысления содержательной информации и логического отношения между отдельными ее фрагментами. Поэтому интеллектуальный характер оценки союза не снимает ее субъективности.

Различие в модальных значениях союзов играют большую роль в дифференциации разных типов сцепления или сочетания предложений, разных видов зависимости между ними.

В передаче субъективномодальных значений заметную роль играют некоторые союзы и союзные сочетания:

  • 1) союзы, выражающие уступку, допущение и усиление — хотя, хоть и, хотя бы, пусть, даром что, благо и др.: «Старик нахмурил брови. Он был сердит, хотя старается скрыть это» (122: 256); «Матвей Ильич все-таки был сановник, хоть и считался либералом» (122:211); «начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус» (98: 58); «но к чему мне было знать, что это был за огонь, на котором я горел и таял, — благо мне было сладко таять и гореть» (132:150);
  • 2) разряд союзов с модальной окраской гипотетичности, ирреальности, включающих в себя частицу бы. В пределах этого разряда умещаются союзы целевые — чтобы, дабы, для того чтобы, с тем чтобы; ирреально-сравнительные — кабы, если бы, ежели бы и др." Я отправился в крепость, чтобы узнать от коменданта о часе моего отъезда в Геленджик" (122:263); «Он (Алексей) употребил все свое красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения» (149:92); «Василий Иванович повел всех в сад для того, чтобы полюбоваться красотою вечера» (164: 266); Впрочем, я вас, господа, отыскал не с тем, чтобы говорить вам комплименты…" (там же, 277); «Леса, как бы выкованные из тонкого олова, сверкали под декабрьским небосклоном» (153: 59); «…кабы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул» (122:260); «Она (старушка) ахнула, пошатнулась и наверно бы упала, если бы Базаров не поддержал ее» (164: 259); «Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу, не было бы войны» (156:307).

Отдельно стоят союзы с модальной окраской условности, составленные из модальных частиц и наречий. Среди этих союзов выделяются в особую группу условные союзы, оканчивающиеся на — ли, если, ежели, коли. «Я умру, Казбич, если ты мне не продашь его…"(122:288); «Он (Ростов) чутьем чувствовал, что, ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят» (156: 69); «Коли вы найдете кого в передней, то спросите, дома ли графини…» (144: 220);

  • 3) модально окрашенный присоединительный союз да еще, выражающий оттенки добавления, усугубления. Например: «…Алексей Иваныч и заколол поручика, да еще при свидетелях» (там же, с.245);
  • 4) модально — пояснительные союзы — или, то есть, совмещающие значение пояснения с указанием на способ выражения мысли и на локальную ограниченность номинации: «…это и было Марьино, или, по крестьянскому наименованию, Бобылий хутор (165, 164); «Все — таки это поощрять надо-английские рукомойники, то есть прогресс!» (там же, с.168);
  • 5) союзы с ирреальным значением сравнения — как, будто, как будто, словно, точно: «.его коротко остриженные седые волосы отливали темным блеском, как новое серебро» (157: 66); «Она (Бэла) чувствовала внутренний жар, как будто в груди у нее лежало раскаленное железо"(122:248); «…исхудалые, шершавые, словно обглоданные, коровы жадно щипали траву по канавам» (164, 165);
  • 6) модальные союзы и сочетания, выражающие выделение, ограничение — особенно, в особенности, главным образом и др.: «Часто по ночам, в особенности лунным, он (Нехлюдов) не мог спать» (158:78); обобщение, вывод — следовательно, итак, так стало быть, значит и т. п.: «Итак, одно желание пользы заставил меня напечатать отрывки из журнала, доставшегося мне случайно» (122, 259); порядок следования мыслей — во-первых, во-вторых и т. п.: «…Строгий моралист найдет мою откровенность неуместною, но, во-первых, это скрывать нельзя, а во-вторых, тебе известно, у меня всегда были особенные принципы насчет отношений отца к сыну…» (165, 171). Указанные слова и сочетания занимают промежуточное положение между союзами и модальными словами, так как они сочетают функцию связывания членов предложения или предложений и функцию выражения оценки связываемого или присоединяемого.

Таким образом, союзная и модальная функция не противоречат друг другу, а находятся в тесном взаимодействии и развиваются на одной основе Аффиксы субъективной оценки имен В процессе развития русского языка категория модальности вовлекает в свою сферу новые средства из разных языковых ресурсов. Этот процесс связан, очевидно, с тенденцией к дифференциации оценочных характеристик высказывания и приводит к модальной многослойности предложения, к увеличению его смысловой глубины.

Исходя из широкого понимания модальности, к средствам выражения субъективной модальности можно отнести также аффиксы субъективной оценки.

Русский язык чрезвычайно богат суффиксами субъективной оценки. В «Грамматике русского языка"-80 приведены 23 суффикса, образующие только формы субъективной оценки имен существительных. Из них 10 суффиксов образуют существительные с уменьшительно — ласкательным значением (- ка, — онька, -енька, — очк-а, — еноч-ка, — ул-я, — усеньк-а, — ок, — ек, — ик, — чик, -ецо, -ечкщ, -ышко), 3-увеличительности (-ища, ище, ин-а).

Эти суффиксы русские грамматисты первой половины XIX в. признавали формообразующими, а А. И. Соболевских, наоборот, считал словообразующими. ПО В. В. Виноградову, они являются «не словообразующими, а формообразующими суффиксами. При их посредстве выражаются самые разнообразные оттенки экспрессии: ирония, пренебрежение, злоба, пестрая и противоречивая гамма «оценок и эмоций» (17, с.113). Однако В. В. Виноградов, указывая на частные случаи превращения уменьшительно-ласкательной формы в особое самостоятельное слово, делает оговорку, что «формы субъективной оценки существительных занимают переходное положение между формами слова и разными словами» (там, же, с.114).

Однако, как нам кажется, приобретение нового лексического значения уменьшительными формами отдельных слов относится к области исторического развития лексики и не имеет прямой связи с грамматической сущностью субъективно-оценочных суффиксов. Некоторые из этих форм терминологическим значением, вероятно, наделены благодаря переносному употреблению слов и способам номинации по аналогии сходства или смежности (ср. рука и ручка дверная или пишущая).

Следовательно, указанные суффиксы всецело относятся к способам формообразоваиия. С помощью их образуются модальные формы имен, которые грамматически выражают отношение говорящего к называемому предмету или признаку. Экспрессивно-эмоциональная семантика суффиксов оценки служит для модальной характеристики высказывания в целом, для выражения отношения говорящего к собеседнику, предмету речи в процессе общения.

Данная особенность употребления суффиксов субъективной оценки говорит о том, что их значение, как и всякая модальная семантика, проявляется на уровне синтаксиса и речи.

В русском языке суффиксы субъективной оценки могут выражать растроганность, любовь, естественную ласковость, слащавость, разные оттенки сочувствия, ласки, уважения, стремления представить с лучшей стороны, идеализировать изображаемое или высказать отрицательное отношение к нему: злобу, высмеивание, иронию, презрение, пренебрежение, уничижение. Примеры:

  • 1) удовольствие, восторг, восхищение по поводу ситуации: «но такая поклевкамечта. Если клюнет таим образом разиков шесть за утро, считай себя удачливым рыбаком» (96, 300); «Старик ответил: «а я каждый выходной езжу в лес. Возьму бутербродиков, чайку в термосик, и оно хорошо» (из газ. очерка); «- Ого, туманчик — то!» (163: 25);
  • 2) подчеркнутая вежливость, любезность (или притворная любезность): «Документик ваш предъявите «(96:42); «Разрешите вопросик задать» (там же, с.70); «Зайдите денька через два» (122:90);
  • 3) фамильярность или непринужденность обращения к собеседнику: «Ну как у вас обстановочка? Как делишки?» (142: 12); «Ну, скоренько! Быстренько!» (там же, с.20).

Суффиксы субъективной оценки надо отделить от выразительной (эмоциональной и экспрессивной) лексики, т. е. от слов, которые своим вещественным значением обозначают разные оттенки эмоциональных и экспрессивных понятий. К этим словам аффиксы оценки относятся так, как относятся грамматические способы словообразования к производной лексике, или грамматическое время относится к словам типа раньше, сейчас, потом, называющим временные понятия. В этой связи можно ссылаться на В. В. Виноградова, который говорил о необходимости решительно отделять формы степеней сравнения от форм субъективной оценки прилагательных. Значение последних состоит не в выражении соотношений между качествами предметов, а в выражении отношения субъекта к качеству предмета. Если признать это разграничение, то придется отнести к категории субъективной оценки и формы прилагательных с приставками: пре -, раз-, наи-, сверх-, ультра. Эти префиксы указывают на высокую или чрезмерную степень проявления признака: «А он говорит так преспокойненько» (145:250).

Из сказанного выше можно заключить, что аффиксы субъективной оценки имен существительных и прилагательных играют важную роль в выражении субъективно-модальных значений. При их посредстве выражаются самые разнообразные модальные значения: растроганность, любовь, ласкательность, удовольствие, восхищение, недовольство, осуждение, возмущение, негодование и др.

Как видно из вышерассмотренного материла, средства выражения субъективной модальности в современном русском языке многообразны и по своей лексической природе и по своему синтаксическому существу.

Характерной чертой средств выражения субъективной модальности является то, что несмотря на их этимологическое разнообразие, все они могут быть сведены по общей их функции в единую систему выражения субъективной модальности, содержащую как лексические, так и синтаксические средства.

В речи происходит постоянное и тесное взаимодействие объективномодальных и субъективно — модальных средств. Для выражения того и другого вида модальности нередко могут использоваться одни и те же языковые средства. Так, например, предложение «Отец может завтра прийти» (95: 20) в зависимости от контекста может означать: 1) Отец в состоянии (имеет возможность) завтра прийти — объективная модальность возможности и 2) Отец может быть, завтра придет — субъективная модальность предположительности.

Возможны и такие случаи, когда для выражения субъективной модальности проблематичности и объективной модальности возможности используется одно и то же модальное слово, например: «Возможно (может быть), жизнь на Марсе возможна» (96: 15).

Средства выражения субъективной модальности определяют общий характер производителя речи к ее содержанию, а средства выражения объективно — модальных значений развивают, конкретизируют общую модальность текста.

Комбииация различных языковых средств выражения субъективно-модальных значений Разные средства выражения субъективной модальности: специальные синтаксические конструкции, особый словопорядок, повторы, частицы, модальные слова, сочетания — всегда в сопровождении определенной интонации — могут в одном и том же предложении комбинироваться, выступать совместно. Строгих грамматических правил такого соединения нет: здесь возможны самые различные комбинации, или совпадающих по своему субъективномодальному значению (1), или не совпадающих, различных (2).

  • 1) «Ах, ты умница!» (170:57); «Ах ты болван!» (151:49). «И, конечно, меня не мог не тревожить вопрос: почему дед не видит доброго бога?» (20: 53); «Как ты думаешь, Анна Андреевна, можно влезть в генералы? — Еще бы! конечно, можно «(98: 107).
  • 2) «Я, конечно, грубо выражаю то детское различие, которое, помню, тревожило мою душу» (111: 80); «Конечно, мол, с козою отчего дитя не воспитать, не только, все бы, — говорю, — кажется, вам женщину к этой должности лучше иметь «(137: 56).

Синонимия средств выражения субъективномодального значения Различные субъективно — модальные значения могут выражаться разнообразными языковыми средствами. В этих случаях наблюдается своеобразная синонимия языковых средств выражения модальности.

Под синонимией мы понимаем способность языковых средств сближаться друг с другом по семантике и выражать различные оттенки одних и тех же модальных значений.

В настоящем параграфе перечисляются основные случаи синонимии языковых средств, формирующих значение акцентирования, отрицания, утверждения, предположения, волеизъявления, оценки.

Акцентирование и его выражение Модальное значение акцентирования означает стремление говорящего выделить чтолибо в сообщении, усилить какую — то часть заключенной в нем информации, сосредоточить внимание на чемлибо. Значение акцентируемого, выделяемого факта выражается:

  • 1) свободным повторением глагольной формы: «Ну, мать, кормил я тебя, кормил — будет! «(112:42);
  • 2) замкнутой синтаксической конструкцией, представляющей собой сочетание личной формы глагола с инфинитивом того же глагола: «Убили кого-нибудь? — Убить не убили, а помяли ямщика с почтарем» (170:33);
  • 3) сочетанием глагола с частицами: так, и, даже, только и др.: «Стыдно, мой друг, родного брата не любить. Вот я так тебя люблю! (155:79); «Да вы все перед свадьбой так говорите, а там и обманете» (142:95); «Я карты в руки никогда не брал, даже не знаю, как играть в эти карты» (98:15); «Гости просвирни только ахнули и не утерпели, чтобы не посмотреть, чем окончится это демонстрация «(131:116);
  • 4) модальными словами: вообразите, заметьте, напоминаю, поверьте и др.: — «Вообразите, — говорила она, — всего четыре года, как он женился на моей дочери, а уже манкирует мне» (125: 55); «О, как холодны! Ведь стоит за детей, но она и их, заметьте, не любит» (там же, с.80); «Я, господа, напоминаю, что я принимал присягу и ни о каких союзах знать не хочу» (126:20);
  • 5) интонацией: «Девочка умна!»; «Девочка умна!» (из разг. речи).

Значение предположения и его выражение Модальное значение предположения показывает, что говорящий не достаточно уверен в реальности сообщаемого факта. Значение предположения может быть выражено:

  • 1) модальными частицами: вряд ли, едва ли, неужели, разве, вроде, бы и др.: «Тебе вряд ли удастся это сделать» (из разг. речи); «Ах. Нил Стратонич, я столько пережила, что для меня едва ли какое-нибудь драматическое положение будет новостью» (138: 40); «Неужели я должен отказаться от счастья оттого только, что она не имеет состояния?"(143:23); «Разве вы всегда на то смотрите, что вам нужно?» (106: 77); «Я эту картину вроде бы не видел «(из разг. речи);
  • 2) модальными словами и словосочетаниями: наверное, вероятно, видимо, видать, может, казалось, должно быть и др.: «Это была женская кофточка, наверное, той остроглазой молодки, что хозяйничала на моей сторожне» (95:19); «Вероятно, узнали, что я француженка» (156:40); «Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать «(там же, с. 85); «Ну, беги, гуляй. Скучно со мной, видать» (104:119);
  • 3) лексическим повтором с отрицательной частицей не: «- А бог знает, барин, — сказал он, — воз не воз, дерево не дерево, а кажется, что не шевелится» (144: 57).;
  • 4) словопорядком: «Стар не стар, а около пяти десятков вертится «(118: 80).

Значение утверждения и его выражение Модальное значение утверждения показывает, что говорящий уверен в достоверность сообщаемого факта. Данное значение в русском языке выражается:

  • 1) модальными словами и сочетаниями: конечно, разумеется, правда, в самом деле и др.: «Оно, конечно, Александр Македонский, но зачем же стулья ломать» (98:19); «Все гости, разумеется, вполне согласились с рассказчиком» (167:32); «Правда, ярмарка была отличнейшая. Сами купцы говорят, что никогда не было такого съезда» (97:70).
  • 2) модальными частицами: да, ага, точно так и др.: «Ты будешь похож на отца… Бабушка рассказала тебе про него? — Да» (111:45); «Бесфамильный! Слышал? Я буду видеть. — Ага. Всем так говорят» (132: 39);
  • 3) повторением слова предыдущей реплики в сочетании с частицами и есть, и то, как есть и др.: «Ах, боже мой! Точно все сговорились. Сговорились и есть» (155:71); «Войди, Ипполит, войди. — И то войду» (142:41).

Значение отрицания и его выражение Модальное значение отрицания показывает, что говорящий отрицает достоверность сообщаемого факта. Значение отрицания выражается:

  • 1) отрицательными частицами: нет, не, ни и его эквивалентами: вот еще, куда уж, где уж: «Писать умеешь? — Нет» (118:57); «Она тебя не бьет? — Она — то? Вот еще! Она без меня жить не может» (108:24); «Появился какой — нибудь непротивленыш? — Куда там! Нет. Просто не отгадаете» (130: 33); «Жива? — Где уж жива! — Высоко бросилась — то, ушиблась — бедная!» (139:47);
  • 2) модальными фразеологизированными сочетаниями: бог знает, черт знает, кто знает и др.; «Бог знает, до чего держал бы нас здесь этот человек «(128:34); «Как это всем пятьдесят (рублей), а тебе всего делать? — черт знает…» (131:51); «Тетя иногда ворчала, что он занят только своей лошадью целыми днями. Впрочем, кто его знает, почему ворчит женщина» (117:205);
  • 3) повторением слова предыдущей реплики в сочетании с частицами так и, какое, вот тебе и др.: «Вы, впрочем, лежите спокойно: вы еще не совсем здоровы. — Какое лежите! До сумерек буду лежать, а там пойду со двора"(114: 115); «Он по злобе мой двор зажжет, да всю деревню спалит. — Ну, так. Гляди, и спалит» (129:29); «Доложить обещался об нем барыне, напомнить. Вот те и напомнил!» (160:70);
  • 4) устойчивыми синтаксическими конструкциями: «Что это, друг мой, как странно говоришь. Как будто я в этом причина! — Причинны не причинны, а всетаки повлиять могли» (155:23);
  • 5) словопорядком: «Стану я изза такой дряни жизнь себе портить!» (109: 27).

Волевые импульсы и его выражение Модальное значение волеизъявления показывает, что говорящий побуждает, вынуждает собеседника или через него третье лицо совершить то или иное действие. В зависимости от этого различаются оттенки волеизъявление: побуждение или поощрение или согласие, запрещение, предупреждение, угроза и др. Волеизъявление (побуждение к действию) выражается:

  • 1) модально-волевыми частицами: дай (те), давай (те), ну, — ка, пусть, пускай: «Давай пойдем на улицу…» (180:103); «Давайте кинем наши пожитки, пойдем походным путем…» (там же, с. 280); «Напишу — ка и обо всем в Петербург к Тряпичкину» (98: 14);
  • 2) междометиями: ну, цыц, марш и т. д.: «А ну, подать сюда Тяпкина-Ляпкина» (там же, с. 6); «- Цыц, ты! Она тебе больше не слуга» (109:25); «С богом ребята, — прозвучал голос Денисова, — рысью, марш!» (156: 300);
  • 3) интонацией. Предложения, выражающие совет, просьбу обычно произносятся низким тоном, с меньшей силой напряженности, предложения, выражающие приказ, требования произносятся более высоким тоном.

Языковые средства, выражающие оценку сообщаемого факта, явления действительности Говорящий может оценивать сообщаемый факт, явление положительно или отрицательно. Оценка сообщаемого факта может выражаться:

  • 1) частицами: вот, вот так, ну, ну и, что за, еще, лучше и др.: «Вот отчаянный!» (132: 53); «Вот так коробочка! Даже жалко тронуть» (106:71); «- Ну, бал! Ну, Фамусов! Умел гостей созвать!» (113: 70); «…Кому он может нравиться! А еще разговаривает гусь лапчатый» (137: 900); «Господа, это нехорошо над отходящей душою плакать. Лучше молитесь» (137: 42);
  • 2) устойчивой синтаксической конструкцией — сочетанием двух одинаковых форм одного и того же слова при помощи частицы вот так: «Вот когда зарезал, так зарезал!» (98: 52);
  • 3) междометиями: «Ай да племянница!» (156: 302); «Ах ты гад! Предатель!"(95: 81);
  • 4) модальновводными словами: к счастью, к несчастью, на счастье, на беду и т. д.: «В ту пору Люся узнала, к несчастью, что отец давно уже любит другую женщину» (115: 150);
  • 5) порядком слов: «…Хорош, нечего сказать! Отец на одре лежит, а он забавляется!!!» (156:125);
  • 6) суффиксами субъективной оценки: «Он сегодня красивенький «(из разг. речи).

Выводы:

  • 1) Основными видами модальных значений, составляющих содержание языковой модальности, являются объективно — модальные и субъективно-модальные значения.
  • 2) Объективно-модальные значения заключают в себе характеристику сообщаемого независимо от отношения говорящего к тому, что сообщается и как сообщается. Языковыми показателями объективной модальности являются: наклонения глагола, модальные глаголы и предикативы.
  • 3) Субъективно-модальные значения несут в себе характеристику отношения говорящего к сообщаемому.
  • 4) Субъективная модальность по своему значению и средствам выражения разнообразнее модальности объективной
  • 5) Русский язык обладает многообразными средствами, способами выражать разнообразные оттенки отношения говорящего к высказываемому. К ним относятся: интонация, синтаксические конструкции, повторы, суффиксы субъективной оценки, междометия, модальные слова, словосочетания, частицы, некоторые модальные глаголы, предикативы и союзы, а также комбинации этих средств.
  • 6) Характерной чертой средств выражения субъективномодальных значений является то, что, несмотря на их этимологическое разнообразие, все они могут быть сведены по общей их функции в единую систему выражения модальности.
  • 7) С помощью названных выше языковых средств выражаются разнородные значения: а) акцентирования, подчеркивания; б) утверждения, отрицания; в) допущения, предположения, неуверенности; г) волеизъявления; д) оценки; у) всякие стилистические и логические пояснения, уточнения и оговорки относительно формы изложения речи и содержания излагаемого факта, ссылка говорящего на источник сообщения и др.
  • 8) Языковые средства выражения субъективномодальных значений могут сближаться по семантике и выражать одни и те же значения, т. е. могут быть синонимичны. Например, акцентирование передается синтаксическими конструкциями, повторами, модальными словами, словопорядком, интонацией, волеизъявление — модальными частицами и некоторыми междометиями и т. д.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой