Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Отличительные черты белорусского языка

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для людей, знающих русский язык, чтение белорусских текстов не представляет большой сложности, ибо алфавит обоих языков основан на древнем славянском алфавите кириллице, названном так в честь одного из братьев (Кирилл и Мефодий), которые являются создателями славянской письменности. Правда, до сих пор не ясно, в самом ли деле ими была изобретена кириллица, ибо с древнейших времен известен… Читать ещё >

Введение. Отличительные черты белорусского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Для людей, знающих русский язык, чтение белорусских текстов не представляет большой сложности, ибо алфавит обоих языков основан на древнем славянском алфавите кириллице, названном так в честь одного из братьев (Кирилл и Мефодий), которые являются создателями славянской письменности. Правда, до сих пор не ясно, в самом ли деле ими была изобретена кириллица, ибо с древнейших времен известен и другой алфавит — глаголица.

Белорусский алфавит состоит из 32 букв (буква — бел. лiтара): Аа, Бб (бэ), Вв (вэ), Гг (гэ), Дд (дэ) [Дждж (джэ), Дздз (дзэ)], Ее, Ее, Жж (жэ), Зз (зэ), И, Йй (i нескладовае, кароткае), Кк (ка), Лл (эл), Мм (эм), Нн (эн), Оо, Пп (пэ), Рр (эр), Сс (эс), Тт (тэ), Уу, Ўў (у нескладовае, кароткае); Фф (эф), Хх (ха), Цц (цэ), Чч (чэ), Шш (ша), Ыы, Ьь, Ээ, Юю, Яя. Существует еще разделительный знак апостроф ('), который буквой не является и в состав алфавита не входит.

Основные отличия в произношении в русском и белорусском языках

Сравнительно с русским литературным языком современный литературный белорусский язык имеет ряд отличий, главнейшие из которых в области произношения таковы:

  • · яканье (предударное е переходит в я): плячо;
  • · во многих случаях отсутствие перехода е в о под ударением перед твёрдыми согласными: нясеш, вязеш, мерзнуць (наряду с переходом: мёрз), адзежа и т. д.;
  • · звуки ы и i на месте соответствующих русских о и е:
    • — в окончаниях имён прилагательных: сляпы, гарадскі;
    • — в корнях слов: пі, бі (взамен русских форм пей, бей), мыю, крыю, шыя, мыйка, брызент, цырымония, канцылярыя, дрыжэць и т. п.;
  • · чередование буквосочетаний под ударением -ро-, -рэ-, -ло- (на месте русских -ро-, -ре-, -ло-) с безударными -ры-, -лы-: кроў - крывавы, дровы — дрывасек, блохі - блыха;
  • · употребление ў на месте:
    • — звука [в], стоящего после гласного: лаўка, даўно пайшла ў хату, валоў;
    • — на месте безударного звука [у], стоящего в начале, внутри или в конце слова после гласного: на ўзроўні, ці ўкрыў, клоўн;
    • — на месте русского л в сочетаниях, восходящих к старому сочетанию редуцированного звука (ъ) с плавным л, и в формах прошедшего времени глаголов: воўк, доўгі, даў, казаў и т. д.;
  • · произношение і неслогового на месте безударного і после гласного: пайменны, Яна [й]ён, яна [й]дзе;
  • · произношение взрывного звука [г]только в заимствованных словах (гандаль, ганак, гузік) либо в коренных буквосочетаниях зг, дзг, джг (мазгі, бразгаць, джгаць), в остальных случаях произносится фрикативный звук «h» ;
  • · твёрдость звуков ч и р: чысты, плячымсты (плечистый), бяроза (берёза), рабіна (рябина), вечарымнка (вечеринка) и т. д.;
  • · твёрдость губных звуков б, п, м, ф в конце слов и перед [й]: сып, сем, верф, б’ю, п’ю и т. д.;
  • · отсутствие мягких д и т — при смягчении д и т переходят в мягкие аффрикаты дз и ц (дзеканье и цеканье): глядач — глядзець, білет — білецік, дзіцям (дитя), цішыням (тишина) и т. д.;
  • · наличие аффрикат дж и дз — сложных звуков, произносимых неделимо: джала, ураджай, дзень, дзівосы, медзь и т. д.;
  • · употребление звука [ф]только в некоторых словах, заимствованных из иностранных языков; на месте ф обычно употребляется x, хв и п: Хурман, Хведар, Піліп и т. д.;
  • · произношение шч на месте русского звука [щ]: шчотка, шчупак и т. д.;
  • · долгие (двойные) з, с, дз, ц, ж, ч, ш, л, н, произносимые в положении перед гласными как один удлиненный звук, вместо сочетания в русском языке этих согласных с [й]: рыззё, калоссе, суддзя, смецце, збожжа, ламачча, узвышша, вяселле, уменне и т. д.;
  • · чередование заднеязычных звуков [г], [к], [х]со свистящими звуками [зь], [ц], [сь]соответственно: парог — на парозе, нага — на назе, рака — у рацэ, страха — на страсе и т. д.;
  • · спорадическое отвердение согласных перед е: вуздэчка (анат.), сэрца и т. д.;
  • · приставной и вставной согласный в: водгук, воблака, Вольга, Восіп, вуха, навука, павук, увосень, Навум, Лявон и т. д.;
  • · приставной согласный г: гэта, гэй, Ганна и т. д.;
  • · приставные а и і: арабіна, аржаны, амшэлы, імша, ільняны, ігруша и т. д.;
  • · ассимиляция по мягкости:
    • — свистящих з и с, когда они оказываются в позиции перед мягким звуком (за исключением заднеязычных г, к, х): снег произносится [сьнех], смешны — [сьмешны], беззямельны — [безьзямельны], з вёскі — [зь вёскі];
    • — д и т ассимилируются перед звуком [в]: дзве произносится [дзьве], цвёрды — [цьвёрды];
  • · произношение сочетания чн неизменно как чн: [ручнік]
и ряд других отличий.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой