ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Различия Π² пСрСводчСских трансформациях Π² тСкстах-инструкциях Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ русском языках

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ грамматичСской трансформации, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ прСдлоТСния. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ это Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΡ‚рукциях Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π½Π΅Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ использованиС Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… слоТных ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ инструкция прСдназначаСтся Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Различия Π² пСрСводчСских трансформациях Π² тСкстах-инструкциях Π² английском, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ русском языках (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Arbeitsplatte auf EinbaumΡ†bel befestigen. Secure the worktop on the fitted units.

Π—Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° модулях. 65]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конкрСтизация, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ исходноС EinbaumΡ†bel, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ эквивалСнт fitted units, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «Π²ΡΡ‚раиваСмая мСбСль», ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° «ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΠΈ» для уточнСния. Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ инструкций слСдуСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, Π° ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡΡΡŒ Π½Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡƒ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скст.

Die Lьftungsschlitze und AnsaugΡ†ffnungen dьrfen nicht verdeckt werden. The ventilation slots and air intake points must not be covered.

ВСнтиляционныС ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π΅Π·ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ запрСщаСтся. 65]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Die Lьftungsschlitze und AnsaugΡ†ffnungen пСрСводятся ΠΊΠ°ΠΊ «Π²Π΅Π½Ρ‚иляционныС ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ отвСрстия», Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² вСнтиляционныС ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π΅Π·ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сохраняСт Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ смысл.

Bei UmbaumΡ†bel ohne Lьftungsausschnitt im hinteren Bereich der SeitenwΠ΄nde 200 cm².

On surround units without a ventilation cut-out, there must be a ventilation opening measuring 200 cm² towards the rear of the side panels.

ΠŸΡ€ΠΈ отсутствии отвСрстия для вСнтиляции Π² Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ части Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ стСнки ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ вСнтиляционного отвСрстия Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ 200 ΡΠΌ². 65]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС происходит грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ohne ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠŸΡ€ΠΈ отсутствии . Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ пСрСдаСтся Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅.

Das Gerдt nach dem Auspacken prьfen .

Check the appliance for damage after unpacking it.

РаспакуйтС ΠΈ ΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€. 65]

Π’ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ рассматриваСтся случай ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. НСмСцкоС prьfen пСрСводится Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык Check for damage, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ стоит ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ устройство. Однако, Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ уточнСния, ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Π³ΠΎ слСдуСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ.

Zur Belьftung des Gerдtes muss der Zwischenboden einen Lьftungsausschnitt aufweisen.

To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cutout.

Для обСспСчСния вСнтиляции ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ отвСрстиС для вСнтиляции. 65]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конкрСтизация (Zur Belьftung - To ventilate - Для обСспСчСния вСнтиляции ), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² ΡΡ‚ΠΎΠΌ случаС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ соотвСтствуСт принятым Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ стилистики ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ.

Elektrischer Anschluss Electrical connection

ΠŸΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈ [65]

Часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ‚Скстах инструкций грамматичСскиС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° исходного ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ elektrischer Π½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΎΡΠ΅Ρ‚ΡŒ», Ρ‡Π΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык, Π³Π΄Π΅ исходноС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ пСрСводится Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Lesen Sie diese Anteilung sorgfΠ΄ltig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheitsund Bedienhinweise fьr dieses GerΠ΄t zu erhalten.

Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with safety and operating instructions for this appliance.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ использованиСм Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ эту ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ для получСния Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ΅ бСзопасности ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π°. 49]

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ случай грамматичСской Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ это Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° частСй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. НСмСцкий Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ um zu erhalten (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ устойчивоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ») Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ пСрСдаСтся устойчивым Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ to become familiar (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» + Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅), Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠ΅ пСрСводится «Π΄Π»Ρ получСния» (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ + ΠΎΡ‚Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅).

GerΠ΄t nur fьr haushaltsьbliche Verarbeitungsmengen und — zeiten benutzen.

Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use.

ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎ Ρ‚ΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ количСства ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ , ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ для домашнСго хозяйства. 49]

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ экспликации слуТит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ прСдлоТСния Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС. Verarbeitungsmengen und — zeiten ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык становится описаниСм.

Wichtige Sicherheitshinweise Important safety information

Π’Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности [49]

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ прСдставляСт собой случай использования грамматичСской Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык. Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° сохраняСтся мноТСствСнноС число. Однако information Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся нСисчисляСмым ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ мноТСствСнного числа Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Π² Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ случаС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конкрСтизация ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Sicherheitshinweise конкрСтизируСтся словом «Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ» Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ бСзопасности.

  • 11 ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго соотвСтствуСт структурС волос.
  • 11 Temperaturstufen kann die Wirkung individuell an jede Haarstruktur angepasst werden.

The11temperaturesettingsprovidestyling versatilityforallhair structures. 67]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ прСдставлСн случай употрСблСния ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ мСстоимСниСм «Ρ‚ΠΎΡ‚» подразумСваСтся слово «ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ прСдлоТСния. БоотвСтствСнно, мСстоимСниС замСняСт Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π°. НСмСцкоС die Wirkung ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, дСйствиС», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ имССтся Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° волос. АнглийскоС слово versatility ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅», Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ΅ для ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² волос.

If you have thick, wavy of coarse hair use a higher heat setting.

Bei dickem, lockigem oder widerspenstigem Haar wдhlen Sie eine hцhere Temperaturstufe.

Если Ρƒ Вас густыС, волнистыС ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ волосы, ΠΈΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокая Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. [67]

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ тСкст-инструкция ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ случай употрСблСния модуляции (смы сло Π²ΠΎΠ³ΠΎ развития). Английский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ use a higher heat setting (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ) ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ wΠ΄hlen Sie eine hΡ†here Temperaturstufe (Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ), ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΈΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокая Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°.

Der Digitalschirm zeigt standartmΠ΄Π―ig 150 0Π‘ an. The default temperature displayed is 150 0Π‘. На Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ экранС ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ настройкС высвСчиваСтся 150 0Π‘. [67]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС-инструкции прСдставлСно использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ трансформации, ΠΊΠ°ΠΊ конкрСтизация. На Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ экранС ΠΏΠΎ ΡΡ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠΉ настройкС Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ отличаСтся ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Der Digitalschirm (Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ экран) ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ The default temperature (стандартная Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°), соСдиняя ΠΎΠ±Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extensive cord, or connect multiple devices to a single AC outlet.

SchlieΠ―en Sie das Kabel nicht an einer SteckdosenverlΠ΄ngerung an, verwenden Sie kein VerlΠ΄ngerungskabel, und schlieΠ―en Sie auch nicht mehrere GerΠ΄te an einer Netzsteckdose an.

ΠŸΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ ΡˆΠ½ΡƒΡ€ питания нСпосрСдствСнно ΠΊ Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅. НС ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ ΠΊ Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ нСсколько устройств. 63]

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ наглядно ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ использованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ грамматичСской трансформации, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ прСдлоТСния. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ это Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΡ‚рукциях Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π½Π΅Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ использованиС Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… слоТных ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ инструкция прСдназначаСтся Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ, Π΅Π΅ ΡΠ·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ простым, тСкст Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ.

Do not bundle, pull, damage or modify the power cord, and do not apply heat or place heavy objects on it.

Bьndeln, ziehen, beschΠ΄digen oder verΠ΄ndern Sie das Netzkabel nicht, setzen Sie es keiner Hitze an und stellen Sie keine schweren GegenstΠ΄nde darauf.

НС ΡΠΊΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅, Π½Π΅ Ρ‚янитС, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠΉΡ‚Π΅ ΡˆΠ½ΡƒΡ€ питания. НС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ тяТСлыС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹. 63]

Данная тСкст-инструкция Π±Ρ‹Π»Π° снова ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡƒ члСнСния прСдлоТСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык. Π’ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… случаях дСлСния прСдлоТСния ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°, Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ.

Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmΠ΄Π―ig installiert ist.

Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.

Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ систСма зазСмлСния Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅ΠΉ элСктропроводкС установлСна согласно прСдписаниям. 65]

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ прСдставляСт собой случай Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ систСма зазСмлСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ исходного понятия, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Рассматривая этот случай ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅, слСдуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ das Schutzleitersystem пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Ρ†Π΅ΠΏΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹» ΠΈΠ»ΠΈ «ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ зазСмлСния». АнглийскоС ΠΆΠ΅ словосочСтаниС protective conductor system пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ная систСма элСктропроводки». Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ систСма зазСмлСния отсутствуСт понятиС «Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ». Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния элСктротСхники, это Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ, СстСствСнным ΠΈ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠ΅Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ понятиС Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Π΅ значСния.

Das GerΠ΄t muss nach jedem Gebrauch, bei ni cht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder

Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.

After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains.

ПослС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния, ΠΏΡ€ΠΈ отсутстви ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ сборкой, Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ очисткой, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² случа Π΅ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ отсоСдинитС ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΎΡ‚ ΡΠ΅Ρ‚ΠΈ . 66]

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ прСдставляСт собой случай синтаксичСского уподоблСния. НСмСцкоС ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹. Однако Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ порядок слов.

Fehlermeldungen Error messages

БообщСния ΠΎΠ± ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΠ°Ρ… [50]

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ тСкст прСдставляСт собой ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ использования грамматичСской Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹. Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Π² ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅ английского, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языков процСссы словообразования Π² Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹. БоотвСтствСнно, Ссли Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… слоТных ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… слов, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ способом являСтся ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ + ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ способом являСтся ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.

GeblΠ΄se/ Temperatur Fan/Temperature

ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π° /Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° [74]

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· Ρ‚Скста-инструкции ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ языки. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конкрСтизация с GeblΠ΄se, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Fan. НСмСцкоС слово GeblΠ΄ se ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ значСния: «Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π½ΠΎΠ΅ устройство, вСнтилятор, ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠ², воздуходувная машина, компрСссор». Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, слСдуСт Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΊ Π²ΠΎ Π·Π΄ΡƒΡ…Π° довольно Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ это имССтся Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС.

Vor dem Reinigen das GerΠ΄t abkьhlen lassen und den Netzstecker ziehen. Before cleaning the appliance, let it cool down and unplug.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ очисткой ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΠΎΡΡ‚Ρ‹Π½Π΅Ρ‚ , ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡŒΡ‚Π΅ ΡˆΡ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€ ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ·Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ. [74]

Π’ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ инструкции ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ замСняСтся пассивный Π·Π°Π»ΠΎΠ³ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ. НСмСцкий Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» lassen ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» let ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ выполняСт дСйствиС Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌ, Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ выполняСтся Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ дословно это ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ «Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€Ρƒ ΠΎΡΡ‚Ρ‹Ρ‚ΡŒ». Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ остываСт сам, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ остынСт.

Nie in den aufgesetzten Mixer greifen. Never place fingers in the attached blender.

Никогда Π½Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π² миксСр, установлСнный Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ! [64]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ экспликация, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. НСмСцкий ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ aufgesetzten Mixer ΠΈ attached blender пСрСводятся ΠΊΠ°ΠΊ «ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ миксСр». Однако, Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° это словосочСтаниС ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΎΡΡŒ описанию, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ русский язык Π½Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ развСртывания ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ всСх Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².

GerΠ΄t auf glatten und sauberen Untergrund stellen. Place the appliance on a smooth, clean surface.

УстановитС Ρ€Π΅Π·ΠΊΡƒ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. [64]

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ тСкста-инструкции ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ употрСблСния ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. НСмСцкоС слово GerΠ΄t ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ appliance ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€», Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС, миксСр. Но ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ «Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠΉ».

Gerдt ьberlastet , z.B. Fleischwolf blockiert. Appliance overloaded, e.g. mincer blocked.

ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ , Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ мясорубки. [66]

Рассматривая ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ тСкста-инструкции, слСдуСт ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌ нСсколько ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… пСрСводчСских трансформаций. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, это экспликация, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. НСмСцкоС ьberlastet ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½», Π½ΠΎ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ. Π’ΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ конкрСтизация Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ мясорубки, хотя Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ стоит просто blockiert. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π±Π΅Π· примСнСния пСрСводчСских трансформаций Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ: «ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, мясорубка Π·Π°Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°». И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, здСсь присутствуСт грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° — blockiert становится «Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ». Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» трансформируСтся Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅. Однако, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ эти трансформации ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚.

Nur Kaffeebohnen in diesem GerΠ΄t mahlen. Grind only coffee beans in this appliance.

ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для Ρ€Π°Π·ΠΌΠΎΠ»Π° Π·Π΅Ρ€Π΅Π½ ΠΊΠΎΡ„Π΅. [56]

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста-инструкции содСрТат Π² ΡΠ΅Π±Π΅ нСсколько пСрСводчСских трансформаций. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, это грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° mahlen ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «Ρ€Π°Π·ΠΌΠΎΠ»». Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, здСсь присутствуСт конкрСтизация (ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для) с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ пояснСния инструкции.

Das GerΠ΄t ist wartungsfrei.

The appliance requires no maintenance.

ΠŸΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ тСхничСского обслуТивания Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСго срока эксплуатации. [56]

ΠŸΡ€ΠΈ рассмотрСнии Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² инструкции ΠΊ ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΌΠΎΠ»ΠΊΠ΅ BOSCH слСдуСт Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ случай использования ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ тСкстов-инструкций Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡ‚ΡŒ эксплицидныС Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языках. Они Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹, Ρ‡Π΅ΠΌ русский язык, ΠΈ Π² Π½ΠΈΡ… прослСТиваСтся чСткая тСндСнция ΠΊ ΠΊΡ€Π°Ρ‚кости ΠΈ ΡΠΆΠ°Ρ‚ΠΈΡŽ излоТСния, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ нСльзя ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС.

Titanum-Turmalinbeschichtung Titanum-Turmaline coating

ΠŸΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ‚ΠΈΡ‚Π°Π½Π°-Ρ‚ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Π° [67]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС-инструкции употрСбляСтся такая трансформация, ΠΊΠ°ΠΊ грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°. Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языках, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ своих особых ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» словообразования, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.

Unvergleiche Lebensdauer sowie perfekt gleichmдЯige und konstante Verteilung der Hitze fьr optimale Resultate.

Incomparable durability. Heat distribution with perfect uniformity and perfect heat stability for optimum results.

НСсравнимо Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ срок слуТбы ΠΈ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚оянноС распрСдСлСниС Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° для достиТСния ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ². [67]

Π’ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ тСкстС, инструкции ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠ»ΠΎΠΉΠΊΠ΅ BaByliss, слСдуСт ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ грамматичСской трансформации, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ прСдлоТСния. Она употрСбляСтся Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΡ‚сутствиС.

Zum Lцsen der Klemme den Hebel betдtigen und die Klemme abheben.

To remove curling iron press the automatic curl release and pull iron away.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΠΉΠΊΡƒ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° Ρ€Ρ‹Ρ‡Π° ΠΆΠΎΠΊ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΈΠ½ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‰ΠΈΠΏΡ†Ρ‹. [67]

Π’ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ тСкстС-инструкции обнаруТиваСтся использованиС ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Release пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄, расцСп, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³». Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ der Hebel ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ «Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³» ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‚ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ automatic curl release Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «Π°Π²Ρ‚оматичСский Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³».

Dieses GerΠ΄t verfьgt ьber eine 60 (60 Hz) oder 72 (50 Hz) Minuten- Ausschaltautomatik. Sie verlΠ΄ngert die Lebensdauer des GerΠ΄ts. Wenn das GerΠ΄t eingeschaltet bleibt, aber 60−72 Minuten lang nicht benutze wird, schaltet es sich automatisch aus.

This appliance has a 60 minutes (60 Hz) or 72 minutes (50 Hz) auto off function. This is designed to enhance the life of the appliance. If the appliance is being left on but unused for 60−72 minutes it will automatic;;y shut off.

Π’ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π΅ имССтся функция автоматичСского Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈ я . Π­Ρ‚ΠΎ продляСт Π΅Π³ΠΎ срок слуТбы. Если Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ остаСтся Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ся, ΠΎΠ½ Π°Π²Ρ‚оматичСски ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 60−72 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. [67]

Π”Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ тСкст-инструкция прСдставляСт Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ случай употрСблСния Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Eine 60 (60 Hz) oder 72 (50 Hz) Minuten-Ausschaltautomatik ΠΈ 60 minutes (60 Hz) or 72 minutes (50 Hz) auto off function, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «Π°Π²Ρ‚оматичСская функция Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· 60 ΠΈΠ»ΠΈ 72 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹» пСрСводится Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык просто ΠΊΠ°ΠΊ функция автоматичСского Π²Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· указания 60 ΠΈ 72 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚. Однако, здСсь Π½Π΅Ρ‚ смысловых ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ характСристики ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π°Π»Π΅Π΅, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ Ρ†Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ даСтся понятноС объяснСниС.

Avoid installing the air conditioner in the following places: salty places such as seaside.

Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten. Orte mit salzhaltiger Luft (MeeresnΠ΄he).

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ установки ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π° Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π° Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… мСстах. Π’ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π°Ρ…, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ соли, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π° ΠΌΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅. [63]

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС тСкста-инструкции рассматриваСтся использованиС ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Salty places дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π° с ΡΠΎΠ»ΡŒΡŽ, солСныС мСста», Orte mit salzhaltiger Luft ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π° с ΡΠΎΠ»Π΅Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ». Русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ исслСдованы тСксты-инструкции Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, английском ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языках ΠΈ Π²Ρ‹ΡΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ сходства ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ Π² ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ практичСского ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° стали тСксты ΠΊ ΠΈΠ½ΡΡ‚рукциям космСтики, лСкарств, Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ. ИсслСдованиС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ тСкстов-инструкций Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ схоТи.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ схоТи Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ русский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π΅Π½ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ ΠΊ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ, Ρ‡Π΅ΠΌ английский. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° тСкста это ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Π° ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° являСтся Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ тСкста-инструкции. ИсслСдованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ часто употрСбляСмой пСрСводчСской трансформациСй являСтся грамматичСская Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ