Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ -ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°. ΠΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ… Π§ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅ΡΡ >
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ -ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ (ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ, ΠΊΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ)
Arbeitsplatte auf EinbaumΡbel befestigen. Secure the worktop on the fitted units.
ΠΠ°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡ . 65]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ EinbaumΡbel, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ fitted units, ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ «Π²ΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»Ρ», ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° «ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΠΈ» Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡ.
Die LΡftungsschlitze und AnsaugΡffnungen dΡrfen nicht verdeckt werden. The ventilation slots and air intake points must not be covered.
ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ. 65]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Die LΡftungsschlitze und AnsaugΡffnungen ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ», Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Π² Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π·ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΡΠΌΡΡΠ».
Bei UmbaumΡbel ohne LΡftungsausschnitt im hinteren Bereich der SeitenwΠ΄nde 200 cm².
On surround units without a ventilation cut-out, there must be a ventilation opening measuring 200 cm² towards the rear of the side panels.
ΠΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ Π² Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ 200 ΡΠΌ². 65]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° ohne ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ . Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅.
Das GerΠ΄t nach dem Auspacken prΡfen .
Check the appliance for damage after unpacking it.
Π Π°ΡΠΏΠ°ΠΊΡΠΉΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ. 65]
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ prΡfen ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Check for damage, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΡΠΎΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ.
Zur BelΡftung des GerΠ΄tes muss der Zwischenboden einen LΡftungsausschnitt aufweisen.
To ventilate the appliance, the intermediate floor must have a ventilation cutout.
ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ° Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ. 65]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (Zur BelΡftung - To ventilate - ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΈ ), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ.
Elektrischer Anschluss Electrical connection
ΠΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ [65]
Π§Π°ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ. Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ elektrischer Π½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ «ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΡ», ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π³Π΄Π΅ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
Lesen Sie diese Anteilung sorgfΠ΄ltig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheitsund Bedienhinweise fΡr dieses GerΠ΄t zu erhalten.
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with safety and operating instructions for this appliance.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ°. 49]
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ um zu erhalten (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ + Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ») Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ to become familiar (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» + Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅), Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ «Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ» (ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ + ΠΎΡΠ³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅).
GerΠ΄t nur fΡr haushaltsΡbliche Verarbeitungsmengen und — zeiten benutzen.
Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use.
ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎ ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°. 49]
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Verarbeitungsmengen und — zeiten ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Wichtige Sicherheitshinweise Important safety information
ΠΠ°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ [49]
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ information Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅, Π² ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Sicherheitshinweise ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ «ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ» Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
- 11 ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ.
- 11 Temperaturstufen kann die Wirkung individuell an jede Haarstruktur angepasst werden.
The11temperaturesettingsprovidestyling versatilityforallhair structures. 67]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ΡΠΎΡ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ «ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ°. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ die Wirkung ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ «ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅», ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ versatility ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅», Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ.
If you have thick, wavy of coarse hair use a higher heat setting.
Bei dickem, lockigem oder widerspenstigem Haar wΠ΄hlen Sie eine hΡhere Temperaturstufe.
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ°Ρ Π³ΡΡΡΡΠ΅, Π²ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ, ΠΈΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°. [67]
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ (ΡΠΌΡ ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ). ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ use a higher heat setting (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ) ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ wΠ΄hlen Sie eine hΡhere Temperaturstufe (Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ), ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°.
Der Digitalschirm zeigt standartmΠ΄Π―ig 150 0Π‘ an. The default temperature displayed is 150 0Π‘. ΠΠ° ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ΅ Π²ΡΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ 150 0Π‘. [67]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ. ΠΠ° ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Der Digitalschirm (ΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΊΡΠ°Π½) ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ The default temperature (ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°), ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ ΠΎΠ±Π° Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extensive cord, or connect multiple devices to a single AC outlet.
SchlieΠ―en Sie das Kabel nicht an einer SteckdosenverlΠ΄ngerung an, verwenden Sie kein VerlΠ΄ngerungskabel, und schlieΠ―en Sie auch nicht mehrere GerΠ΄te an einer Netzsteckdose an.
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠ·Π΅ΡΠΊΠ΅. ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠΉΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉΡΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ·Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ². 63]
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΎΠΌ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°. ΠΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π΅Π΅ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ, ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΌ.
Do not bundle, pull, damage or modify the power cord, and do not apply heat or place heavy objects on it.
BΡndeln, ziehen, beschΠ΄digen oder verΠ΄ndern Sie das Netzkabel nicht, setzen Sie es keiner Hitze an und stellen Sie keine schweren GegenstΠ΄nde darauf.
ΠΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΠΉΡΠ΅, Π½Π΅ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΠΉΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ»Π° ΠΈ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ. 63]
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡ-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π½ΡΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π°, Π»Π΅Π³ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ.
Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmΠ΄Π―ig installiert ist.
Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.
Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌ. 65]
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΡΠΎΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ das Schutzleitersystem ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ΅ΠΏΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ» ΠΈΠ»ΠΈ «ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ». ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ protective conductor system ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Π·Π°ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ». Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ «Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ». Π‘ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΌ, Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠ΅Π·Π°ΡΠΈΡΡ. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Das GerΠ΄t muss nach jedem Gebrauch, bei ni cht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder
Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains.
ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΎΡΡΠ°, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ»ΡΡΠ° Π΅ Π½Π΅ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΈ . 66]
ΠΡΡΠ΅ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½Ρ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ².
Fehlermeldungen Error messages
Π‘ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ°Ρ [50]
ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ. ΠΠ²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π² ΡΡΡΠΎΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½Ρ. Π‘ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ + ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.
GeblΠ΄se/ Temperatur Fan/Temperature
ΠΠΎΡΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π° /Π’Π΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ° [74]
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Ρ GeblΠ΄se, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Fan. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ GeblΠ΄ se ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ: «Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ»ΡΡΠΎΡ, ΠΎΠ±Π΄ΡΠ², Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡ». Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠΎΡΠΎΠΊ Π²ΠΎ Π·Π΄ΡΡ Π° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅.
Vor dem Reinigen das GerΠ΄t abkΡhlen lassen und den Netzstecker ziehen. Before cleaning the appliance, let it cool down and unplug.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΡΠ½Π΅Ρ , ΠΈ Π²ΡΠ½ΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ·Π΅ΡΠΊΠΈ. [74]
Π Π²ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» lassen ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» let ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌ, Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ «Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΡΡΡ». Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΌ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΡΡΠ½Π΅Ρ.
Nie in den aufgesetzten Mixer greifen. Never place fingers in the attached blender.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠΊΡ Π² ΠΌΠΈΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊ ! [64]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ aufgesetzten Mixer ΠΈ attached blender ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΈΠΊΡΠ΅Ρ». ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π»ΠΎΡΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΈ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ².
GerΠ΄t auf glatten und sauberen Untergrund stellen. Place the appliance on a smooth, clean surface.
Π£ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΡ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ. [64]
ΠΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ GerΠ΄t ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ appliance ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ «ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΌΠΈΠΊΡΠ΅Ρ. ΠΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ «ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎΠΉ».
GerΠ΄t Ρberlastet , z.B. Fleischwolf blockiert. Appliance overloaded, e.g. mincer blocked.
ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΡΡΠΎΡΡΠ±ΠΊΠΈ. [66]
Π Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ. ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΡΡΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Ρberlastet ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½», Π½ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ. ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡ , ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΡΡΠΎΡΡΠ±ΠΊΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ blockiert. Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π±Π΅Π· ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ Π±ΡΠ» Π±Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌ: «ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΡΡΠΎΡΡΠ±ΠΊΠ° Π·Π°Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π°». Π, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° — blockiert ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ «Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ». Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ.
Nur Kaffeebohnen in diesem GerΠ΄t mahlen. Grind only coffee beans in this appliance.
ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠΎΠ»Π° Π·Π΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΡΠ΅. [56]
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΉ. ΠΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΡΡΠΎ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° mahlen ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ «ΡΠ°Π·ΠΌΠΎΠ»». ΠΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ (ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ) Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ.
Das GerΠ΄t ist wartungsfrei.
The appliance requires no maintenance.
ΠΡΠΈΠ±ΠΎΡ Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. [56]
ΠΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌΠΎΠ»ΠΊΠ΅ BOSCH ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠ½ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡΠ½Ρ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, ΠΈ Π² Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΆΠ°ΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
Titanum-Turmalinbeschichtung Titanum-Turmaline coating
ΠΠΎΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠ°Π½Π°-ΡΡΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Π° [67]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°. Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ.
Unvergleiche Lebensdauer sowie perfekt gleichmΠ΄Π―ige und konstante Verteilung der Hitze fΡr optimale Resultate.
Incomparable durability. Heat distribution with perfect uniformity and perfect heat stability for optimum results.
ΠΠ΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ ΠΈ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΏΠ»Π° Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ². [67]
Π Π²ΡΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅, ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠ»ΠΎΠΉΠΊΠ΅ BaByliss, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅.
Zum LΡsen der Klemme den Hebel betΠ΄tigen und die Klemme abheben.
To remove curling iron press the automatic curl release and pull iron away.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΠΉΠΊΡ, Π½Π°ΠΆΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠ° ΠΆΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡΡ. [67]
Π ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Release ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄, ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΏ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, ΡΡΡΠ°Π³». Π’ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ der Hebel ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ «ΡΡΡΠ°Π³» ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ automatic curl release Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΡΠ°Π³».
Dieses GerΠ΄t verfΡgt Ρber eine 60 (60 Hz) oder 72 (50 Hz) Minuten- Ausschaltautomatik. Sie verlΠ΄ngert die Lebensdauer des GerΠ΄ts. Wenn das GerΠ΄t eingeschaltet bleibt, aber 60−72 Minuten lang nicht benutze wird, schaltet es sich automatisch aus.
This appliance has a 60 minutes (60 Hz) or 72 minutes (50 Hz) auto off function. This is designed to enhance the life of the appliance. If the appliance is being left on but unused for 60−72 minutes it will automatic;;y shut off.
Π Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ . ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π»ΡΠ΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΠ½ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 60−72 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ. [67]
ΠΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Eine 60 (60 Hz) oder 72 (50 Hz) Minuten-Ausschaltautomatik ΠΈ 60 minutes (60 Hz) or 72 minutes (50 Hz) auto off function, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ «Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· 60 ΠΈΠ»ΠΈ 72 ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ 60 ΠΈ 72 ΠΌΠΈΠ½ΡΡ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅Ρ ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»Π΅Π΅, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
Avoid installing the air conditioner in the following places: salty places such as seaside.
Vermeiden Sie die Installation der Klimaanlage an folgenden Orten. Orte mit salzhaltiger Luft (MeeresnΠ΄he).
Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π° Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ . Π ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅. [63]
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ. Salty places Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ «ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Ρ ΡΠΎΠ»ΡΡ, ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°», Orte mit salzhaltiger Luft ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Ρ ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ΠΎΠΌ». Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ.
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ . ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΊ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ, Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ², Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½Ρ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈ.
ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡ ΠΎΠΆΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ ΠΊ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ, ΡΠ΅ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΡΡΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°-ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°.