Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Интонационные черты английской сказки

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Сказка, как особый вид художественного произведения, обладает определенной спецификой в оформлении композиции и дальнейшем устном представлении материала. Ни одно художественной произведение не обладает столь яркой эмоциональной насыщенностью и разнообразием характером и образов. Благодаря фонетическим и стилистическим приемам у рассказчика появляется возможность донести до слушателя образ того… Читать ещё >

Интонационные черты английской сказки (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Сказка, как жанр устного народного творчества, так и оригинального авторского творения, представляет для лингвистов и филологов особый интерес, поскольку, как отмечалось ранее, отличается особой композицией, в которой сочетается реальное и фантастическое. Воспроизведение сказки вслух всегда характеризуется определенной интонацией, жестами и мимикой. Именно релевантное интонационное оформление сказки способствует правильному восприятию героев и помогает создать нужный сказочный образ. жанровый стилевой сказка интонация Безусловно, при изучении сказочного дискурса для фонетистов большой интерес представляет особое просодическое оформление сказок. Рассмотрим некоторые интонационные характеристики, предложенные в работах отечественных ученых. Д. А. Шахбагова выделяет признаки нейтральной, эмоционально оживленной и эмоционально окрашенной интонации. Говоря о сказках, справедливо было бы обратить внимание на эмоционально окрашенную и оживленную интонацию. По мнению Д. А. Шахбаговой, для создания эмоционально оживленной интонации необходимо вариативное использование шкал, сочетание предъядерных структур с высоким нисходящим или восходящее-нисходящим тоном. Эмоционально оживленная интонация также отличается более высоким уровнем реализации первого ударного слова в синтагме. [Шахбагова: 20−30] А. М. Антипова считает, что сказка занимает промежуточное положение между письменным и устным типами речи и выделяет следующие интонационные особенности: композиционная структура сказки; синтагматическое членение сказки; характерные виды шкал и терминальных тонов сказочного дискурса; особая темпо-ритмическая организация сказки; паузация; качество голоса рассказчика [Антипова, 1979: 126−128]. Похожие просодические характеристики рассматриваются в работе М. А. Соколовой, И. С. Тихоновой, Р. М. Тихоновой и Е. Л. Фрейдиной. Ученые также уделяют внимание громкостным показателям голоса.

Рассмотрим, как реализуются перечисленные характеристики в сказках, составляющих корпус нашего исследования:

5. Для ряда сказок характерно использование стихотворных и песенных вкраплений, раскрывающих подчас характер сказочных героев.

Например, первая глава «Книги Джунглей» начинается со стихотворения, которое сразу настраивает слушателя на нужный лад. Нам сразу представляются зеленые джунгли с большим количеством различных животных.

Now >Rann the Kite brings` home the ight | That >Mang the` Bat sets free|.

The >herds are `shut in `byre and hut | For> loosed till `dawn are / we||.

  • >This is the` hour of /pride and power|
  • >Talon and/ tush and claw||

Oh| >hear the` call >Good `hunting` all | That >keep the `Jungle Law||.

6. Деление сказки на синтагмы происходит по следующему принципу: для повествовательных или описательных частей характерно наличие двух — четырех ударных слов или слогов. Диалогические части сказки, как правило, содержат более короткие синтагмы, включающие одно — два ударных слога или слова.

Обратимся к диалогам из произведения Чарльза Диккенса.

«Рождем ственская песнь «. Как мы можем увидеть, диалог поделен на короткие синтагмы. Голос рассказчика звучит громко.

  • >Uncle||
  • >Nephew|| | 'keep >Christmas in your `own way| and >let me keep it in

mine||.

  • >Keep / it|| But you >don’t keep it||
  • > Let me leave it alone | /then|

В то время как повествовательная часть произведения состоит из более длинных синтагм. Мы можем заметить большее количество ударных слогов в одной синтагме, нежели мы видим в диалоге.

His >nephew left the oom without an angry word |.

>notwithstanding|| He >stopped at the `outer` door to` bestow the greetings of the season on the clerk| who| cold as he was||.

Тоже самое мы можем заметить и на примере сказки «Алиса в стране чудес», мы видим большое количество предложений, состоящих из 2−3 синтагм, в каждой, из которой присутствуют ударные слова.

  • ??? ?ce was not a 'bit hurt| and she? ?? ? ed up on to her 'feet in a moment||
  • 7. Что касается громкости, то следует отметить, что она зависит, как отмечает М. А. Соколова от количества слушателей, для которых читается данная сказка. Если анализировать студийную запись, то следует учитывать содержание сказки. В эмоционально окрашенных частях отмечаются повышенные громкостные показатели. Для создания таинственных образов голос рассказчика может звучать достаточно приглушенно, что придает особый завораживающий эффект.

Обратимся к произведению Чарльза Диккенса «Рождем ственская песнь». Рассказчик описывает Рождественский город и праздничную атмосферу. Тем используется медленный, и голос звучит приглушенно. Громкость голоса не изменяется на протяжении всего описания. Рассказчик как будто пытается заколдовать слушателя своим рассказом.

  • >Once upon a ime-of `all the good `days in the /year | on
  • >Christmas Eve-old `Scrooge sat `busy in his counting-house || It was

>cold | /bleak | /biting weather || The >City clocks had only just gone hree | but it was` quite `dark already-it had `not been `light all day-and `candles were `flaring in the windows of the eighbouring offices | like `ruddy smears upon the palpable brown air||.

А в отрывке произведения Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» громкостные показатели повышены. Данный отрывок демонстрирует эмоциональное поведение героя сказки в его высказываниях и также в сопутствующих словах автора.

>Shoo|| said Mr. Dursley loudly||.

The >cat `didn't move|| It just >gave him a `stern `look|| >Was this normal /cat behavior|| >Mr. Dursley /wondered| |>Trying to pull `himself together|| he let himself into the house|| >He was still de`termined not to `mention anything to his wife||.

8. Повествовательные части сказки обычно содержат нисходящие шкалы, преобладающие в длинных синтагмах или ровные шкалы для более коротких синтагм. Мелодика плавная. Что касается терминальных тонов, то следует отметить, что в незаконченных синтагмах преобладают восходящие тоны. Звучание нисходяще-восходящего тона (Fall-Rise) может использоваться для создания спокойного, умиротворенного звучания или заинтересованного отношения к происходящему. В качестве примера можно привести отрывок из сказки «Mary Poppins»:

And after Mrs. Banks had 'given the matter some consideration she? ? me to the conclusion that she wou?? rather have Jan | who was the /eldest |and 'Michael| who came /next| and? ohn and' Barbara|

>who were 'Twins and came last of all|| So ?t was | settled, ???? ? at was how the 'Banks family? ? me to live at 'Number Seven een…

Рассказчик использует the Falling Head + Low Rise, High Head + Low Fall, а также the Fall-Rise. Нисходящая шкала способствуют созданию повествовательного образа. Высокая ровная шкала с нисходящими высокими и низкими тонами используется для создания эмфатической выделенности.

В диалогах встречаются более сложные тоны, характер контура более изрезанный. Это объясняется стремлением как можно оживленнее показать речь героев в произведении. Чтобы наглядно увидеть этот прием, обратимся к сказке «Винни Пух».

  • ?? od 'morning|'Christopher 'Robin|" >he said||
  • ?? od morning| 'Winnie-ther-/Pooh|" >said you||

I ??? nder if you’ve got such a 'thing as a balloon about /you?

/A balloon||

/Yes| I just? ? id to myself coming /along| '? /wonder if Christopher Robin has such a 'thing as a 'balloon about /him? >I just said it to myself| hinking of ball/oons|and w/ondering||

  • ??? ? t do you want a ball’oon fo/r|| >you said||
  • 9. В повествовательных частях сказки довольно часто встречается

децентрализованное неэмфатическое ударение, то есть слова во фразе получают индивидуальную выделенность.

Пример из «Алисы в стране чудес»: ??? ?ce was not a 'bit hurt| and she? ?? ? ed up on to her 'feet in a moment| She? ?? ked /up|? ?? it was all 'dark overhead|? ? fore her was another long passage| and the ??? ?te /Rabbit was still in sight| 'hurrying down it||

Мы можем заметить, что ударением выделено большое количество слов. Это помогает слушателю понять, на что конкретно нужно обратить внимание.

В диалогических частях ударение централизованное, то есть в каждой фразе выделены слова, на которые рассказчик хочет обратить особое внимание. Обратимся к диалогам из сказки про Винни Пуха.

??? uldn’t they notice 'you underneath the alloon|| >you? ?? ed||

??? ey might or they might ot|? ? ?d Winnie-the-Pooh|| >You 'never can tell with >bee||? ? 'thought for a moment and said| «? shall try to 'look like a 'small 'black cloud|| >That will deceive /them||

  • ??? en ??? had 'better have the 'blue balloon|" >you said| ???? ? it was /decided ||
  • 10. Композиция сказки влияeт на ее ритмичeскую организацию. Для повeствовательных частей характeрны ритмически правильные организованные интонационные группы. Большую роль в ритмическoй oрганизации сказки играют пoвтoры. Большое количество повторов мы можем увидеть в сказке про Винни Пуха.
  • ??? at about a story?? ? ?d 'Christopher Robin||
  • ??? ? t about a story? >I said||

>That buzzing-noise 'means something|| ??? u 'don't get a 'buzzingnoise like hat| just? ?? ? ing and? ?? ? ing | without its 'meaning something|| If there’s a? ?? zing-noise|? ?? ebody’s 'making a uzzingnoise| and the 'only 'reason for making a 'buzzing-noise that? know of is 'because you’re a 'bee ||

В данном примере повторы и чередование тонов помогают создать ритмическую картину диалога. Также, следует отметить, что повторяющиеся слова являются ударными и после них автор делает паузу. Темп речи медленный. Автор специально акцентирует наше внимание на словахповторах.

Ранее уже упоминалось, что для сказочного дискурса характерно использование стихов и песен. Данный прием способствует также созданию сложной ритмической структуры. Благодаря ним создается особый ритм, который гармонирует с сюжетом и характером героев. Большое количество песен, считалочек и стихов можно встретить в сказке про милого и доброго мишку — Винни Пуха.

«Isn't it 'funny ||

How a 'bear likes honey||

Buzz|| Buzz||Buzz||

I wonder 'why he does ||

It’s a 'very 'funny hought that| if /Bears were /Bees| They’d build their /nests at the 'bottom of rees||

And that being /so (if the /Bees were /Bears) | We s?? uldn’t have to 'climb 'up all 'these stairs||

11. Что касается темпа в сказочном дискурсе, то следует отметить, что для описательных и повествовательных частей сказки характерен стабильный, медленный темп. В качестве примера можно привести отрывок повествовательной части сказки «Чарли и Шоколадная фабрика».

In the> town itself| actually within sight of the house in which Charlie lived| there was an `ENORMOUS `CHOCOLATE `FACTORY||

  • >It was the largest and most famous in the whole world|| It was
  • >WONKA’S FACTORY | owned by a man called `Mr `Willy `Wonka | the >greatest inventor and `maker of `chocolates that there has ever been ||

Рассказчик достаточно медленно и плавно читает данную часть сказки, описывая фабрику и обращая внимание слушателя на факты об этой фабрики.

Говоря о диалогических частях сказки, важно отметить, что они обычно обладают более быстрым темпом. Мы можем увидеть это в диалогах между героями сказки «Мэри Поппинс» приведенных ниже.

Now | about eferences||.

'Oh| I? ? ke it a /rule | never to `give eferences||.

But I? ? ought it> was| usual ||.

A >very 'old-'fashioned idea | to my /mind || very old-fashioned||.

>Quite out of date| as you> might say ||.

Следует отметить, что темп стихов зависит от стиля. Если это торжественное стихотворение, то преобладает более медленный темп. А в прибаутках и загадках темп, наоборот, ускоряется. Например, в сказке медвежонок произносит стихи — прибаутки намного быстрее, чем он общается с друзьями в обычных диалогах.

How >sweet to be a Cloud|.

/Floating in the Blue||.

  • > Every little cloud |
  • >Always sings aloud ||

How >sweet to be a Cloud |.

/Floating in the Blue||.

It >makes him very proud |.

To `be a `little cloud||.

8. Паузация играет важную роль при интонационном оформлении сказки. Было установлено, что для сказочного дискурса характерно использование логических и эмфатических пауз. Логические паузы традиционно разграничивают смысловые отрезки отдельного высказывания и текста в целом.

And| /of course| >besides /these| there was >Katie Nanna |>who doesn’t

eally des`erve to 'come into the `book at all||

Логические паузы обычно заканчивают синтагму, фразу или сверхфразовое единство.

And? ? he said /that| Mr.> Banks |'popped his 'head `out of the window| and 'looked 'down the Lane to Admiral |Boom's house |at the corner||

Рассказчик специально делает паузу для логичного завершения одной фразы и начала следующей мысли.

Особая роль при создании сказочной атмосферы принадлежит эмфатическим паузам. Данный вид пауз используется для подчеркивания и выделения ключевых моментов в речи, и создания особых экспрессивных образов. |

>He `desperately wanted something more ||>And |the >one thing he longed for `more than `anything else /was || >CHOCOLATE ||

В данном примере рассказчик специально обращает внимание читателя на ту вещь, которая так дорога Чарли. Пауза сделана для привлечения внимания слушателей и вызова интереса к данной вещи, в сказке «Чарли и Шоколадная Фабрика» это шоколад.

Еще один пример использования эмфатических пауз также можно заметить в сказке «Чарли и Шоколадная Фабрика». Здесь автор делает паузу после каждого слова, чтобы показать значимость шоколадной плитки в жизни главного героя.

  • >Charlie was `always presented with /one| /small |chocolate `bar…
  • 9. Еще одной важной особенностью сказки является качество голоса рассказчика. Профессиональные актеры-рассказчики обладают богатым репертуаром различных качеств голоса для создания как добрых, так и злых сказочных героев. Обратимся снова к сказке «Mary Poppins».

Следующая фраза принадлежит полицейскому, и здесь, рассказчик меняет качество голоса: произносит фразу более громко и четко, даже с некой агрессией. Ударные слоги встречаются чаще, так как говорящему необходимо расставить логические акценты. Темп речи ускоряется. Здесь автор использует уже высокий и средний нисходящий тон, так как необходимо показать более суровый образ персонажа, а данный вид тона характерен как раз для эмоциональных высказываний.

First to your / right|second to your /left| sharp right again| and you’re here||/Good-morning||

В сказке «Алиса в стране Чудес» рассказчиков несколько.

" /Well!" >thought Alice to herself, «?? ? er such a fall as his, I? ?? ll think 'nothing of tumbling down stairs||

Рассказчица, читающая реплики Алисы произносит их в более быстром темпе, нежели автор. На протяжении всей сказки для реплик Алисы характерен восходяще-нисходящий тон, который отличается сильной эмоциональной окрашенностью. В то время как для реплик автора характерен низкий нисходящий тон, применимый для эмоционально нейтральных предложений.

Сказка, как особый вид художественного произведения, обладает определенной спецификой в оформлении композиции и дальнейшем устном представлении материала. Ни одно художественной произведение не обладает столь яркой эмоциональной насыщенностью и разнообразием характером и образов. Благодаря фонетическим и стилистическим приемам у рассказчика появляется возможность донести до слушателя образ того или иного героя в полном объеме. Изменяя громкость голоса, можно создать таинственную или, наоборот, напряженную атмосферу. Паузы заставляют слушателя обратить внимание на основные события сказки. Изменение ритма произнесения диалогов и стихотворных частей сказки позволяет создать удивительные сказочные образы. Все проанализированные особенности сказки делают данный жанр особенным и неповторимым.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой