Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сленг и его характеристики

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для большинства слов и словосочетаний, рассматриваемых как сленг, характерна идиоматичность. Под идиоматичностью понимается невыраженность тех или иных компонентов значения. Степень идеоматичности определяется сложностью выделения «мотива» создания производного слова: чем сложнее обозначить данный «мотив», тем выше степень идиоматичности лексической единицы. Значение слова считается идиоматичным… Читать ещё >

Сленг и его характеристики (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Б. Дюма и Дж. Лайтер выделяют четыре основных критерия, которые определяют единицу сленга:

  • 1. Наличие в официальном стиле единицы сленга понижает регистр письма или речи.
  • 2. Использование единицы сленга подразумевает, что у говорящего и адресата хорошие доверительные отношения; адресат ниже говорящего по статусу; данная единица сленга используется адресатом, принадлежащему определенной социальной группе.
  • 3. Единица сленга является неприемлемой для общения с людьми более высокого социального класса или статуса [Dumas, Lighter 1978: 14- 16, Soudek 1967: 20, Eble 1996: 11−12].
  • 4. Единица сленга используется вместо наиболее распространенного синонима.

Идентифицировать единицу сленга можно только посредством социального эффекта, который она производит на слушающего и говорящего [Dumas, Lighter 1978: 14−16].

К. Эйбл указывает, что, сленг имеет четкие характеристики даже несмотря на то, что до сих пор нет точного определения понятия «сленг» [Eble 1996: 12−24, Soudek 1967: 29].

В.А.Хомяков и Т. М. Беляева отмечают, что нет необходимости проводить исследование грамматического значения единиц сленга, поскольку, как правило, просторечные элементы с точки зрения грамматики не отличаются от единиц стандартной лексики [Беляева, Хомяков 1985: 8].

Таким образом, с грамматической точки зрения сленг является правильным образованием, но подвергается критике ввиду наличия форм, которые противоречат норме [Eble 1996: 21].

При исследован сленга также отмечается неоднородность структуры единиц сленга. Сленгу свойственна игра слов и творческий подход к словообразованию [Lillo 2001: 336].

Существует некоторая потребность в образовании единиц сленга. Данный процесс не связан с тем, что в обычной стандартной лексике не хватает слов для обозначения какого-то понятия. Образование сленговых единиц связано с тем, что требуются синонимы для уже существующих слов, что в свою очередь, обусловлено наличием разнообразных жизненных ситуаций и разных собеседников. Таким образом, определяются такие задачи сленга, которые носят социальный характер. Тем самым предопределяется появление огромного числа синонимов для уже существующей в языке единицы, подходящих для разных социальных «обстоятельств» [Adams 2009: 16]. Чем более распространенную вещь обозначает та или иная единица, тем больше у нее будет синонимов [Weintraub 2004: 16].

Учеными также отмечается, что сленгу свойственно явление синонимической аттракции — возникают большие группы синонимов для понятий, которые вызывают сильную эмоциональную реакцию [Арнольд 1990: 278]. Исследователями были выявлен целый ряд понятий, которые имеют огромное число сленговых синонимов. В частности, среди таких понятий отмечаются такие понятия как «девушка», «деньги», «воровство» «части тела», «зрелищные мероприятия» и т. д. Данные понятия являются актуальными для интересов и деятельности некоторой группы людей, в связи с чем, отмечается преобладание синонимов к тем или иным понятием.

Для большинства слов и словосочетаний, рассматриваемых как сленг, характерна идиоматичность. Под идиоматичностью понимается невыраженность тех или иных компонентов значения [Антипов, Стрыгина 2000: 17]. Степень идеоматичности определяется сложностью выделения «мотива» создания производного слова: чем сложнее обозначить данный «мотив», тем выше степень идиоматичности лексической единицы [Земская, Кубрякова 1978: 117]. Значение слова считается идиоматичным в случае, если оно не равняется простому соединению значений морфем, образующих его [Улуханов 1977: 97].

Идиоматичность придает слову статус индивидуальной лексической единицы, имеющей свое индивидуальное значение. Благодаря идиоматичности, в слове содержится культурная информация. Эта информация несет в себе опыт обращения народа-носителя языка с тем или иным предметом, с элементом действительности [Антипов, Стрыгина 2000: 17−20].

Единицами сленга считаются лексические средства, которые могут входить в различные функциональные стили в зависимости от цели высказывания [Беляева, Хомяков, 1985: 12−15]. Немаловажную роль имеет социальное значение сленга, способность разграничивать социальные группы. Таким образом, представляется правомерным отметить, что субстандартная лексика служит не для обмена информацией, а, прежде всего, для определения членов социальной группы, где общение является менее формальным. Таким образом, сленг является определенным стилистическим средством [Adams 2009: 16−17].

Нельзя не отметить, что механизм взаимодействия литературного языка с внелитературными сферами речи изучены не до конца. Литературный язык постоянно пополняется за счет диалектной, жаргонной и просторечной лексики, которая как правило, приходит в общее употребление в измененном виде и теряет семантическую связь с источником своего возникновения.

Такие ученые как В. И. Беликов и Л. П. Крысин считают, что термин «сленг» больше подходит для западной лингвистической традиции. По содержанию он близок к тому, что трактуется термином жаргон.

Известный американский лингвист Ч. Фриз, отмечает, что термин «сленг расширил свое значение и используется для обозначения большого числа различных понятий. В связи с этим, в ряде случаев довольно затруднительно разграничить слова и обозначить их сленговый статус, т .е определиться в том, является ли рассматриваемая лексическая единица сленгом или нет [11. С. 52]. Целый ряд английских исследователей использует слово сленг как синоним жаргона.

Довольно детально по поводу дефиниции термина «сленг» высказался автор словаря сленга Р. Спирс. Он замечает, что термин «сленг» изначально использовался для определения британского криминального жаргона как синоним слову «кэнт» (cant).

Понятие сленга все больше и больше обращает на себя изучения современной филологии. Как показывает наше исследование, сейчас существует довольно большое количество определений сленга, часто противоречащих друг другу. Однако важно также отметить, что есть ученые, относящие к сленгу и жаргонизмы, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу. Сленг определяется как особая лексика, которая используется для общения группы людей с общими интересами. Для того, чтобы понять свойство сленга как такового, нам необходимо на основе сравнительного анализа определить основные черты сленгизмов как единиц данной субстандартной лексики.

В отличие от термина «сленг» понятие «жаргон» имеет достаточно точное толкование. Жаргон рассматривается в качестве разновидности языка, социального диалекта, отличающегося от общенационального языка особым лексическим составом. Главной особенностью жаргона является его использование определенными социальными, профессиональными или иными группами, которые объединены общими интересами.

В.А. Хомяков выделяет такую функцию жаргона, как «функция конспиративной коммуникации», особенно если речь идет об уголовном жаргоне [9.С.43−44].

Эту точку зрения разделяет А. Д. Швейцер, который полагает, что жаргон представляет собой «зашифрованную речь», непонятную для непосвященных [10.С.158].

Следует отметить, что сленг также характеризуется не групповой, а интегрированной социальной ограниченностью. Другими словами, сленг не имеет четкой социально-профессиональной ориентации, его могут использовать представители разнообразного социального и образовательного статуса, различных профессий и т. д. Именно поэтому можно отметить такую черту сленга, как общеизвестность и широкую употребительность.

Другой отличительной чертой сленга является его вторичное образование по сравнению с жаргоном, так как сленг взымает свой материал, прежде всего, из социально-групповых и социально-профессиональных жаргонов. Кроме того, помимо жаргонизмов, сленг включает в себя отдельные просторечия, вульгарные слова. Но при подобном заимствовании происходит метафорическое переосмысление и увеличение значения заимствованных единиц. Сленговым единицам свойственна завышенная экспрессия, языковая игра.

Важно отметить, что на данный момент времени, можно говорить не столько о проникновении отдельных чужеродных, внесистемных элементов в литературную речь, сколько о реальной перестройке иерархической системы стилей, противопоставленных друг другу как «официально — литературное» и «обычное разговорное» или «принятое», но одинаково функционирующее в языковом сознании носителей.

Речь идет, таким образом, не о проникновении отдельных элементов жаргона в обычную речь, а об их количественном росте в определенный период, о новом качестве жаргона, который рассматривается как своеобразный стиль речи в новую эпоху развития национального языка.

Эволюция от жаргона к сленгу происходит неравномерно. Заимствуются слова и выражения, усваиваются клочки жаргона. Жаргонные слова и словосочетания приносят с собой своеобразную «фразеологичность» излюбленные или просто обычные в системе жаргона соединения и сцепления слов. Словарный запас так называемого сленга постоянно обновляется с возникновением некоторых новых явлений в жизни нашего общества.

Сленг используется в нашей повседневной жизни в общении с разными людьми в разных обстоятельствах, что является причиной существования у него столь разнородных тематических групп.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой