Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Заключение. 
Немецкоязычный черный юмор (лингвокультурологическнй acпeкт)

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исходя из результатов нашего исследования, можно сделать вывод о том, что черный юмор имеет давнюю историю существования в различных формах: от устного народного творчества до художественной литературы, кинематографа, СМИ. Кроме того, в настоящее время он является самым популярным видом юмора в парадигме комического. Стоит также отметить, что черный юмор имеет индивидуальную, а не коллективную… Читать ещё >

Заключение. Немецкоязычный черный юмор (лингвокультурологическнй acпeкт) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

За последние десятилетия интерес к черному юмору значительно возрос. Люди с удовольствием шутят на «мрачные» темы с коллегами, родственниками, друзьями. Зачастую выбор именно «черных» шуток обусловлен попыткой не только разрядить обстановку, расслабиться, но, прежде всего, скрыть свой страх перед неизбежностью смерти, беспомощностью против неизлечимых болезней, трагическими, непоправимыми или несправедливыми событиями жизни.

Исходя из результатов нашего исследования, можно сделать вывод о том, что черный юмор имеет давнюю историю существования в различных формах: от устного народного творчества до художественной литературы, кинематографа, СМИ. Кроме того, в настоящее время он является самым популярным видом юмора в парадигме комического. Стоит также отметить, что черный юмор имеет индивидуальную, а не коллективную природу. Это значит, что смеховая реакция зависит не только от автора «черной» шутки, но и, в первую очередь, от того, как реципиент воспринимает полученный материал.

Немецкоязычный черный юмор, в отличие от англоили франкоязычного на сегодняшний день малоизучен, потому представляет большой интерес для исследования. Первые упоминания о нем встречаются уже в XVIII веке в работах немецких философов, писателей и поэтов. Не стоит также исключать тот факт, что в устной форме в разговорной речи он существовал и гораздо раньше. На сегодняшний момент шутки на «мрачные» темы очень популярны в интернете и реализуются комиками не только в анекдотах, но и в комиксах, интернет-мемах, видеороликах с соответствующим содержанием.

Анализ языковых и лингвостилистических особенностей исследованного материала показал, что немецкоязычный черный юмор можно определить как отдельное художественное творчество, отличное от других форм юмора и обладающее этнокультурными особенностями.

Выбор тем для «черных» шуток во многих культурах схож. Благодаря научным работам отечественных лингвистов к настоящему моменту существует несколько тематических классификаций черного юмора. Однако в ходе исследования удалось выявить национальные формы проявления черного юмора, вследствие чего мы предложили свою, отличную от классификаций В. И. Карасика, М. А. Кулинич, В. П. Белянина и И. А. Бутенко классификацию черного юмора, где разделили темы на универсальные и культурно-специфичные. К универсальным темам относятся шутки о смерти, болезнях, медицине, работе — в общем, обо всем, с чем человек непосредственно сталкивается в своей жизни. Культурно-специфичные темы касаются характерных только для немецкого народа особенностей. Стоит заметить, что они могут быть не всегда понятны, поскольку отражают самобытные черты жителей Германии, а также связаны с реалиями страны, с которыми представитель другой культуры может быть не знаком. Исходя из сказанного выше, можно с уверенностью утверждать, что черный юмор можно рассматривать и как объект изучения лингвокультурологии, поскольку он является отражением национально-культурной специфики народа.

Всем известно, что культура и язык неразрывно связаны между собой и не могут существовать друг без друга. Исходя из этого факта, стоит заметить, что помимо лингвокультурных немецкоязычный черный юмор имеет и языковые особенности. Мы склонны полагать, что, в первую очередь, это относится к игре слов, так как они обладают неповторимой идиоматичностью. Опираясь на предложенную Н. Д. Миловской классификацию типов языковой игры, мы описали примеры материала для исследования с точки зрения языковой игры синтаксического и семантического типа.

Стоит отметить, что черный юмор отличается имплицитностью, т. е. двусмысленностью, добиться которой черным юмористам помогают резервы полисемии. Смеховую реакцию также вызывают образование новых слов, использование заимствований из других языков, обыгрывание омонимичных и паронимичных форм слов, которые заставляют реципиента угадывать то, что подразумевалось, тем самым создают неповторимый, неожиданный комический эффект, доставляя эстетическое удовольствие от использования примененных средств выразительности в случае, если подтекст был правильно им расшифрован. Но главную позицию среди всех языковых средств, которые используются для создания комического эффекта, по праву занимает фразеология, так как в ней, на наш взгляд, содержится значимая информация об исторических и культурно-бытовых особенностях немецкого народа. Подтверждением тому служат отобранные и описанные нами примеры. Говоря о языковой игре, стоит также упомянуть о проблеме ее корректного перевода на другой язык, поскольку не всегда представляется возможным сохранить грамматические, фонетические и стилистические особенности из-за отсутствия в языке перевода соответствующих эквивалентов. Подводя итог, можно с уверенностью утверждать, что немецкоязычный черный юмор обладает необычайной образностью, в котором используются всевозможные языковые средства для того, чтобы создать комический эффект и вызвать смех у реципиента.

Таким образом, цель работы достигнута, задачи выполнены.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой