Введение. "Анна Каренина" Л.Н. Толстого в литературно-критической и художественной рецепции В.В. Набокова
Научно-практическая значимость дипломной работы заключается в том, что она создаёт базу для изучения творческого наследия Толстого и Набокова в старших классах общеобразовательных школ. Содержащийся в исследовании материал может быть задействован при создании статей, монографий по творчеству писателей, в процессе проведения практических занятий, а также курсов и дисциплин по выбору по проблеме… Читать ещё >
Введение. "Анна Каренина" Л.Н. Толстого в литературно-критической и художественной рецепции В.В. Набокова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
толстой набоков творчество критический Русская классическая литература в рецепции Набокова и её влияние на творчество писателя достаточно широкая проблема, которая фактически изучалась на протяжении тридцати лет в России. Она была намечена ещё эмигрантскими критиками 1930;х гг. (Г.В. Адамович, Н. Н. Берберова, П.М. Бицилли); затем продолжена американскими учёными (С. Давыдов, Д. Б. Джонсон, С. Карлинский, Дж.В. Конноли, Г. Шапиро) и европейскими (Н. Букс, П. Тамми). В последние десятилетия на неё обратили пристальное внимание отечественные набоковеды: Б. В. Аверин, Н. А. Анастасьев, А. А. Долинин, А. М. Зверев, А. В. Злочевская, А. В. Леденев, Н. Г. Мельников, А. С. Мулярчик, Л. Н. Целкова. На сегодняшний день многие аспекты проблемы остаются изученными недостаточно, а многие стороны творчества Набокова, которые важны для русской литературы, так и не прокомментированы. Одной из таких проблем становится влияние творчества Л. Н. Толстого на раннюю прозу Набокова, она на сегодняшний день остаётся до конца не изучена. Наше исследование, посвященное рецепции Набоковым романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина», надеемся, повлияет на решение данной проблемы.
Степень изученности проблемы. На сегодняшний день не созданы труды, которые бы освещали проблему обращения Набокова на берлинском этапе творчества к роману «Анна Каренина» Л. Н. Толстого. На данный момент защищена одна единственная диссертация Михайловой М.Р.1, посвященная общей рецепции Набоковым творчества Л. Н. Толстого. Отдельные стороны проблемы затронуты в статьях Н. Г. Мельникова, Л. Н. Целковой, А. А. Долинина.
Актуальность работы заключается в том, что влияние творчества Л. Н. Толстого, в частности романа «Анна Каренина», на романную прозу берлинского периода Набокова, а также его рассказы, на сегодняшний день не стала темой отдельного исследования.
Исследователи обращались к рецепции Набоковым романа «Анна Каренина» и творчеству Л. Н. Толстого в целом только в рамках сопоставительного анализа в контексте всего творчества Набокова. Несмотря на ценность научных трудов, освещающих влияние творчества Толстого на становление художественного метода Набокова, поэтика ранней прозы классика в восприятии и интерпретации автора романов «Камера обскура»,.
«Король, дама, валет» и некоторых рассказов предметом отдельного исследования так и не стала.
В дипломной работе исследуется воздействие романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» на Набокова как эмигрантского писателя, который восхищаясь творчеством классика, преклоняясь перед ним, проникся художественным миром романа, его деталями, структурой, и интерпретировал их в своей прозе, критике, лекциях.
Предмет исследования — рецепция романа «Анна Каренина» в текстах Набокова. Объектом исследования служит детальный анализ механизмов рецепции. Рецепция проявляется в сопоставительном анализе романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» и ранних рассказов и романов Набокова «Камера обскура», «Король, дама, валет».
Цель исследования — раскрытие художественного родства двух писателей с опорой на опыт существующих исследований. Из поставленной цели вытекают следующие задачи: 1) проанализировать большой корпус работ исследователей творчества Толстого и Набокова, относящихся к проблеме диплома. 2) Классифицировать близкие особенности художественных систем писателей. 3) На материале лекций, интервью, докладов, статей, писем Набокова охарактеризовать особенности литературно-критической рецепции им творчества Толстого. 4) Путем сопоставительного анализа художественных текстов выявить их общность и различия.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем определяются причины, по которым Набоков, с одной стороны, восхищается творчеством Л. Н. Толстого, а с другой критикует творчество писателя, но в полной мере обращался к роману «Анна Каренина»; восстанавливается картина рецепции романа «Анна Каренина» в берлинских романах Набокова; расширяются и уточняются наблюдения исследователя Л. Н. Целковой над.
«Лекциями по русской литературе» как ступенью рецепции Набоковым романа «Анна Каренина».
В частности, в исследовании проводится сопоставительный анализ «Лекций по русской литературе» и «Лекций по зарубежной литературе» В. В. Набокова.
Источниковедческой базой дипломной работы служат: 1) труды современных отечественных и зарубежных набоковедов и биографов: Б. В. Аверина, А. А. Долинина, Н. Г. Мельникова, Б. М. Носика, Л. Н. Целковой; Б. Бойда, и других. 2) Отзывы современников Набокова: Г. В. Адамовича, Ю. И. Айхенвальда, Г. В. Иванова, М. А. Осоргина, В. Ф. Ходасевича и других.
Методология. Дипломная работа основана на синтезе соответствующих её цели и задачам методов исследования: 1) рецептивно-эстетического; 2) сравнительно-исторического; 3) биографического; 4) интертекстуального; Частично применяется также метод гипотезы, поскольку в настоящее время доступны не все архивные письма и документы, способные пролить свет на рецепцию Набоковым творчества Толстого.
Теоретическую и методологическую основу работы составили труды Р. Ингардена, П. Тамми, Изера и др.
Механизмы рецепции в работе рассматриваются в рамках «рецептивной эстетики»? «эстетики диалога между текстом и читателем"2. Р. Ингарден пишет, что тому или иному художественному тексту произведения свойственна «неопределенность». Отсутствие завершенности — это и есть.
«очарование литературы». В процессе восприятия произведение.
«достраивается» самим читателем. По мнению Ингардена, такого рода.
«достраивание» называется «конкретизацией»? читательским дополнением к тексту произведения3.
В нашей работе мы рассматриваем Набокова и как «реальноисторического», и как «имплицитного читателя» (согласно терминологии В. Изера) — «теоретический конструкт», «трансцендентальная модель», с помощью которой может быть представлено воздействие текста на читателя. Таким образом, роман Толстого «Анна Каренина» по отношению к романам и рассказам Набокова мы рассматриваем как систему, «пробуждающую активность воспринимающего субъекта"4. При этом учитываем и особенности субъективного восприятия.
Первая глава дипломной работы называется «Творчество Л. Н Толстого в литературно-критической интерпретации В.В. Набокова» и проясняет причины, почему Набокова так интересовало творчество Толстого, а именно роман «Анна Каренина», и почему к мотивам именно этого толстовского романа В. В. Сирин апеллирует при создании собственных произведений. В работе мы берем во внимание берлинский период творчества Набокова, так как с самого детства Набоков интересовался творчеством писателя, а после эмиграции в Берлин воспоминания о России, о детстве, в том числе о роли в нем Толстого, наиболее полно выразились в его ранней лирике, рассказах. Интересна рецепция «Анны Карениной» в «Лекциях по русской литературе» Набокова, где она представлена через сопоставительный анализ образов и стиля «Анны Карениной» Толстого и «Госпожи Бовари» Флобера. Также мы выделяем основные общие константы поэтики «Анны Карениной» и творчества В. В. Набокова.
Во второй главе «Творческий диалог с Л. Н. Толстым в романной и малой прозе В.В. Набокова» освещены механизмы рецепции? процесс интерпретации и трансформации Набоковым романа «Анна Каренина».
Сопоставительный анализ текстов («Анна Каренина»? «Камера обскура», «Анна Каренина»? «Король, дама, валет», «Анна Каренина»? «Музыка», «Месть», «Слово») в работе не является единственным вариантом демонстрации рецептивных механизмов в русской прозе Набокова. Влияние на ранние романы писателя других текстов Л. Н. Толстого, а также произведений русских и зарубежных классиков (А.С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, Г. Флобера) совсем не исключается нами, по мере возможности на него указывается в тексте. По мнению П. Тамми, прозе Набокова свойствена «полигенетичность», другими словами: на отдельном участке текста актуализируется не один литературный источник, а «целое множество источников», а «выявленная цитата указывает на значительно более широкое поле цитирования"5. Набоков в своих текстах представляет разных авторов в целях создания «неожиданного тематического целого"6.
Итак, в данной дипломной работе предлагается разработка, основанная на положениях теории рецептивной эстетики, интертекстуального, сравнительно-исторического, биографического подходов к концепции восприятия и интерпретации Набоковым романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». Концепция нашей работы заключается в утверждении того, что Набоков переосмысливал и пересоздавал в своей прозе произведение Толстого.
Теоретическая значимость дипломной работы состоит в том, что в ней обоснована необходимость использования и проведена апробация рецептивного подхода к роману «Анна Каренина» Л. Н. Толстого на примере русских романов и рассказов Набокова, а также расширены научные представления о влиянии романа Толстого на творчество Набокова.
Научно-практическая значимость дипломной работы заключается в том, что она создаёт базу для изучения творческого наследия Толстого и Набокова в старших классах общеобразовательных школ. Содержащийся в исследовании материал может быть задействован при создании статей, монографий по творчеству писателей, в процессе проведения практических занятий, а также курсов и дисциплин по выбору по проблеме связей эмигрантской прозы с традициями русской классической литературы. Материалы исследования могут быть полезными в работе над комментарием к романам Набокова берлинского периода творчества.
Структура и объем работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии. Объём работы? 99 страницы. Библиография состоит из 44 наименований.