Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Иероглиф и буква

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Наиболее показательным примером, подтверждающим это, служит то, что иероглифические титры часто вынужденно сопровождают многие теле-интервью в программах китайского телевидения. Иероглифическое письмо представляет собой полностью приспособленную к китайскому языку и удобную письменную систему. Данная система позволяет преодолевать разобщенность между людьми, использующих различные диалекты… Читать ещё >

Иероглиф и буква (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Китайская иероглифическая письменность, как и все остальные известные виды письменностей, «обслуживает» свой язык, т. е. её основное предназначение состоит в том, чтобы с помощью иероглифических знаков записывать все то, что произносится на китайском языке. Однако не стоит забывать, что иероглифы очень отличаются от знаков букв алфавита, привычных для нас. Главным отличием иероглифов от знаков слогового или буквенного фонетического письма является то, что каждый знак китайской письменности несет в себе лексическое значение и поэтому его можно сопоставить с знаменательным корнем слова или с самим словом в других языках. Слог всегда соответствует иероглифу, поэтому в китайском языке слог приравнивается к морфеме (т.е. к минимальной единице языка, несущей лексическое значение). Письменных знаков и морфем, которые соответствуют им, насчитывается в китайском языке не менее нескольких тысяч, в то время как в языках, которые используют слоговые или буквенные письменности, знаковые системы или алфавиты, соответствующие им, насчитывают от нескольких десятков знаков до нескольких сотен.

Тем не менее более сложная и более громоздкая китайская иероглифика имеет перед другими видами письменности и определенные преимущества.

Например, в современном Китае именно иероглифика чаще всего является единственным средством для того, чтобы представители различных диалектных групп полностью понимали друг друга. Тем не менее жители различных регионов Китая произносят большинство слов по-разному, но несмотря на это, они одинаково понимают то, что написано иероглифическим текстом. Вот почему иногда носителям китайского языка, абсолютно не понимающим устной речи представителя другого диалекта, приходится обращаться к иероглифике.

Наиболее показательным примером, подтверждающим это, служит то, что иероглифические титры часто вынужденно сопровождают многие теле-интервью в программах китайского телевидения. Иероглифическое письмо представляет собой полностью приспособленную к китайскому языку и удобную письменную систему. Данная система позволяет преодолевать разобщенность между людьми, использующих различные диалекты. Помимо этого, она также дает возможность обращаться к литературным произведениям и документам, которые были написаны предками современных китайцев. Ввиду того, что смысловая основа каждого знака практически осталась прежней, любой китаец сможет прочитать текст, который был написан и сто, и двести, и даже две тысячи лет назад. 11].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой