Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Список використаних джерел

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Селіванова О.О. — Полтава: Довкілля — К, 2006. — 716 с. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1990. — 253 с. Чабаненко В. А. Стилістика експресивних засобів української мови / В. А. Чабаненко. — Запоріжжя: ЗДУ, 2002. — 351 с. Худяков И. Н. Об… Читать ещё >

Список використаних джерел (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • 1. Абаімова О.В. Семантико-синтактичні та інтонаційні особливості монологу в діалогічному мовленні англійської художньої прози: Автореф. дис… канд. філол. наук: 10.02.04 / Одеський держ. ун-т ім. І.І. Мечникова. — Одеса, 1998. — 16 с.
  • 2. Воробйова О. П. (2008). Поетика хвиль в контексті емоційного резонансу (нарис з когнітивної емотіології) // Мова, культура й освіта в сучасному світі: Зб. наук. праці до 90-річчя проф. Романовського О. К. / Відп. ред. Стишов О. А. -К.: Вид. центр КНЛУ. С. 126 — 135.
  • 3. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / Селіванова О.О. — Полтава: Довкілля — К, 2006. — 716 с.
  • 4. Тимощук Н. П. Стилістичні та текстотвірні потенції синтаксичних фразеологічних модифікацій / Н. П. Тимощук // Актуальні проблеми германської філології в Україні та Болонський процес [Матеріали ІІ Міжнар. наук. конф. (20−21 квітня 2007 р.)]. — 2007. — С. 330.
  • 5. Чабаненко В. А. Стилістика експресивних засобів української мови / В. А. Чабаненко. — Запоріжжя: ЗДУ, 2002. — 351 с.
  • 6. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики (Модели мира в литературе). — М.: Тривола, 2000. — 248 с.
  • 7. Виноградов В. С.

    Введение

    в переводоведение (общие и лексические

вопросы). — М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001, — 224 с.

  • 8. Изард К. Эмоции человека. — М.: Наука, 1980.
  • 9. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. М., «Международные отношения», 1973.
  • 10. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс лекций. — М.:ЭТС. — 2000. — 192с
  • 11. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1990. — 253 с.
  • 12. Латишев Л. К. Переклад: проблеми теорії, практики та методики викладання.- М.: Просвещение — 1988. — 159с.
  • 13. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения / Ч. Стивенсон // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. 129 — 154.
  • 14. Федоров А. В. Основи загальної теорії перекладу. — М.: ООО Філологія три, 2002. — 416 с.
  • 15. Харченко В. К. Взаимодействие коннотативных признаков, созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. — Воронеж, 1983. — С. 48−50.
  • 16. Худяков И. Н. Об эмоционально-оценочной лексике / И. Н. Худяков // Филологические науки. — 1980. — № 2. — С. 79 — 82.
  • 17. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. — Воронеж: Изд-во Воронежск. гос. ун-та, 1987. — 192 с.
  • 18. Шаховский В. И. Что такое лингвистика эмоций [електронний ресурс] / В. И. Шаховский/ Волгоградский государственный педагогический университет, г. Волгоград. — режим доступу до статті: http://tverlingua.by.ru/archive/012/ shakhovsky03_12.htm
  • 19. Banks I. The Wasp Factory. — Abacus: Futura Publications, 1984. — 244 p.
  • 20. Diller H.J. Emotions and the Linguistics of English / H. J. Diller // Proceedings. — Tuebingen: Niemeier, 1992. — 155 p.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой