Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Знаки эпохи. 
Вторая половина xvii столетия в россии

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Язык Афанасия очень безыскусственный; фраза предельно проста по своему синтаксическому строению. Церковнославянские слова и обороты в ней почти отсутствуют, но зато в значительном количестве вводятся слова персидские, арабские, тюркские — признак своеобразной национальной терпимости Афанасия, совмещающейся у него с сильной любовью к родине. Речь его фактична и деловита и лишь изредка перебивается… Читать ещё >

Знаки эпохи. Вторая половина xvii столетия в россии (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Одним из знаков эпохи, фактором, способствующим движению российского общества по пути к Новому времени стала социально-культурная деятельность.

Вторая половина XVII столетия в России определена как переходная эпоха, соединившая традиции Древней Руси и новации Нового времени, которая позволяет выявить наиболее значимые периоды его развития, когда происходит смена культурных парадигм, а социально-культурная деятельность становится одним из приоритетных направлений культурного процесса. Переходный характер исследуемой исторической эпохи способствовал развитию двух систем досуга — традиционной и инновационной. Сущность традиционного досуга заключается в диалектике двух начал: православного (церковного) и народного (смехового); несмотря на свою противоположность эти начала «уживались» в рамках традиционной системы досуга, что было обусловлено дуализмом традиционного сознания. Традиционный досуг носил ярко выраженную социально-педагогическую направленность, которая была обусловлена теми функциями, которые он выполнял в обществе.

Социальная значимость традиционного досуга выражалась в том, что в нем нашли отражение идеалы и ценности традиционной культуры (религиозность, консерватизм). Основные формы традиционного досуга (праздники, спортивные состязания) обладали большим педагогическим потенциалом: традиционный досуг играл важную роль в системе воспитания, образования и просвещения, посредством досуга передавались определенные традиции, знания, умения и навыки.

Культурный процесс в XVII веке становится более светским. Началось ослабление традиционного средневекового религиозного мировоззрения. Возникло представление о самоценности жизни с ее радостями и горестями.

Такие взгляды стали проявляться в литературе, искусстве, в общественной мысли.

В свою очередь, церковь пресекала всякие проявления инакомыслия и по-прежнему регламентировала всю духовную жизнь общества. На Руси создавались аналогичные византийским христианско-педагогические и филантропические учреждения. Развивались «благотворение», забота о «бесприютных» детях, сиротах, детях бедных родителей. «Взращение бесприютных детей» стало нравственной обязанностью духовенства, которое в тот период являлось просветителем народа, его нравственной опорой, а благотворительность рассматривалась как необходимое условие личного нравственного здоровья. Образование было равнодоступным для различных сословий допетровской Руси. «Общесословность» была характерной чертой древнерусских монастырей и древнерусской школы. В то же время анализ разного рода документов (челобитных, поручных, духовных и т. д.), а также извлечений из «Житий» русских святых дает возможность сделать выводы о характере развития просвещения. Сфера досуга в силу своей свободы от официоза и регламентации в переходную эпоху становится «платформой» для внедрения новаций и их интеграции в общественную жизнь, внедрение которых обусловлено объективными причинами и субъективными факторами. Результатом этого процесса можно считать досуговую «революцию сверху», начавшуюся в XVII веке и завершившуюся петровскими реформами. В связи с запрещением скоморошества появилась необходимость восполнения «утрат» в системе зрелищно-игровой культуры, появилась потребность Московского государства в западноевропейском опыте, что привело к активным инокультурным заимствованиям.

У нас тоже имелись свои путешественники, готовые поделиться своими взглядами на чужую сторону. Детально механизмы культурной восприимчивости и терпимого, благожелательного отношения к иному образу жизни мы можем рассмотреть в знаменитом «Хождении за три моря» тверского купца Афанасия Никитина. Произведение это уникально тем, что дает нам возможность узнать простого, некнижного (т. е. не интеллектуала-профессионала) человека в ситуации погружения в совершенно для него чужую, новую культурную среду, проследить его реакции, увидеть, какими предстали перед ним иноплеменники, его же глазами. В 1468 г.

Афанасий Никитин отправляется с торговым караваном в путешествие, цель которого была Шемаха. Караван двигался в сопровождении посла татарского ширваншаха Асанбега и шедшего в том же направлении посольства Ивана III, возглавляемого Василием Папиным. Это, однако, не уберегло путешественников от несчастья: в низовьях Волги они попали в засаду и были ограблены татарами. В надежде поправить положение Афанасий решает двигаться вперед в поисках выгодных закупок восточных товаров. «Три моря», за которые совершил свое вынужденное путешествие Афанасий Никитин, — это Каспийское, Черное и Индийский океан. С 1468 по 1475 г. он посетил Кавказ, Персию, Индию, Турцию, Крым. Записки Афанасия имеют дневниковый характер и не отличаются стройностью композиции, по-видимому, автор не успел или не сумел их упорядочить (не доехав до дома, он умер под Смоленском). Известный исследователь древнерусской литературы академик Н. К. Гудзий так охарактеризовал авторскую манеру тверского купца:

«Язык Афанасия очень безыскусственный; фраза предельно проста по своему синтаксическому строению. Церковнославянские слова и обороты в ней почти отсутствуют, но зато в значительном количестве вводятся слова персидские, арабские, тюркские — признак своеобразной национальной терпимости Афанасия, совмещающейся у него с сильной любовью к родине. Речь его фактична и деловита и лишь изредка перебивается лирическими отступлениями, в которых находит себе выражение скорбь автора по поводу оторванности от родного ему религиозного уклада и от родной земли». Записки Афанасия в корне отличаются от произведений того же жанра, но написанных учеными книжниками более раннего времени, например от «Хождения во Святую Землю» игумена Даниила. Игумен Даниил видит то, что ожидает увидеть, он путешествует по местам, о которых он давно и много читал, это несколько сужает его кругозор и ограничивает глубину восприятия: во время путешествия он только то и делает, что шагами или пядями восторженно измеряет предметы, знаменитые в священной истории. Совсем не то у Афанасия — психологизм его произведения несоизмеримо более тонок, в отличие от игумена, чье путешествие прошло более или менее гладко, Афанасию знакомо и душевное смятение, и страх. Это заставляет его глубже чувствовать, а отсутствие изощренного образования делает его описания гораздо менее трафаретными, чем у книжного Даниила. Мы находим в сочинении Афанасия не грамотно выстроенную ученую риторику, а размышления и эмоции — этим оно особенно ценно для воссоздания психологического состояния человека русского Средневековья, попавшего на чужбину. Более всего внимания в тексте путевых заметок уделено Индии, которая предстает в образе, совершенно отличающемся от того, что был рассмотрен нами ранее на примере «Повести временных лет» и «Сказания об Индийском царстве».

Это уже не утопическая страна, населенная фантастическими существами, более того, «Хождение» Афанасия выглядит вполне свободным от каких бы то ни было книжных реминисценций. Чудеса и странности в нем не выдуманные, а настоящие, увиденные собственными глазами. Особенности быта и нравов людей описываются Афанасием без тени предубеждения или осуждения. Он далек от намерения считать чужие обычаи глупыми или бесстыдными (как то часто бывает в такого рода описаниях, написанных в разное время и в разных местах) только лишь потому, что они отличаются от обычаев, принятых у него дома. Сохраняя доброжелательность, Афанасий наблюдает течение жизни чужой для него страны:

«И тут есть Индейская страна, и люди ходят нагы все, а голова не покрыта, а груди голы, а волосы в одну косу плетены, а все ходят брюхаты, дети родять на всякый год, а детей у них много, а мужи и жены все нагы, а все черны». Примечательно, что Афанасий прекрасно осознает, что если для него черные обитатели Индии выглядят необычно и удивительно, то и он сам для них странен и удивителен не менее, и относится к этому с пониманием: «Яз хожу куды, ино за мной людей много, дивяться белому человеку». «А князь их — фота на голове, а другая на гузне. А бояре у них ходят — фота на плеще, а другая на гузне, а княгини ходят — фота на плече обогнута, а другая на гузне, а слуги княжия и боярьскыя — фота на гузне обогнута, да щит и мечь в руках, а иные с сулицами, а иные с саблями, а ины с лукы и стрелами, а все нагы, да босы, да болкаты, и жонки ходят голова не покрыта, а сосцы голы, а паропкы да девочкы ходят нагы до 7 лет, а сором не покрыт». В наблюдениях очень многое должно было показаться тверскому путешественнику согласно русским представлениям верхом неприличия: это и непокрытые голова и грудь женщин, не покрытый «сором» детей, но у него и следа нет осуждения. Трогательна манера Афанасия использовать для описания индийских социальных и бытовых реалий чисто русские термины: индийские раджи становятся у него князьями, придворные — боярами, слоновий хобот он именует рылом, бивни — зубом, бояр носят у него на серебряных кроватях, набедренную повязку на статуе Шивы именует он ширинкой, сонм женских индуистских богинь — «жонками Бутовыми» и др. Много пишет Афанасий и о социальном и политическом устройстве: «Во Ындейской земли княжать все хоросанци, и бояре все хоросанци; а гундустанци все пешиходы… а земля людна вельми, а сельские люди голы вельми, а бояре сильны добре и пышны вельми». Таким образом мы окунаемся в мир не выдуманный, а реальный-прочувствованный простым человеком, без предубеждений и вычурных, порой помпезных ожиданий, которые обрушивали на нас именитые гости. http://moy-bereg.ru/kultura-drevney-rusi/o-kulture-drevney-rusi-15.html статья О культуре Древней Руси.

Культурные инновации, интегрируясь в российское общество, подвергались переосмыслению и трансформации, согласно национальным традициям и ценностям.

Православное христианство становится духовной опорой Российского государства. Формируется идея о Москве как о третьем Риме. Опираясь на идею о божественном происхождении царской власти, Иван Грозный судит и наказывает как за дела, так и за мысли. Целям идеологического обоснования самодержавия и крепостничества служили исторические произведения и прежде всего летописи. Их написание находилось под государственным досмотром. Предшествующие тексты могли быть переписаны в угоду новому владыке. Уже в давние времена исторические источники «претерпевали» давление власти. В развитии русской культуры этого периода большую роль сыграла Византия. Православное христианство исповедовало единство государственной и духовной власти. Особое значение имел перевод Библии на старославянский язык. У Византии Россия переняла свой герб — двуглавого орла, смотрящего на Запад и на Восток. Определенное влияние имела культура Западной Европы и контакты Древней Руси с Востоком. Этому способствовало географическое положение или, как писал В. О. Ключевский, «месторазвитие» России, что и определило самостоятельность, самобытность русской культуры, ее определенную открытость для лучших черт иного духовного мира.

… …
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой