Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Метафора как способ представления культуры на примере русского и английского языков

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Для текстов современных английских и русских песен характерна не только употребительность метафоры в качестве основного средства, призванного реализовать коммуникационно-прагматические установки исполнителя или автора песни, но и разнообразие способов проявления метафорического переноса, обусловленных культурой данного языка. Благодаря метафорическому переносу данный текст приобретает высокую… Читать ещё >

Метафора как способ представления культуры на примере русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • ГЛАВА 1. МЕТАФОРА В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ
    • 1. 1. Язык как элемент культуры
    • 1. 2. Метафора в семантической системе языка
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТАФОРЫ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПЕСЕН
  • Выводы
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Благодаря метафорическому переносу данный текст приобретает высокую экспрессивность и эмоциональность: человек расценивает себя как мифологическое воплощение добра или красоты (ангел), как лицо чрезвычайно значительное, добившееся побед, возможно, в любовных сражениях (генерал) и имеющее доказательства своих побед (ордена).

Субсфера религия реализуется и в метафоре «Вавилон» (с точки зрения христиан — город греха):

Натяни на голову гандон Это от ума, это Вавилон (Натяни)

В рок песне часто встречаются и зоометафоры (летели, крылатый, жажда, рождать, телка), использующиеся опять-таки в прагматической и изобразительной функциях:

Делали дело летели недели, Но нам ли быть в печали (Натяни) Нева-нева-нева-неважно, ни боли, ни жажды крылатым умирает каждый, рождая дожди (Нева)

В данном отрывке обращает на себя внимание и использование субсферы «погода», фрейм «осадки» для изобразительного выражения человеческого горя, проявляющегося в форме слез.

Выводы Таким образом, мы можем сделать вывод, что в культуре доминирующими являются прагматическая и изобразительная функции метафор при использовании в качестве источника лексики, в своем исходном значении относящейся к концептосферам «театр», «религия», «животный мир», «движение», «культура», «положение в пространстве», «погода» и многим другим.

Заключение

Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого. Язык может быть воспринят как компонент культуры и как орудие культуры. Однако язык в то же время автономен по отношению к культуре в целом, и он может рассматриваться в качестве независимой, автономной семиотической системы. Поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей.

Именно культурные традиции определяют менталитет того или иного языкового сообщества и представленную в данном языке картину мира, в чем-то перекликающуюся с другими языковыми картинами мира, но вместе с тем обладающую своими особенностями, не имеющими аналога в других языках.

Культурные традиции определяют, какие слова и понятия являются для носителей данной культуры и языка принципиально важными, особенности интерпретации мира на уровне языка, единственного надежного способа хранения и передачи различной информации.

Лингвистика, опираясь на культурологию, исследует не просто отдельные метафоры (фундаментальные, базисные, ключевые и т. п.), а весь языковой участок метафорики, всю систему метафорического переосмысления, которая гарантирует связь различных по своему характеру понятий. Метафора — важная часть культуры, определяющей, какие понятия в том или ином языке имеют первостепенное значения, а потому и часто переосмысляются метафорически.

В основе метафоризации лежит расплывчатость понятий, которыми оперирует человек, отражая в своем сознании вечно изменяющуюся многообразную культуру.

Метафорический перенос возникает на основе актуализации потенциальных сем производящего номинатива вследствие выбора определенных параметров модели метафоризации, что способствует активному взаимодействию различных функциональных стилей и дискурсов, определяющих свои пути интерпретации той или иной метафоры исходя из основного объекта, методологии и особенностей конкретного типа коммуникации.

Большинство лингвистов правомерно выделяют следующие функции метафоры:

моделирующую;

коммуникативную;

образную;

экспрессивно-оценочную;

концептуальную.

Для текстов современных английских и русских песен характерна не только употребительность метафоры в качестве основного средства, призванного реализовать коммуникационно-прагматические установки исполнителя или автора песни, но и разнообразие способов проявления метафорического переноса, обусловленных культурой данного языка.

Благодаря метафоре тексты песен и многие другие художественные тексты приобретают особую экспрессивность, образность и выразительность, эффективность эмоционального воздействия на слушателя. Отсюда превалируют прагматическая и изобразительная функции метафоры, имеющие свои особенности в каждом отдельном языке, обусловленные культурой.

Из выделяемых субсфер, служащих источниками метафоры, в культуре в целом и в рок песнях исследуемых нами англоязычной группы «Red Hot Chili Peppers» и русскоязычной группы «Пятница» в частности наиболее частотными являются «религия», «война», «болезнь» и многие другие, что отражает многоликое и противоречивое содержание человеческой жизни, как основную тему рок песен.

Авеличев А. К. Заметки о метафоре // Вестник МГУ. Философия. Серия 10. — М., 1973. С. 12−19.

Алексеев К. И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопросы психологии, 1996. № 2. С. 56−63.

Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1999.

Апресян В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Избранные труды. Т.

2. Интегральное описание языка системная лексикография. — М., 1995. С. 453−465.

Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С.296−297.

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 5−32.

Бессонова О. М. Метафора в научном контексте // Проблемы интерпретации в истории науки и философии. Новосибирск, 1985.

Блэк М. Метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С.153−172.

Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. — М., Наука, 1988. С. 11 — 26.

Крюкова Н. Ф. Средства метафоризации и понимание текста. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999.

Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Наука, 1997 .

Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991.

Кубрякова Т. П. Роль языка в познании мира. — М., 2004.

Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. № 4. — С. 95−114.

Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М., 2004.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 387- 419.

Лосев А. Ф. Проблема вариативного функционирования живописной образности в литературе // Литература и живопись: Сборник статей. — Л., 1982. — С. 31−65.

Лотман Ю. М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. — СПб, 2000.

Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 264−267.

Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М., Высшая школа, 1983.

Опарина Е. О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте.— М.: Наука, 1988. С. 65−77.

Петров В. В. Понимание метафор: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте.— М.: Наука, 1988.С. 165−169.

Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С.435−455.

Садохин А.П., Грушевицкая Т. Г. Культурология: теория культуры. — М.: ЮНИТИ, 2004.

Скляревская Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1989.

Суровцев В.А., Сыров В. Н. Метафора, нарратив, языковая игра // Методология науки, 1998. Вып. 3. — с. 186−197.

Телия В. Н. Метафоризация и ее роль, а создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. С. 180−199.

Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000.

Уфимцева А. А. Лексическое значение. — М., Наука, 1986.

Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное использование политической метафоры. — Екатеринбург, 2001.

Чудинов А. П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования // Лингвистка: Бюл. Урал. лингв. общ-ва. — Екатеринбург, 2001. — С. 42−49.

Kövecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. -Amsterdam; Philadelphia, 1985.

L akoff G., Johnson M. C onceptual Metaphor in everyday language// J. P hylosophy, 1980. V ol.

77. № 8. — Р.

24−48.

Metaphor. Problems and Perspectives. — Brighton: The Harvester Press, 1982.

Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С.

444.

Блэк М. Метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С.

167.

Садохин А.П., Грушевицкая Т. Г. Культурология: теория культуры. М.: ЮНИТИ, 2004. — С. 248.

Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — С.

15.

Лотман Ю. М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. СПб, 2000. С. 398.

Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — С. 136.

Лосев А. Ф. Проблема вариативного функционирования живописной образности в литературе // Литература и живопись: Сборник статей. — Л., 1982. — С. 31−65.

Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М., Высшая школа, 1983. — С. 13.

Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М., Высшая школа, 1983. — С. 36.

Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М., Высшая школа, 1983. — С. 58−59.

Скляревская Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — Л., 1989. — С. 11.

Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С.

444.

Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. — М., Наука, 1988. С. 11 — 26.

Апресян В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Избранные труды. Т.

2. Интегральное описание языка системная лексикография. — М., 1995. С. 453−465.

Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. № 4. — С. 104.

Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М., 2004. — С. 477.

Лосев А. Ф. Проблема вариативного функционирования живописной образности в литературе // Литература и живопись: Сборник статей. — Л., 1982. — С. 31−65.

Metaphor. Problems and Perspectives. — Brighton: The Harvester Press, 1982.

Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С.

296.

Ричардс А. Философия риторики. // Теория метафоры. — М., Прогресс, 1990. — С. 50.

Телия В. Н. Метафоризация и ее роль, а создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — С. 183.

Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. — М., Наука, 1988. — С. 11.

Опарина Е. О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте.— М.: Наука, 1988. С. 65−77.

Скляревская Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1989.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 387- 419.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 387.

Авеличев А. К. Заметки о метафоре // Вестник МГУ. Философия. Серия 10. — М., 1973. С. 12−19.

Алексеев К. И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопросы психологии, 1996. № 2. — С. 57.

Крюкова Н. Ф. Средства метафоризации и понимание текста. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. — С. 6.

Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 5−32.

Алексеева Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1999.

Миллер Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 264−267.

Суровцев В.А., Сыров В. Н. Метафора, нарратив, языковая игра // Методология науки, 1998. Вып. 3. — с. 186−197.

Kövecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. -Amsterdam; Philadelphia, 1985.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А. К. Заметки о метафоре // Вестник МГУ. Философия. Серия 10. — М., 1973. С. 12−19.
  2. К. И. Метафора как объект исследования в философии и психологии // Вопросы психологии, 1996. № 2. С. 56−63.
  3. Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. — М., 1999.
  4. В.Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка системная лексикография. — М., 1995. С. 453−465.
  5. Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С.296−297.
  6. Н. Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 5−32.
  7. О. М. Метафора в научном контексте // Проблемы интерпретации в истории науки и философии. Новосибирск, 1985.
  8. М. Метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С.153−172.
  9. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. — М., Наука, 1988. С. 11 — 26.
  10. Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999.
  11. Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Наука, 1997 .
  12. Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991.
  13. Т.П. Роль языка в познании мира. — М., 2004.
  14. Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений// Вопросы языкознания. 2000. № 4. — С. 95−114.
  15. Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. — М., 2004.
  16. Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 387- 419.
  17. Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. — СПб, 2000.
  18. Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 264−267.
  19. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М., Высшая школа, 1983.
  20. Е. О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте.— М.: Наука, 1988.- С. 65−77.
  21. В. В. Понимание метафор: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте.— М.: Наука, 1988.С. 165−169.
  22. П. Живая метафора // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С.435−455.
  23. А.П., Грушевицкая Т. Г. Культурология: теория культуры. — М.: ЮНИТИ, 2004.
  24. Г. Н. Языковая метафора как объект лексикологии и лексикографии: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. Л., 1989.
  25. В.А., Сыров В. Н. Метафора, нарратив, языковая игра // Методология науки, 1998.- Вып. 3. — с. 186−197.
  26. В.Н. Метафоризация и ее роль, а создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. С. 180−199.
  27. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000.
  28. А.А. Лексическое значение. — М., Наука, 1986.
  29. А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное использование политической метафоры. — Екатеринбург, 2001.
  30. А.П. Структурный и когнитивный аспекты исследования метафорического моделирования // Лингвистка: Бюл. Урал. лингв. общ-ва. — Екатеринбург, 2001. — С. 42−49.
  31. Kovecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. -Amsterdam; Philadelphia, 1985.
  32. Lakoff G., Johnson M. Conceptual Metaphor in everyday language// J. Phylosophy, 1980. Vol. 77. № 8. — Р. 24−48.
  33. Metaphor. Problems and Perspectives. — Brighton: The Harvester Press, 1982.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ