ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π’ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² русском языкС ΠΈ ΠΈΡ… эквивалСнты Π² английском. 
НапралСниС: морфология русского языка (Π² частности Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°)

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ лСксичСскими ΠΈΠ»ΠΈ грамматичСскими явлСниями, Π° Ρ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π³Π΄Π΅ присутствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ комплСкс грамматичСских ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… явлСний, связанных Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅. Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысл ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ английскоС грамматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ грамматичСскими срСдствами русского языка. Однако это Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π’ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² русском языкС ΠΈ ΠΈΡ… эквивалСнты Π² английском. НапралСниС: морфология русского языка (Π² частности Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°) (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Π“Π»Π°Π²Π° 1. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° выраТСния ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½Π° содСрТания Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² русском ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языках
    • 1. 1. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС
    • 1. 2. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ характСристика Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… особСнностСй русского ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°
    • 1. 3. БистСма Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π² ΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚
  • Π“Π»Π°Π²Π° 2. ΠžΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… характСристик Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°
    • 2. 1. НСкоторыС грамматичСскиС особСнности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
  • Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅
  • Бписок использованной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

Π΄.). Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСских систСмах ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… языков ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ явлСния, Π½Π΅ Π½Π°Ρ…одящиС соотвСтствий Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ, ТСсткий порядок слов Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ-Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ порядок слов Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС).

Из ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ грамматичСских соотвСтствий ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ довольно слоТСн, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ здСсь нСльзя Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚оянных соотвСтствиях ΠΈΠ»ΠΈ эквивалСнтах. Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ грамматичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ зависит Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ°, сколько ΠΎΡ‚ Π΅Π΅ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ наполнСния, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΈ ΡΠΌΡ‹ΡΠ»Π° лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

ИмСнно поэтому Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° приходится ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ грамматичСскими соотвСтствиями, Π° Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎ-грамматичСскими соотвСтствиями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ взаимодСйствиС лСксичСских ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ичСских срСдств языка.

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ взаимодСйствиС Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚аниях с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ to have, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ: I have a dog. I have no money ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ английским двусоставным прСдлоТСниям ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ русскиС односоставныС прСдлоТСния: Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ собака. Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Однако Ссли Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ряд словосочСтаний с Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² to have, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС придСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

He had the courage to behave like that.

Он ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ вСсти сСбя ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ.

I have the pleasure to introduce you to my father.

ИмСю ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ вас своСму ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ.

I have some reason to say…

Π― ΠΈΠΌΠ΅ΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ…

Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, казалось Π±Ρ‹, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ сущСство ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ понятиС, Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ употрСбляСтся односоставная конструкция Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ. Если ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ абстрактным ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚рСбляСтся двусоставная конструкция я ΠΈΠΌΠ΅ΡŽ.

Однако это ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ряда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ: ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I have some reason to say… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти Π― ΠΈΠΌΠ΅ΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ… ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I have the pleasure to introduce… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти лишь ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ способом, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ … Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌ. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ лСксичСскоС Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ конструкции опрСдСляСт Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ грамматичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Π’ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ с ΡΡ‚ΠΈΠΌ основноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ грамматичСских ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Π²Ρ‹ΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ особСнностСй значСния английских грамматичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ наполнСния ΠΈ Π½Π° ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ способов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ этих особСнностСй Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык.

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ лСксичСскими ΠΈΠ»ΠΈ грамматичСскими явлСниями, Π° Ρ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π³Π΄Π΅ присутствуСт Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ комплСкс грамматичСских ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… явлСний, связанных Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅. Π’Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысл ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ английскоС грамматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ грамматичСскими срСдствами русского языка. Однако это Π½Π΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях СдинствСнным способом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ этих Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΈΡ… Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ срСдствами. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ способу приходится ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Наибольший интСрСс для ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π°, Π½Π΅Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ (ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°, гСрундия, причастия). Для нашСго исслСдования интСрСс Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΌ Π³Π΄Π΅ это Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысл стрСмлСниС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ английскоС грамматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ грамматичСскими срСдствами русского языка, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

He told me the story which didn’t surprise me.

Он Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, которая Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π° мСня.

Однако ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Present Perfect Tense Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ I have translate the text, Π³Π΄Π΅ участвуСт ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ дСйствия, приходится ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ срСдствам: Π― ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» тСкст.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. НапримСр:

At the airport out Chinese partners were welcomed by the Manager of the State Department. They had invited to discuss the terms of the new contract.

Если здСсь Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ событий, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ся Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ясная ситуация:

Π’ Π°ΡΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… китайских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ² встрСчал ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ сбыта. Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Ρ‹ для обсуТдСния условий Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°.

Past Perfect, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ясно ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ китайскиС ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΡ‚ΡŒ это ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

ΠΠ°ΡˆΠΈΡ… китайских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… для обсуТдСния, … встрСчал Π² Π°ΡΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρƒ…

Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английских Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π° ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°. Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, нСпосрСдствСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Ρƒ этих Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ значСния английского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ нСзависимо ΠΎΡ‚ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° приходится Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ — ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° слСдуСт Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, английскиС Π²ΠΈΠ΄ΠΎ-Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ значСния Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста. НапримСр:

Your brother is a decent man. He was a decent man and I am sure he has always been.

Как ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΏΠ΅Ρ€Ρ„Π΅ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Past Simple? ЕстСствСнно, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°ΡΡ‚ся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Ρƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ. Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ случаС придСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Но Π·Π΄Π΅ΡΡŒ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ вопрос: ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ? НавсСгда остался ΠΈΠ»ΠΈ НавсСгда оставался? Будя ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Сксту, Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π΅, поэтому ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚.

Π’Π°Ρˆ Π±Ρ€Π°Ρ‚ порядочный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Он Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠΌ ΠΎΡΡ‚авался.

Для выраТСния Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ характСристики дСйствия Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС часто примСняСтся ряд Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡΠ»ΡƒΠΆΠ΅Π±Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ… становлСния (to grow, to get, to become), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ… to have, to take, to tend+ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΡƒΠ½Π΄ΠΈΠΉ. НапримСр:

to have a smoke — ΠΏΠΎΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ,

to smoke — ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ,

to take a risk — Ρ€ΠΈΡΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ,

to risk — Ρ€ΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

МногиС английскиС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΡƒΡŽ характСристику ΠΏΡ€ΠΈ присоСдинСнии ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ послСлогов, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅. НапримСр:

to sit — ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ,

to sit down — ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ,

to look — ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ,

to look up — Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ….

ДиффСрСнциация Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ значСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ся Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°. Π•ΡΡ‚ΡŒ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° приходится Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствия.

Часто ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствия подчСркиваСтся ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами. НапримСр:

He had made unsuccessful attempts to take to her on several occasions.

Он Π½Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π±Π΅Π·ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π΅ΠΉ.

Π•ΡΡ‚ΡŒ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° видовая диффСрСнциация ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ подсказываСтся ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ями русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. НапримСр:

She had been married and she was a mother but she had never been happy.

Когда-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° счастлива, стала ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΡŽ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° счастлива (Π½ΠΎ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ).

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» to be Π² Past Simple Π² ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ с Past Perfect Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ состояниС, поэтому Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ had been ΠΈ was ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

Она ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒΡŽ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, видовая диффСрСнциация ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ диктуСтся особСнностями русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ раскрытия Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° протСкания дСйствия Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ становится ясной лишь ΠΏΡ€ΠΈ сопоставлСнии ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния с ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ контСкста.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

Π’ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠΎΠ΄ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ понимаСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ дСйствиС ΠΊΠ°ΠΊ процСсс ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ это Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°Ρ‚Сгориях Π»ΠΈΡ†Π°, числа, Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π²ΠΈΠ΄Π°, Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π°, наклонСния, Ρ€ΠΎΠ΄Π°. Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» — это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, которая ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ дСйствиС ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ грамматичСскиС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ: person (Π»ΠΈΡ†ΠΎ), number (число), tense (врСмя), aspect (Π²ΠΈΠ΄), voice (Π·Π°Π»ΠΎΠ³), mood (Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅). Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ синтСтичСски, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ врСмя ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ. Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, аналитичСскоС. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ — auxiliary verbs, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ грамматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° мыслСй, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ языкС, срСдствами Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка. Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ мыслСй, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ языкС срСдствами Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ языка, грамматичСскиС ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ связи.

Π’ΠΈΠ΄ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС выраТаСтся Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, Π»ΠΈΠ±ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ суффиксов ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π²ΠΎΠΊ. Π’ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ значСния Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ сочСтаниСм Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° с ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ настоящСго ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ смыслового Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ значСния английского ΠΈ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚, ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ нСзависимо ΠΎΡ‚ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° приходится Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ — ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° слСдуСт Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ.

ДиффСрСнциация Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ значСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π΅ ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΡ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ся Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ-Π½Π΅ΡΠΎΠ²Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°. Π•ΡΡ‚ΡŒ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° приходится Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствия.

Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π›.Π‘., Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”. А. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1965.

Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π›. Π‘. ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ соврСмСнного английского языка. — Πœ., 1975.

Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΊΠΎ А. Π’. Π’ΠΈΠ΄ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° (Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅). М., 1971.

Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΊΠΎ А. Π’. ВСория морфологичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π›., 1976.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И. Π . Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка. — Πœ., 1974.

Π–ΠΈΠ³Π°Π΄Π»ΠΎ Π’.Н., Иванова И. П., Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ Π›. Π›. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык. — Πœ., 1956.

ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π° И.П., Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π•. М. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ., 2003.

Π₯Π°ΠΉΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘.Π‘., Роговская Π‘. И. тСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1967.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И. Π . Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка. — Πœ., 1974.

Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΊΠΎ А. Π’. Π’ΠΈΠ΄ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° (Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅). М., 1971.

ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π° И.П., Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π•. М. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ., 2003.

Π–ΠΈΠ³Π°Π΄Π»ΠΎ Π’.Н., Иванова И. П., Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ Π›. Π›. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык. — Πœ., 1956.

Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΊΠΎ А. Π’. Π’ΠΈΠ΄ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° (Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅). М., 1971.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.

Π₯Π°ΠΉΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘.Π‘., Роговская Π‘. И. тСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1967.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И. Π . Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка. — Πœ., 1974.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.

Π₯Π°ΠΉΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘.Π‘., Роговская Π‘. И. тСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1967.

Π₯Π°ΠΉΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Π‘.Π‘., Роговская Π‘. И. тСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1967.

Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅

Π‘ΠΎΠ½Π΄Π°Ρ€ΠΊΠΎ А. Π’. ВСория морфологичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π›., 1976.

Π“Π°Π»ΡŒΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ½ И. Π . Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка. — Πœ., 1974.

ΠšΡ€Ρ‹Π»ΠΎΠ²Π° И.П., Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π•. М. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ., 2003.

Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. Π›.Π‘., Π¨Ρ‚Π΅Π»ΠΈΠ½Π³ Π”. А. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1965.
  2. Π›.Π‘. ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ соврСмСнного английского языка. — Πœ., 1975.
  3. А. Π’. Π’ΠΈΠ΄ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ русского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° (Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅). М., 1971.
  4. А. Π’. ВСория морфологичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π›., 1976.
  5. И.Π . Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† языка. — Πœ., 1974.
  6. Π’.Н., Иванова И. П., Π˜ΠΎΡ„ΠΈΠΊ Π›. Π›. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ английский язык. — Πœ., 1956.
  7. И.П., Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Π•. М. Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ., 2003.
  8. .Π‘., Роговская Π‘. И. тСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка. — Πœ., 1967.
  9. Π”.А. О Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ грамматичСских ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ // Вопросы языкознания. — 1959. — № 1. — Ρ.55−64.
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜