Другие работы
В компьютерном жаргоне встречаются арготизмы. Эти слова не следует понимать, как принадлежность тайного, засекреченного языка. Арготизмы просто лишены собственно лингвистической мотивировки, или она непонятна для непосвященных. К подобного рода условным наименованиям можно отнести лексему «пробкотрон» — мощное устройство, создающее помехи в электрической сети. Когда в работе компьютера происходит…
Реферат Мудрый Островский обнажает в «Грозе» коренную слабость просветительского мышления, здесь есть скрытая полемика с некоторыми положениями статьи Добролюбова «Темное царство». Известно, что эта статья пришлась драматургу по сердцу, многое совпало в ней с его собственными размышлениями («это будто я сам написал»), многое заставило взглянуть на жизнь под иным углом зрения, но кое-что не могло…
Реферат Духовно-нравственные искания, ведущиеся по всем литературным направлениям привлекли внимание и писателей северокавказского региона. В середине 60-х годов ярко заявил о себе, например, талантливый карачаевский писатель М. Батчаев, многоаспектное творчество которого предопределило не только достижения родной литературы, но и закономерности развития северокавказских литератур, объединяемых…
Диссертация Герои набоковской прозы различаются между собой не столько по социально-бытовым и психологическим характеристикам, сколько по способности видеть мир. Для одних мир предельно прозрачен и ясен: такие люди, по Набокову, чаще всего составляют большинство — вне зависимости от эпохи и страны проживания. Их восприятие ограничено, как правило, ближайшим бытовым, природным и социальным кругом; они любят…
Реферат Лишь в 1853 г. впервые на сцене пошла его комедия «Не в свои сани не садись», сначала в Москве, а потом в Петербурге. Ей сопутствовал тот же громкий успех, теперь уже зрительский, но повторилось то же, что произошло с «Банкротом», с той только разницей, что на автора ополчилось дворянство, посчитавшее себя оскорбленным образом Вихорева, ловца богатых невест. После постановки в 1854 г. комедии…
Реферат Рассмотрим переводы данного отрывка на итальянский. Кроме лексической разницы в переводе глагола «уничтожить» (в четырех из переводов «sopprimere», а только в одном — «annientare»), в основном переводы отличаются тем, как построено предложение. Переводчик для Mondadori и переводчик для Bietti (первый и последний из представленных), добавили союз «если», перевели «нельзя» как «non si puт…
Реферат В устном народном творчестве отражался весь свод правил народной жизни. Народный календарь точно определял порядок сельских работ. Обряды семейной жизни способствовали ладу в семье, включали и воспитание детей. Законы жизни сельской общины помогали преодолевать социальные противоречия. Важная часть жизни — праздники с их песнями, плясками, играми. Все это запечатлено в разнообразных видах…
Дипломная Известно, что в каждом правиле возможно исключение. В 3-ей главе романа «Сон в красном тереме» есть фраза: -… -… ‘ё? «Уважаемое имя сестренки?» (иначе, «Как вас зовут?»). Кажется, что в этом предложении нет сказуемого. Но такие примеры встречаются довольно редко и обычно являются вежливыми выражениями; в данном случае мы можем считать наш пример сокращением от вопроса -… -… ‘ё ђҐ ЏY ›х? «Каково…
Реферат А. И. Герцен подробно описывает исторический ход возникновения нигилистического движения: после декабрьского восстания наступила длительная николаевская эпоха с полной реакционностью во всех сферах общественной жизни сменилась стремлением сделать что-либо. Предводителями нового типа общественной мысли стали В. Г. Белинский, Н. В. Гоголь, хотя и в разных аспектах (Н.В. Гоголю критик отказывает…
Реферат С одной стороны, если бы он признал, что Смердяков говорит правду, то автоматически был бы вынужден признавать его несомненные интеллектуальные способности (чего Иван ни за что не мог сделать, слишком горд), и задать «страшный» вопрос: «Зачем ехать в Чермошню?» не Смердякову, а себе. И не просто задать, а ответить на него и дождаться ответа Смердякова. А ответ, вероятно, был не в пользу Ивана…
Курсовая Ведущим способом в современной переводческой практике является транскрипция с сохранением некоторых элементов транслитерации. Поскольку фонетические и графические системы языков значительно отличаются друг от друга, передача формы слова ИЯ на языке перевода всегда несколько условна и приблизительна. Для каждой пары языков разрабатываются правила передачи звукового состава слова исходного языка…
Реферат Когда в Сэнт-Мэри-Мид или там, где мисс Марпл в этот момент находится, происходят убийства, она тут же начинает собственное расследование обстоятельств дела (из-за чего полиция относится к её присутствию неодобрительно, хотя некоторые полицейские чины, встречавшиеся со старушкой раньше, проникаются к ней уважением и советуются по ходу расследования дела) и всегда находит разгадку тайны. При этом…
Реферат А теперь перейдем к эпитетам, метафорам и другим средствам языка Эпитет — это не слово в словаре; эпитетом слово становится, когда попадает в речь. В словосочетании деревянная полка прилагательное — не эпитет; в словосочетаниях деревянный взгляд или деревянная походка это же слово стало эпитетом. Эпитет ведет сознание от значения слова к личностному смыслу, а личностные смыслы могут…
Реферат Нет ничего удивительного, что Гофман, сам будучи профессиональным музыкантом, уподобляет течение времени со звучанием музыки в пространстве. Известный музыковед Генрих Орлов пишет: «Ничто не обладает большей очевидностью для опыта человека, чем время, текущее через его тело и ум, незримо играющее его чувствами, образами, мыслями, побуждениями. Ничто не сознается с большей отчетливостью, чем…
Дипломная В его стихах о городе все сильнее звучат социальные мотивы, все больше внимания уделяется судьбе обездоленных городских низов. В это время Брюсов создает свое знаменитое стихотворение «Каменщик» — о рабочем, который вынужден воздвигать тюрьму, где будет томиться в заключении, может быть, его же сын. Случайный мимолетный разговор прохожего с рабочим, возводящим стену, явился сюжетной основой для…
Реферат